[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 11 May 2012 10:26:48 +0000 (UTC)
commit e3970c15f508a76a25d9bec2b2520d2d472cd1b3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri May 11 12:26:44 2012 +0200
Updated Spanish translation
platform-demos/es/es.po | 1721 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 1202 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index c4d35e5..92c79a7 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,66 +20,108 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/window.vala.page:21(None) C/window.py.page:18(None)
-#: C/window.js.page:18(None) C/window.c.page:18(None)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:18(None)
+#: C/window.vala.page:22(None) C/window.py.page:19(None)
+#: C/window.js.page:22(None) C/window.c.page:22(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:19(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:19(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:19(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:19(None)
msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
msgstr "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
-#: C/window.vala.page:9(name) C/window.py.page:9(name) C/window.c.page:9(name)
-#: C/translate.page:10(name) C/messagedialog.vala.page:9(name)
-#: C/index.page:22(name) C/image-viewer.vala.page:24(name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:20(name) C/GtkApplicationWindow.vala.page:9(name)
-#: C/GtkApplication.vala.page:15(name) C/grid.py.page:9(name)
-#: C/documentation.page:10(name) C/dialog.vala.page:9(name)
-#: C/button.vala.page:9(name) C/bug-filing.page:9(name)
+#: C/window.vala.page:10(name) C/window.py.page:10(name)
+#: C/window.c.page:10(name) C/vala.page:10(name) C/translate.page:10(name)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:12(name) C/toolbar.vala.page:11(name)
+#: C/togglebutton.vala.page:13(name) C/switch.vala.page:14(name)
+#: C/statusbar.vala.page:13(name) C/spinner.vala.page:10(name)
+#: C/radiobutton.vala.page:13(name) C/py.page:10(name)
+#: C/progressbar.vala.page:10(name) C/messagedialog.vala.page:10(name)
+#: C/label.vala.page:10(name) C/js.page:11(name) C/index.page:22(name)
+#: C/image-viewer.vala.page:24(name) C/image.vala.page:10(name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:20(name) C/GtkApplicationWindow.vala.page:10(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:10(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:10(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:10(name) C/grid.py.page:10(name)
+#: C/gmenu.vala.page:16(name) C/gmenu.py.page:10(name)
+#: C/gmenu.js.page:10(name) C/gmenu.c.page:10(name) C/grid.vala.page:12(name)
+#: C/entry.vala.page:10(name) C/documentation.page:10(name)
+#: C/dialog.vala.page:10(name) C/cpp.page:10(name)
+#: C/combobox.vala.page:10(name) C/checkbutton.vala.page:10(name)
+#: C/c.page:10(name) C/button.vala.page:10(name) C/bug-filing.page:9(name)
#: C/beginner.vala.page:12(name) C/beginner.py.page:12(name)
-#: C/aboutdialog.vala.page:15(name)
+#: C/aboutdialog.vala.page:16(name)
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
-#: C/window.vala.page:10(email) C/window.py.page:10(email)
-#: C/window.c.page:10(email) C/translate.page:11(email)
-#: C/messagedialog.vala.page:10(email) C/index.page:23(email)
-#: C/image-viewer.vala.page:25(email) C/guitar-tuner.vala.page:21(email)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:10(email)
-#: C/GtkApplication.vala.page:16(email) C/grid.py.page:10(email)
-#: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:10(email)
-#: C/button.vala.page:10(email) C/beginner.vala.page:13(email)
-#: C/beginner.py.page:13(email) C/aboutdialog.vala.page:16(email)
+#: C/window.vala.page:11(email) C/window.py.page:11(email)
+#: C/window.c.page:11(email) C/vala.page:11(email) C/translate.page:11(email)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:13(email)
+#: C/toolbar.vala.page:12(email) C/togglebutton.vala.page:14(email)
+#: C/switch.vala.page:15(email) C/statusbar.vala.page:14(email)
+#: C/spinner.vala.page:11(email) C/radiobutton.vala.page:14(email)
+#: C/py.page:11(email) C/progressbar.vala.page:11(email)
+#: C/messagedialog.vala.page:11(email) C/label.vala.page:11(email)
+#: C/js.page:12(email) C/index.page:23(email)
+#: C/image-viewer.vala.page:25(email) C/image.vala.page:11(email)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:21(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:11(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:11(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:11(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:11(email) C/grid.py.page:11(email)
+#: C/gmenu.vala.page:17(email) C/gmenu.py.page:11(email)
+#: C/gmenu.js.page:11(email) C/gmenu.c.page:11(email)
+#: C/grid.vala.page:13(email) C/entry.vala.page:11(email)
+#: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:11(email)
+#: C/cpp.page:11(email) C/combobox.vala.page:11(email)
+#: C/checkbutton.vala.page:11(email) C/c.page:11(email)
+#: C/button.vala.page:11(email) C/beginner.vala.page:13(email)
+#: C/beginner.py.page:13(email) C/aboutdialog.vala.page:17(email)
msgid "tiffany antopolski gmail com"
msgstr "tiffany antopolski gmail com"
-#: C/window.vala.page:11(years) C/window.py.page:11(years)
-#: C/window.js.page:11(years) C/window.c.page:11(years)
+#: C/window.vala.page:12(years) C/window.py.page:12(years)
+#: C/window.js.page:12(years) C/window.c.page:12(years)
#: C/weatherGeonames.js.page:11(years) C/weatherAutotools.js.page:11(years)
#: C/weatherAppMain.js.page:11(years) C/weatherApp.js.page:11(years)
-#: C/toolbar.js.page:11(years) C/messagedialog.vala.page:11(years)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14(years)
+#: C/toolbar.vala.page:13(years) C/toolbar.js.page:11(years)
+#: C/togglebutton.vala.page:15(years) C/switch.vala.page:16(years)
+#: C/statusbar.vala.page:15(years) C/spinner.vala.page:12(years)
+#: C/radiobutton.vala.page:15(years) C/progressbar.vala.page:12(years)
+#: C/messagedialog.vala.page:12(years) C/label.vala.page:12(years)
+#: C/label.py.page:12(years) C/image.vala.page:12(years)
+#: C/image.py.page:12(years) C/helloworldautotools.js.page:11(years)
#: C/helloWorld.js.page:11(years) C/guitar-tuner.js.page:11(years)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:11(years)
-#: C/GtkApplication.vala.page:11(years) C/grid.py.page:11(years)
-#: C/grid.js.page:11(years) C/entry.js.page:11(years)
-#: C/dialog.vala.page:11(years) C/desktop.js.page:11(years)
-#: C/button.vala.page:11(years) C/button.js.page:11(years)
-#: C/beginner.js.page:11(years) C/aboutdialog.vala.page:11(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:12(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(years) C/grid.py.page:12(years)
+#: C/gmenu.vala.page:12(years) C/gmenu.py.page:12(years)
+#: C/gmenu.js.page:12(years) C/gmenu.c.page:12(years)
+#: C/grid_with_entry.js.page:11(years) C/grid.vala.page:14(years)
+#: C/grid.js.page:11(years) C/entry.vala.page:12(years)
+#: C/dialog.vala.page:12(years) C/desktop.js.page:11(years)
+#: C/combobox.vala.page:12(years) C/checkbutton.vala.page:12(years)
+#: C/button.vala.page:12(years) C/button.py.page:12(years)
+#: C/beginner.js.page:11(years) C/aboutdialog.vala.page:12(years)
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: C/window.vala.page:14(desc) C/window.py.page:14(desc)
-#: C/window.c.page:14(desc)
+#: C/window.vala.page:15(desc) C/window.py.page:15(desc)
+#: C/window.c.page:15(desc)
msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets"
-#: C/window.vala.page:17(title) C/window.js.page:17(title)
-#: C/window.c.page:17(title)
+#: C/window.vala.page:18(title) C/window.py.page:18(title)
+#: C/window.js.page:18(title) C/window.c.page:18(title)
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: C/window.vala.page:22(p)
+#: C/window.vala.page:23(p)
msgid "The simplest Gtk.Application"
msgstr "La Gtk.Application mÃs sencilla"
-#: C/window.vala.page:25(p)
+#: C/window.vala.page:26(p)
msgid ""
"Use <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">Application Window</link> "
"if you need GMenu support."
@@ -87,21 +129,31 @@ msgstr ""
"Use una <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">ventana de aplicaciÃn</"
"link> si necesita soporte para GMenu."
-#: C/window.vala.page:60(p) C/window.py.page:33(p) C/window.c.page:51(p)
-#: C/messagedialog.vala.page:57(p) C/GtkApplicationWindow.vala.page:42(p)
-#: C/GtkApplication.vala.page:106(p) C/grid.py.page:55(p)
-#: C/dialog.vala.page:47(p) C/aboutdialog.vala.page:72(p)
+#: C/window.vala.page:33(p) C/window.py.page:25(p) C/window.c.page:33(p)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:25(p) C/toolbar.vala.page:26(p)
+#: C/togglebutton.vala.page:26(p) C/switch.vala.page:29(p)
+#: C/statusbar.vala.page:26(p) C/spinner.vala.page:23(p)
+#: C/radiobutton.vala.page:26(p) C/progressbar.vala.page:33(p)
+#: C/messagedialog.vala.page:25(p) C/label.vala.page:25(p)
+#: C/image.vala.page:25(p) C/GtkApplicationWindow.vala.page:25(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:25(p) C/GtkApplicationWindow.js.page:24(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:25(p) C/grid.py.page:26(p)
+#: C/gmenu.vala.page:36(p) C/gmenu.py.page:26(p) C/gmenu.js.page:23(p)
+#: C/gmenu.c.page:26(p) C/grid.vala.page:25(p) C/entry.vala.page:23(p)
+#: C/dialog.vala.page:25(p) C/combobox.vala.page:23(p)
+#: C/checkbutton.vala.page:23(p) C/aboutdialog.vala.page:31(p)
msgid "In this sample we used the following:"
msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
-#: C/window.vala.page:64(link) C/window.py.page:37(link)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:46(link)
-#: C/GtkApplication.vala.page:110(link) C/grid.py.page:59(link)
-#: C/aboutdialog.vala.page:76(link)
+#: C/window.vala.page:37(link) C/window.py.page:29(link)
+#: C/window.js.page:36(link) C/label.vala.page:29(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:29(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:28(link) C/grid.py.page:30(link)
+#: C/gmenu.vala.page:40(link) C/aboutdialog.vala.page:35(link)
msgid "Gtk.Application"
msgstr "Gtk.Application"
-#: C/window.vala.page:65(p)
+#: C/window.vala.page:38(p)
msgid ""
"The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window"
"\">Gtk.Window</link>"
@@ -109,7 +161,7 @@ msgstr ""
"El widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window"
"\">Gtk.Window</link>"
-#: C/window.vala.page:67(p)
+#: C/window.vala.page:40(p)
msgid ""
"The enum <link href=\"http://references.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk."
"WindowPosition\">Gtk.WindowPosition</link>"
@@ -117,7 +169,7 @@ msgstr ""
"El enumerado <link href=\"http://references.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk."
"WindowPosition\">Gtk.WindowPosition</link>"
-#: C/window.vala.page:69(p)
+#: C/window.vala.page:42(p)
msgid ""
"The method <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window."
"set_default_size\">set_default_size</link>"
@@ -125,134 +177,94 @@ msgstr ""
"El mÃtodo<link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window."
"set_default_size\">set_default_size</link>"
-#: C/window.vala.page:71(link)
+#: C/window.vala.page:44(link)
msgid "border_width"
msgstr "border_width"
-#: C/window.vala.page:73(link)
+#: C/window.vala.page:46(link)
msgid "window_position"
msgstr "window_position"
-#: C/window.py.page:17(title)
-msgid "Generic widget"
-msgstr "Widget genÃrico"
-
-#: C/window.py.page:19(p)
+#: C/window.py.page:20(p)
msgid "A minimal Gtk+ Application."
msgstr "Una aplicaciÃn mÃnima en GTK+"
-#: C/window.py.page:38(link)
+#: C/window.py.page:30(link) C/window.js.page:37(link)
msgid "Gtk.Window"
msgstr "Gtk.Window"
-#: C/window.js.page:9(name) C/button.js.page:9(name)
+#: C/window.js.page:10(name)
msgid "Taryn Fox"
msgstr "Taryn Fox"
-#: C/window.js.page:10(email) C/button.js.page:10(email)
+#: C/window.js.page:11(email)
msgid "jewelfox fursona net"
msgstr "jewelfox fursona net"
-#: C/window.js.page:14(desc)
+#: C/window.js.page:15(desc)
msgid "A basic window which can contain other widgets"
msgstr "Una ventana bÃsica que puede contener otros widgets."
-#: C/window.js.page:19(p)
-msgid "A plain window, without other widgets added to it."
-msgstr "Una ventana normal que puede contener otros widgets."
+#: C/window.js.page:23(p) C/window.c.page:23(p)
+#| msgid "A minimal GtkApplication."
+msgid "A minimal GtkApplication"
+msgstr "Una GtkApplication mÃnima"
-#: C/window.js.page:21(code)
-#, no-wrap
+#: C/window.js.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">Application Window</"
+#| "link> if you need GMenu support."
msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create window and give it a name\n"
-"// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
-"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
-"\n"
-"/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
-" Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. */\n"
-"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
-" Try uncommenting them or changing their values! */\n"
-"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
-"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
-"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
-"// sampleWindow.maximize ();\n"
-"\n"
-"// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() instead.\n"
-"sampleWindow.show();\n"
-"\n"
-"Gtk.main();"
+"Use <link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">ApplicationWindow</link> if "
+"you need GMenu support."
msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create window and give it a name\n"
-"// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
-"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
-"\n"
-"/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
-" Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. */\n"
-"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
-" Try uncommenting them or changing their values! */\n"
-"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
-"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
-"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
-"// sampleWindow.maximize ();\n"
-"\n"
-"// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() instead.\n"
-"sampleWindow.show();\n"
-"\n"
-"Gtk.main();"
+"Use una <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">ventana de aplicaciÃn</"
+"link> si necesita soporte para GMenu."
+
+#: C/window.js.page:32(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In this sample we used the following:"
+msgid "In this example we used the following:"
+msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
-#: C/window.js.page:47(p)
+#: C/window.c.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">Application Window</"
+#| "link> if you need GMenu support."
msgid ""
-"In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.roojs."
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
+"Use <link href=\"GtkApplicationWindow.c.page\">Application Window</link> if "
+"you need GMenu support."
msgstr ""
-"En este ejemplo se usa el siguiente widget: <link href=\"http://www.roojs."
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
-
-#: C/window.c.page:19(p)
-msgid "A minimal GtkApplication."
-msgstr "Una GtkApplication mÃnima."
+"Use una <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">ventana de aplicaciÃn</"
+"link> si necesita soporte para GMenu."
-#: C/window.c.page:55(link)
+#: C/window.c.page:37(link) C/image.vala.page:29(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29(link)
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: C/window.c.page:56(link)
+#: C/window.c.page:38(link)
msgid "GtkWindow"
msgstr "GtkWindow"
#: C/weatherGeonames.js.page:9(name) C/weatherAutotools.js.page:9(name)
#: C/weatherAppMain.js.page:9(name) C/weatherApp.js.page:9(name)
-#: C/toolbar.js.page:9(name) C/helloWorld.js.page:9(name)
-#: C/guitar-tuner.js.page:9(name) C/grid.js.page:9(name)
-#: C/entry.js.page:9(name) C/desktop.js.page:9(name)
-#: C/beginner.js.page:9(name)
+#: C/toolbar.js.page:9(name) C/helloworldautotools.js.page:9(name)
+#: C/helloWorld.js.page:9(name) C/guitar-tuner.js.page:9(name)
+#: C/grid_with_entry.js.page:9(name) C/grid.js.page:9(name)
+#: C/desktop.js.page:9(name) C/beginner.js.page:9(name)
msgid "Susanna Huhtanen"
msgstr "Susanna Huhtanen"
#: C/weatherGeonames.js.page:10(email) C/weatherAutotools.js.page:10(email)
#: C/weatherAppMain.js.page:10(email) C/weatherApp.js.page:10(email)
-#: C/toolbar.js.page:10(email) C/helloWorld.js.page:10(email)
-#: C/guitar-tuner.js.page:10(email) C/grid.js.page:10(email)
-#: C/entry.js.page:10(email) C/desktop.js.page:10(email)
-#: C/beginner.js.page:10(email)
+#: C/toolbar.js.page:10(email) C/helloworldautotools.js.page:10(email)
+#: C/helloWorld.js.page:10(email) C/guitar-tuner.js.page:10(email)
+#: C/grid_with_entry.js.page:10(email) C/grid.js.page:10(email)
+#: C/desktop.js.page:10(email) C/beginner.js.page:10(email)
msgid "ihmis suski gmail com"
msgstr "ihmis suski gmail com"
@@ -410,14 +422,17 @@ msgid "weatherapp.sh.in"
msgstr "weatherapp.sh.in"
#: C/weatherAutotools.js.page:36(p) C/weatherAutotools.js.page:62(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:22(p) C/helloworldautotools.js.page:33(p)
msgid "Makefile.am"
msgstr "Makefile.am"
#: C/weatherAutotools.js.page:37(p) C/weatherAutotools.js.page:129(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:23(p) C/helloworldautotools.js.page:44(p)
msgid "configure.ac"
msgstr "configure.ac"
-#: C/weatherAutotools.js.page:38(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:38(p) C/helloworldautotools.js.page:21(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:26(p)
msgid "autogen.sh"
msgstr "autogen.sh"
@@ -610,7 +625,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/weatherAppMain.js.page:123(title)
-#| msgid "Connecting buttons to playSound"
msgid "Connecting signals to button and entry."
msgstr "Conectar seÃales a un botÃn y a una entrada"
@@ -634,7 +648,11 @@ msgstr "El archivo Weatherapp.js se parece a esto:"
msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
msgstr ""
-#: C/weatherAppMain.js.page:229(output) C/helloWorld.js.page:109(output)
+#: C/weatherAppMain.js.page:229(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:32(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:54(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:55(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:56(output) C/helloWorld.js.page:109(output)
#: C/helloWorld.js.page:110(output) C/guitar-tuner.js.page:228(output)
msgid "$"
msgstr "$"
@@ -744,6 +762,14 @@ msgstr ""
msgid "The different parts of the program"
msgstr "Las diferentes partes del programa"
+#: C/vala.page:6(title)
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: C/vala.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
+msgstr ""
+
#: C/translate.page:12(years) C/index.page:19(years)
#: C/documentation.page:12(years) C/bug-filing.page:11(years)
msgid "2011"
@@ -818,6 +844,241 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:21(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/guitar-tuner-pipeline.png'; "
+#| "md5=5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f"
+msgid ""
+"@@image: 'media/treeview_simple_liststore.png'; "
+"md5=2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/treeview_simple_liststore.png'; "
+"md5=2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c"
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:17(desc)
+msgid "A widget can display any TreeModel implementation (lists and trees)"
+msgstr ""
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:20(title)
+msgid "Simple Treeview with ListStore"
+msgstr ""
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22(p)
+msgid ""
+"This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
+"signal connected."
+msgstr ""
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:29(link)
+#| msgid "Gtk.Grid"
+msgid "Gtk.TreeView"
+msgstr "Gtk.TreeView"
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:30(link)
+#: C/combobox.vala.page:27(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.ListStore"
+msgstr "Gtk.ListStore"
+
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31(link)
+#| msgid "Gtk.Application"
+msgid "Gtk.TreeSelection"
+msgstr "Gtk.TreeSelection"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar.vala.page:21(None)
+#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
+msgid "@@image: 'media/toolbar2.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar2.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+
+#: C/toolbar.vala.page:16(desc)
+msgid "A bar of buttons"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar.vala.page:19(title) C/toolbar.js.page:17(title)
+msgid "Toolbar widget"
+msgstr "Widget de barra de herramientas"
+
+#: C/toolbar.vala.page:22(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Toolbar is a widget that may contain either text or stock icons. In this "
+#| "sample we use stock icons."
+msgid ""
+"Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
+"icons. This example has fullscreen functionality."
+msgstr ""
+"La barra de herramientas es un widget que puede contener texto e iconos del "
+"almacÃn. En este ejemplo se usan iconos del almacÃn."
+
+#: C/toolbar.vala.page:30(link)
+msgid "Gtk.Toolbar"
+msgstr "Gtk.Toolbar"
+
+#: C/toolbar.vala.page:31(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.Toolbutton"
+msgstr "Gtk.Toolbutton"
+
+#: C/toolbar.vala.page:32(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.Stock"
+msgstr "Gtk.Stock"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar.js.page:19(None)
+msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
+
+#: C/toolbar.js.page:14(desc)
+msgid "A toolbar widget which is connected to a Dialog widget"
+msgstr "Un widget de barra de herramientas conectado a un widget de diÃlogo"
+
+#: C/toolbar.js.page:20(p)
+msgid ""
+"Toolbar is a widget that may contain either text or stock icons. In this "
+"sample we use stock icons."
+msgstr ""
+"La barra de herramientas es un widget que puede contener texto e iconos del "
+"almacÃn. En este ejemplo se usan iconos del almacÃn."
+
+#: C/toolbar.js.page:49(p)
+msgid ""
+"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs."
+"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
+"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</"
+"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
+"Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
+"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</link>, <link href="
+"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk."
+"Dialog</link>."
+msgstr ""
+"En este ejemplo se usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
+"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
+"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/"
+"gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/"
+"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</link>, <link "
+"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk."
+"Dialog</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/togglebutton.vala.page:22(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgid "@@image: 'media/togglebutton.png'; md5=791e062613d4f9bd5936390b0aa18448"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/togglebutton.png'; md5=791e062613d4f9bd5936390b0aa18448"
+
+#: C/togglebutton.vala.page:18(desc)
+msgid "A button which retains state"
+msgstr ""
+
+#: C/togglebutton.vala.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgid "ToggleButton"
+msgstr "BotoÌn"
+
+#: C/togglebutton.vala.page:23(p)
+msgid "When this ToggleButton is in an active state, the spinner spins."
+msgstr ""
+
+#: C/togglebutton.vala.page:30(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.ToggleButton"
+msgstr "Gtk.ToggleButton"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/switch.vala.page:23(None)
+#| msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+msgid "@@image: 'media/switch_off.png'; md5=211a2962708800697ad5373dcc86ad6d"
+msgstr "@@image: 'media/switch_off.png'; md5=211a2962708800697ad5373dcc86ad6d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/switch.vala.page:24(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgid "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
+msgstr "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
+
+#: C/switch.vala.page:19(desc)
+msgid "A \"light switch\" style toggle"
+msgstr ""
+
+#: C/switch.vala.page:22(title)
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: C/switch.vala.page:26(p)
+msgid "This Switch toggles the title."
+msgstr ""
+
+#: C/switch.vala.page:33(link)
+msgid "Gtk.Switch"
+msgstr "Gtk.Switch"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/statusbar.vala.page:22(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
+msgid "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+msgstr "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+
+#: C/statusbar.vala.page:18(desc)
+msgid "Report messages of minor importance to the user"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.vala.page:21(title)
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.vala.page:23(p)
+msgid "This statusbar tells you what's going on."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.vala.page:30(link)
+msgid "Gtk.Statusbar"
+msgstr "Gtk.Statusbar"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/spinner.vala.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+msgid "@@image: 'media/spinner.png'; md5=d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed"
+msgstr "@@image: 'media/spinner.png'; md5=d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed"
+
+#: C/spinner.vala.page:15(desc)
+msgid "A spinner animation"
+msgstr ""
+
+#: C/spinner.vala.page:18(title)
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: C/spinner.vala.page:20(p)
+msgid "This Spinner is stopped and started by pressing the spacebar."
+msgstr ""
+
+#: C/spinner.vala.page:27(link)
+#| msgid "Gtk.Window"
+msgid "Gtk.Widget"
+msgstr "Gtk.Widget"
+
+#: C/spinner.vala.page:28(link)
+msgid "Gtk.Spinner"
+msgstr "Gtk.Spinner"
+
+#: C/spinner.vala.page:29(link)
+msgid "Gdk.keyval_name"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/record-collection.js.page:62(None)
msgid ""
"@@image: 'media/record-collection.png'; md5=2d645997687ed5aacd36aafafc16e072"
@@ -834,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: C/image-viewer.cpp.page:12(name) C/image-viewer.c.page:12(name)
#: C/guitar-tuner.vala.page:12(name) C/guitar-tuner.py.page:12(name)
#: C/guitar-tuner.cpp.page:12(name) C/guitar-tuner.c.page:12(name)
-#: C/getting-ready.page:12(name) C/audio-player.vala.page:12(name)
+#: C/getting-ready.page:11(name) C/audio-player.vala.page:12(name)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
@@ -842,7 +1103,7 @@ msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
#: C/image-viewer.vala.page:13(email) C/image-viewer.cpp.page:13(email)
#: C/image-viewer.c.page:13(email) C/guitar-tuner.vala.page:13(email)
#: C/guitar-tuner.py.page:13(email) C/guitar-tuner.cpp.page:13(email)
-#: C/guitar-tuner.c.page:13(email) C/getting-ready.page:13(email)
+#: C/guitar-tuner.c.page:13(email) C/getting-ready.page:12(email)
#: C/audio-player.vala.page:13(email)
msgid "gnome-doc-list gnome org"
msgstr "gnome-doc-list gnome org"
@@ -1451,6 +1712,85 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/radiobutton.vala.page:22(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgid "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+msgstr "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+
+#: C/radiobutton.vala.page:18(desc)
+msgid "A choice from multiple CheckButtons."
+msgstr ""
+
+#: C/radiobutton.vala.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgid "RadioButton"
+msgstr "BotoÌn"
+
+#: C/radiobutton.vala.page:23(p)
+msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
+msgstr ""
+
+#: C/radiobutton.vala.page:30(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.RadioButton"
+msgstr "Gtk.RadioButton"
+
+#: C/py.page:6(title)
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: C/py.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/progressbar.vala.page:19(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/button_with_progress_bar.png'; "
+#| "md5=358f87347bc8c9571c591b06fafd6fe0"
+msgid "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
+msgstr "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
+
+#: C/progressbar.vala.page:15(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A button widget which is connected to a progress bar"
+msgid "A widget which indicates progress visually"
+msgstr "Un widget de botÃn que està conectado a la barra de progreso"
+
+#: C/progressbar.vala.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ProgressBar"
+msgid "ProgressBar"
+msgstr "Gtk.ProgressBar"
+
+#: C/progressbar.vala.page:23(p)
+msgid "Pressing any key stops and starts this ProgressBar."
+msgstr ""
+
+#: C/progressbar.vala.page:30(p)
+msgid "This ProgressBar is stopped and started by pressing any key."
+msgstr ""
+
+#: C/progressbar.vala.page:37(link) C/grid.py.page:33(link)
+msgid "Gtk.ProgressBar"
+msgstr "Gtk.ProgressBar"
+
+#: C/progressbar.vala.page:38(link)
+msgid "GLib.Timeout"
+msgstr "GLib.Timeout"
+
+#: C/progressbar.vala.page:39(link)
+msgid "GLib.Source"
+msgstr "GLib.Source"
+
+#: C/progressbar.vala.page:40(link)
+msgid "Gtk.Widget.key_press_event"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/photo-wall.c.page:76(None)
msgid "@@image: 'media/photo-wall.png'; md5=f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd"
msgstr "@@image: 'media/photo-wall.png'; md5=f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd"
@@ -2164,83 +2504,43 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/toolbar.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
-msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
-
-#: C/toolbar.js.page:14(desc)
-msgid "A toolbar widget which is connected to a Dialog widget"
-msgstr "Un widget de barra de herramientas conectado a un widget de diÃlogo"
-
-#: C/toolbar.js.page:17(title)
-msgid "Toolbar widget"
-msgstr "Widget de barra de herramientas"
-
-#: C/toolbar.js.page:20(p)
-msgid ""
-"Toolbar is a widget that may contain either text or stock icons. In this "
-"sample we use stock icons."
-msgstr ""
-"La barra de herramientas es un widget que puede contener texto e iconos del "
-"almacÃn. En este ejemplo se usan iconos del almacÃn."
-
-#: C/toolbar.js.page:49(p)
-msgid ""
-"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs."
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk."
-"Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/"
-"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk."
-"Dialog</link>."
-msgstr ""
-"En este ejemplo se usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
-"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
-"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/"
-"gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/"
-"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</link>, <link "
-"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk."
-"Dialog</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/messagedialog.vala.page:18(None)
+#: C/messagedialog.vala.page:19(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
msgid ""
-"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
+"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=1956288274018e2386d9cba96a2101de"
msgstr ""
-"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
+"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=1956288274018e2386d9cba96a2101de"
-#: C/messagedialog.vala.page:14(desc)
+#: C/messagedialog.vala.page:15(desc)
msgid "A message window"
msgstr "Una ventana de mensaje"
-#: C/messagedialog.vala.page:17(title)
+#: C/messagedialog.vala.page:18(title)
msgid "MessageDialog"
msgstr "MessageDialog"
-#: C/messagedialog.vala.page:19(p)
+#: C/messagedialog.vala.page:20(p)
msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
msgstr "Un diÃlogo de mensaje modas que puede hacer que el mundo explote."
-#: C/messagedialog.vala.page:61(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:29(link)
msgid "Gtk.ResponseType"
msgstr "Gtk.ResponseType"
-#: C/messagedialog.vala.page:62(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:30(link)
msgid "Gtk.MessageDialog"
msgstr "Gtk.MessageDialog"
-#: C/messagedialog.vala.page:63(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:31(link)
msgid "Gtk.DialogFlags"
msgstr "Gtk.DialogFlags"
-#: C/messagedialog.vala.page:64(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:32(link)
msgid "Gtk.MessageType"
msgstr "Gtk.MessageType"
-#: C/messagedialog.vala.page:65(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:33(link)
msgid "Gtk.ButtonsType"
msgstr "Gtk.ButtonsType"
@@ -3201,6 +3501,55 @@ msgstr ""
"impresionar a sus amigos y colegas con una impresionante aplicacioÌn que ha "
"hecho en 15 minutos."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/label.vala.page:19(None) C/label.py.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
+msgid "@@image: 'media/label.png'; md5=734975c18653d88379f983e4501c3fc0"
+msgstr "@@image: 'media/label.png'; md5=734975c18653d88379f983e4501c3fc0"
+
+#: C/label.vala.page:15(desc) C/label.py.page:15(desc)
+msgid "A widget which displays text"
+msgstr ""
+
+#: C/label.vala.page:18(title) C/label.py.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Label"
+msgid "Label"
+msgstr "Gtk.Label"
+
+#: C/label.vala.page:20(p) C/label.py.page:20(p)
+msgid "A simple label"
+msgstr ""
+
+#: C/label.vala.page:30(link) C/GtkApplicationWindow.vala.page:30(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:29(link) C/grid.py.page:31(link)
+#: C/gmenu.vala.page:41(link) C/aboutdialog.vala.page:36(link)
+msgid "Gtk.ApplicationWindow"
+msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
+
+#: C/label.vala.page:31(link) C/dialog.vala.page:31(link)
+msgid "Gtk.Label"
+msgstr "Gtk.Label"
+
+#: C/label.py.page:10(name) C/image.py.page:10(name) C/button.py.page:10(name)
+msgid "Marta Maria Casetti"
+msgstr "Marta Maria Casetti"
+
+#: C/label.py.page:11(email) C/image.py.page:11(email)
+#: C/button.py.page:11(email)
+#| msgid "mdhillca gmail com"
+msgid "mmcasetti gmail com"
+msgstr "mmcasetti gmail com"
+
+#: C/js.page:7(title)
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: C/js.page:16(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
+msgstr ""
+
#: C/index.page:7(name)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Equipo de documentaciÃn de GNOME"
@@ -3209,35 +3558,19 @@ msgstr "Equipo de documentaciÃn de GNOME"
msgid "2010, 2011"
msgstr "2010, 2011"
-#: C/index.page:28(title)
+#: C/index.page:27(title)
msgid "GNOME Developer Platform Demos"
msgstr "Demostraciones de la plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: C/index.page:31(title)
-msgid "Getting Ready"
-msgstr "CoÌmo empezar"
+#: C/index.page:30(title)
+msgid "How to set up your development environment"
+msgstr ""
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: C/index.page:43(title)
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: C/index.page:47(title)
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: C/index.page:51(title)
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
+msgstr ""
-#: C/index.page:55(title)
+#: C/index.page:38(title)
msgid "Get Involved"
msgstr "Involucrarse"
@@ -3331,18 +3664,28 @@ msgstr ""
"abrir el asistente de proyectos."
#: C/image-viewer.vala.page:58(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>Gtk+ (Simple)</gui>. "
+#| "Click <gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few "
+#| "pages. Use <file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
msgid ""
-"Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+"From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui>, click "
+"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
"<file>image-viewer</file> as project name and directory."
msgstr ""
-"Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>Vala</gui>, pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
-"<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
+"Pulse en la pestaÃa <gui>Vala</gui> y seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui>. "
+"Pulse <gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes "
+"pÃginas. Use <file>afinador-guitarra</file> como nombre del proyecto y de la "
+"carpeta."
#: C/image-viewer.vala.page:62(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled "
+#| "as we will create the UI manually in this tutorial."
msgid ""
-"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
+"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
"we will create the UI manually in this tutorial."
msgstr ""
"AsegÃrese de que <gui>Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario</gui> "
@@ -3357,10 +3700,15 @@ msgstr ""
"\"guitar-tuner.vala\">afinador de guitarra</link>."
#: C/image-viewer.vala.page:67(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
+#| "<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
+#| "tabs. You will see this code:"
msgid ""
-"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
-"<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-"tabs. You will see this code:"
+"Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
+"created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
+"<gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. You will see this code:"
msgstr ""
"Pulse <gui>Aplicar</gui> y se crearà el proyecto. Abra <file>src/main.vala</"
"file> desde las pestaÃas <gui>Proyecto</gui> o <gui>Archivo</gui>. Verà el "
@@ -5429,6 +5777,113 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/image.vala.page:19(None) C/image.py.page:19(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/weatherAppJs.png'; md5=1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2"
+msgid "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+msgstr "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+
+#: C/image.vala.page:15(desc) C/image.py.page:15(desc)
+msgid "A widget displaying an image"
+msgstr ""
+
+#: C/image.vala.page:18(title) C/image.py.page:18(title)
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: C/image.vala.page:20(p)
+msgid "This GtkApplication displayis an image file from the current directory."
+msgstr ""
+
+#: C/image.vala.page:21(p)
+msgid ""
+"If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
+"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
+"current directory for this code to work. Use your favorite picture!"
+msgstr ""
+
+#: C/image.vala.page:30(link) C/GtkApplicationWindow.py.page:30(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30(link)
+#| msgid "Gtk.ApplicationWindow"
+msgid "GtkApplicationWindow"
+msgstr "GtkApplicationWindow"
+
+#: C/image.vala.page:31(link)
+msgid "GtkImage"
+msgstr "GtkImage"
+
+#: C/image.py.page:20(p)
+msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:17(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "A desktop file for the hello world application"
+msgid "Autotools files for your Hello World application"
+msgstr "Un archivo Â.desktop para la aplicaciÃn ÂHola mundoÂ"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:18(p)
+msgid ""
+"To make your application truly a part of the GNOME 3 system you need to "
+"install it with the help of autotools. The autotools build will install all "
+"the necessary files to all the right places."
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:19(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "In this sample we used the following:"
+msgid "For this you need to have the following files:"
+msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:24(p)
+msgid "README"
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:31(p)
+msgid "autogen.sh file will install"
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:32(p)
+msgid "After the autogen.sh file is ready and saved run"
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:32(input)
+#| msgid "autogen.sh"
+msgid "chmod +x autogen.sh"
+msgstr "chmod +x autogen.sh"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:32(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
+msgid "to give the file the necessary rights to install."
+msgstr "AÃadir una rejilla y todos los widgets necesarios en ella"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:51(p)
+msgid "README: Information user should read first."
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:52(p)
+msgid ""
+"When you have all the 3 files with correct information and rights run these "
+"commands in terminal:"
+msgstr ""
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:54(input)
+#| msgid "autogen.sh"
+msgid "./autogen.sh"
+msgstr "./autogen.sh"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:55(input)
+msgid "./configure --prefix=/usr/local"
+msgstr "./configure --prefix=/usr/local"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:56(input)
+#| msgid "Automatic installation"
+msgid "sudo make install"
+msgstr "sudo make install"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/helloWorld.js.page:31(None)
msgid "@@image: 'media/helloWorldJs.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
msgstr ""
@@ -7503,149 +7958,248 @@ msgstr ""
"Si tiene problemas con este tutorial, compare su coÌdigo con este <link href="
"\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">coÌdigo de referencia</link>."
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:15(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:15(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:15(desc)
msgid "GtkWindow subclass with GtkApplication support"
msgstr "Subclase GtkWindow con soporte de GtkApplication"
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17(title)
-msgid "Application Window"
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:18(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:18(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:18(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Window"
+msgid "ApplicationWindow"
msgstr "Ventana de aplicacioÌn"
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:19(p)
-msgid "The simplest GtkApplication Window"
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:20(p) C/GtkApplicationWindow.py.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "The simplest GtkApplication Window"
+msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
msgstr "La ventana de GtkApplication mÃs sencilla"
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:47(link)
-#: C/GtkApplication.vala.page:111(link) C/grid.py.page:60(link)
-#: C/aboutdialog.vala.page:77(link)
-msgid "Gtk.ApplicationWindow"
-msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
+msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
+msgstr "Una Gtk.Application con un GMenu"
+
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:15(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
+msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
+msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets"
+
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
+msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
+msgstr "Una Gtk.Application con un GMenu"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/GtkApplication.vala.page:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'media/GtkApplication2.png'; md5=ee95766575c3b1b4fbd4b88f4090d5c2"
+#: C/grid.py.page:20(None) C/grid.vala.page:21(None) C/grid.js.page:19(None)
+msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+msgstr "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+
+#: C/grid.py.page:15(desc) C/grid.vala.page:17(desc) C/grid.js.page:14(desc)
+msgid "Pack widgets in rows and columns"
msgstr ""
-"@@image: 'media/GtkApplication2.png'; md5=ee95766575c3b1b4fbd4b88f4090d5c2"
+
+#: C/grid.py.page:18(title) C/grid.vala.page:20(title)
+#: C/grid.js.page:17(title)
+msgid "Grid widget"
+msgstr "Widget de rejilla"
+
+#: C/grid.py.page:21(p) C/grid.vala.page:22(p) C/grid.js.page:20(p)
+msgid "A button widget connected to a progress bar."
+msgstr "Un widget de botÃn conectado a una barra de progreso."
+
+#: C/grid.py.page:32(link) C/grid.vala.page:29(link)
+msgid "Gtk.Grid"
+msgstr "Gtk.Grid"
+
+#: C/grid.py.page:34(link)
+msgid "Gtk.Button"
+msgstr "Gtk.Button"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/GtkApplication.vala.page:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'media/GtkApplication1.png'; md5=38c4a2ff6d07a341892ca459d819f357"
-msgstr ""
-"@@image: 'media/GtkApplication1.png'; md5=38c4a2ff6d07a341892ca459d819f357"
+#: C/gmenu.vala.page:24(None)
+#| msgid "@@image: 'media/opensuse.png'; md5=a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54"
+msgid "@@image: 'media/gmenu.vala.png'; md5=7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.vala.png'; md5=7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400"
-#: C/GtkApplication.vala.page:9(name) C/aboutdialog.vala.page:9(name)
+#: C/gmenu.vala.page:10(name) C/aboutdialog.vala.page:10(name)
msgid "Ryan Lortie"
msgstr "Ryan Lortie"
-#: C/GtkApplication.vala.page:10(email) C/aboutdialog.vala.page:10(email)
+#: C/gmenu.vala.page:11(email) C/aboutdialog.vala.page:11(email)
msgid "desrt desrt ca"
msgstr "desrt desrt ca"
-#: C/GtkApplication.vala.page:19(desc)
-msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
-msgstr "Una Gtk.Application con un GMenu"
+#: C/gmenu.vala.page:20(desc) C/gmenu.py.page:15(desc)
+#: C/gmenu.js.page:15(desc) C/gmenu.c.page:15(desc)
+msgid "A simple implementation of GMenuModel"
+msgstr ""
-#: C/GtkApplication.vala.page:22(title)
-msgid "Application with GMenu"
-msgstr "AplicaciÃn con GMenu"
+#: C/gmenu.vala.page:23(title) C/gmenu.py.page:18(title)
+#: C/gmenu.py.page:30(link) C/gmenu.js.page:18(title) C/gmenu.js.page:27(link)
+#: C/gmenu.c.page:18(title) C/gmenu.c.page:30(link)
+msgid "GMenu"
+msgstr "GMenu"
-#: C/GtkApplication.vala.page:35(em)
+#: C/gmenu.vala.page:26(em)
msgid "You need to be running Gtk+-3.4 or later for this to work"
msgstr ""
-#: C/GtkApplication.vala.page:37(p)
+#: C/gmenu.vala.page:29(p)
msgid ""
-"This program will not compile until <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-"show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link> is fixed."
+"This program will not compile with the quit action connected until <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</"
+"link> is fixed. Therefore, the problematic line has been commented out."
msgstr ""
-#: C/GtkApplication.vala.page:43(p)
-msgid "A demonstration of the menu integration."
-msgstr ""
+#: C/gmenu.vala.page:31(p) C/gmenu.py.page:20(p) C/gmenu.js.page:20(p)
+#: C/gmenu.c.page:20(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
+msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
+msgstr "Una Gtk.Application con un GMenu"
-#: C/GtkApplication.vala.page:112(link)
+#: C/gmenu.vala.page:42(link)
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: C/GtkApplication.vala.page:113(link)
+#: C/gmenu.vala.page:43(link)
msgid "append"
msgstr ""
-#: C/GtkApplication.vala.page:114(link)
+#: C/gmenu.vala.page:44(link)
#, fuzzy
#| msgid "Selectors"
msgid "SimpleAction"
msgstr "Selectores"
-#: C/GtkApplication.vala.page:115(link)
+#: C/gmenu.vala.page:45(link)
msgid "add_action"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/grid.py.page:19(None) C/grid.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
-msgstr "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+#: C/gmenu.py.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/fedora.png'; md5=19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626"
+msgid "@@image: 'media/gmenu.py.png'; md5=52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.py.png'; md5=52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a"
-#: C/grid.py.page:14(desc) C/grid.js.page:14(desc)
-msgid "Pack widgets in rows and columns"
+#: C/gmenu.py.page:21(em) C/gmenu.c.page:21(em) C/aboutdialog.vala.page:27(em)
+msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
msgstr ""
-#: C/grid.py.page:17(title) C/grid.js.page:17(title)
-msgid "Grid widget"
-msgstr "Widget de rejilla"
+#: C/gmenu.py.page:31(link) C/gmenu.js.page:28(link) C/gmenu.c.page:31(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Selectors"
+msgid "GSimpleAction"
+msgstr "Selectores"
-#: C/grid.py.page:20(p) C/grid.js.page:20(p)
-msgid "A button widget connected to a progress bar."
-msgstr "Un widget de botÃn conectado a una barra de progreso."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gmenu.js.page:19(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
+msgid "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
-#: C/grid.py.page:61(link)
-msgid "Gtk.Grid"
-msgstr "Gtk.Grid"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gmenu.c.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+msgid "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
-#: C/grid.py.page:62(link)
-msgid "Gtk.ProgressBar"
-msgstr "Gtk.ProgressBar"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/grid_with_entry.js.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+msgid ""
+"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
-#: C/grid.py.page:63(link)
-msgid "Gtk.Button"
-msgstr "Gtk.Button"
+#: C/grid_with_entry.js.page:14(desc)
+msgid "How to make an entry widget and connect its contents to a label"
+msgstr ""
+"CÃmo crear un widget de entrada y conectar su contenido con una etiqueta"
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:17(title)
+msgid "Entry widget"
+msgstr "Widget de entrada"
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:20(p)
+msgid ""
+"This an entry widget. An entry widget is a container that you can type in to."
+msgstr ""
+"Esto es un widget de entrada. Es un contenedor en el que puede escribir."
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:57(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www."
+#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
+#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
+#| "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://"
+#| "www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
+#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
+#| "\">Gtk.Button</link>."
+msgid ""
+"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs."
+"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
+"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</"
+"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry."
+"html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-"
+"3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/"
+"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>."
+msgstr ""
+"En este ejemplo de usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
+"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
+"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://"
+"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
+"\">Gtk.Button</link>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:40(None)
+#: C/getting-ready.page:39(None)
msgid "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
msgstr "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:45(None)
+#: C/getting-ready.page:44(None)
msgid "@@image: 'media/fedora.png'; md5=19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626"
msgstr "@@image: 'media/fedora.png'; md5=19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:50(None)
+#: C/getting-ready.page:49(None)
msgid "@@image: 'media/opensuse.png'; md5=a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54"
msgstr "@@image: 'media/opensuse.png'; md5=a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54"
-#: C/getting-ready.page:8(desc)
+#: C/getting-ready.page:6(title)
msgid "Install GNOME development tools"
msgstr "Instalar las herramientas de desarrollo de GNOME"
-#: C/getting-ready.page:17(title)
+#: C/getting-ready.page:16(title)
msgid "Getting ready for GNOME development"
msgstr "PrepaÌrese para desarrollar en GNOME"
-#: C/getting-ready.page:20(title)
+#: C/getting-ready.page:19(title)
msgid "Install the required tools"
msgstr "Instalar las herramientas necesarias"
-#: C/getting-ready.page:21(p)
+#: C/getting-ready.page:20(p)
msgid ""
"Before you can start coding you will have to install the required tools for "
"GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than ten "
@@ -7654,11 +8208,11 @@ msgstr ""
"Antes de empezar a programar, deberà instalar las herramientas de desarrollo "
"de GNOME requeridas en su equipo. Esto no deberÃa llevarle mÃs de 10 minutos."
-#: C/getting-ready.page:26(title)
+#: C/getting-ready.page:25(title)
msgid "Automatic installation"
msgstr "InstalaciÃn automÃtica"
-#: C/getting-ready.page:27(p)
+#: C/getting-ready.page:26(p)
msgid ""
"On an up-to-date distribution you should be able to simply install the "
"required packages by clicking on <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
@@ -7668,11 +8222,11 @@ msgstr ""
"simplemente pulsando en <link href=\"media/gnome-devtools.catalog\">Instalar "
"ahora</link>."
-#: C/getting-ready.page:32(title)
+#: C/getting-ready.page:31(title)
msgid "Manual installation"
msgstr "InstalaciÃn manual"
-#: C/getting-ready.page:33(p)
+#: C/getting-ready.page:32(p)
msgid ""
"If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
"various distributions in the <link href=\"http://live.gnome.org/"
@@ -7684,27 +8238,27 @@ msgstr ""
"DeveloperTools/Installation\">wiki de GNOME</link>. Pulse sobre la imagen "
"para ir directamente a la pÃgina de instalaciÃn de su distribuciÃn."
-#: C/getting-ready.page:40(media)
+#: C/getting-ready.page:39(media)
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: C/getting-ready.page:45(media)
+#: C/getting-ready.page:44(media)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: C/getting-ready.page:50(media)
+#: C/getting-ready.page:49(media)
msgid "OpenSuSE"
msgstr "OpenSuSE"
-#: C/getting-ready.page:53(link)
+#: C/getting-ready.page:52(link)
msgid "Others"
msgstr "Otras"
-#: C/getting-ready.page:60(title)
+#: C/getting-ready.page:59(title)
msgid "Required versions"
msgstr "Versiones necesarias"
-#: C/getting-ready.page:61(p)
+#: C/getting-ready.page:60(p)
msgid ""
"The guides assume that you have at least the following versions of the tools "
"installed:"
@@ -7712,19 +8266,19 @@ msgstr ""
"Las guÃas asumen que tiene instaladas, al menos, las siguientes versiones de "
"las herramientas."
-#: C/getting-ready.page:64(p)
+#: C/getting-ready.page:63(p)
msgid "Anjuta - 3.0"
msgstr "Anjuta - 3.0"
-#: C/getting-ready.page:65(p)
+#: C/getting-ready.page:64(p)
msgid "Devhelp - 3.0"
msgstr "Devhelp - 3.0"
-#: C/getting-ready.page:66(p)
+#: C/getting-ready.page:65(p)
msgid "Glade - 3.10"
msgstr "Glade - 3.10"
-#: C/getting-ready.page:68(p)
+#: C/getting-ready.page:67(p)
msgid ""
"Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
"with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
@@ -7734,51 +8288,26 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/entry.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
-msgstr "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+#: C/entry.vala.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8"
+msgstr "@@image: 'media/entry.png'; md5=8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8"
-#: C/entry.js.page:14(desc)
-msgid "How to make an entry widget and connect its contents to a label"
+#: C/entry.vala.page:15(desc)
+msgid "A single line text entry field"
msgstr ""
-"CÃmo crear un widget de entrada y conectar su contenido con una etiqueta"
-#: C/entry.js.page:17(title)
-msgid "Entry widget"
-msgstr "Widget de entrada"
-
-#: C/entry.js.page:20(p)
-msgid ""
-"This an entry widget. An entry widget is a container that you can type in to."
+#: C/entry.vala.page:18(title)
+msgid "Entry"
msgstr ""
-"Esto es un widget de entrada. Es un contenedor en el que puede escribir."
-#: C/entry.js.page:57(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www."
-#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
-#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
-#| "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://"
-#| "www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
-#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
-#| "\">Gtk.Button</link>."
-msgid ""
-"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs."
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry."
-"html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-"
-"3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/"
-"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>."
+#: C/entry.vala.page:20(p)
+msgid "This application greets you in the terminal."
msgstr ""
-"En este ejemplo de usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
-"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html"
-"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://"
-"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html"
-"\">Gtk.Button</link>."
+
+#: C/entry.vala.page:27(link)
+msgid "Gtk.Entry"
+msgstr "Gtk.Entry"
#: C/documentation.page:19(title)
msgid "Help develop"
@@ -7810,35 +8339,33 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/dialog.vala.page:18(None)
-msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
-msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
+#: C/dialog.vala.page:19(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=c90a33386a600e892fe623d4072c8c38"
+msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=c90a33386a600e892fe623d4072c8c38"
-#: C/dialog.vala.page:14(desc)
+#: C/dialog.vala.page:15(desc)
msgid "A popup window"
msgstr "Una ventana emergente"
-#: C/dialog.vala.page:17(title)
+#: C/dialog.vala.page:18(title)
msgid "Dialog"
msgstr "DiaÌlogo"
-#: C/dialog.vala.page:19(p)
+#: C/dialog.vala.page:20(p)
msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
msgstr ""
-#: C/dialog.vala.page:51(link)
+#: C/dialog.vala.page:29(link)
msgid "Gtk.Dialog"
msgstr "Gtk.Dialog"
-#: C/dialog.vala.page:52(link)
+#: C/dialog.vala.page:30(link)
msgid "Gtk.Dialog.with_buttons"
msgstr "Gtk.Dialog.with_buttons"
-#: C/dialog.vala.page:53(link)
-msgid "Gtk.Label"
-msgstr "Gtk.Label"
-
-#: C/dialog.vala.page:54(link)
+#: C/dialog.vala.page:32(link)
msgid "get_content_area"
msgstr "get_content_area"
@@ -7967,124 +8494,104 @@ msgstr ""
"el archivo, elija ÂPropiedadesÂ, pestaÃa ÂPermisos y marque la casilla "
"ÂEjecutarÂ:"
+#: C/cpp.page:6(title)
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: C/cpp.page:15(title)
+msgid "Platform demos in C++"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/combobox.vala.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
+msgid "@@image: 'media/combobox.png'; md5=ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d"
+msgstr "@@image: 'media/combobox.png'; md5=ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d"
+
+#: C/combobox.vala.page:15(desc)
+msgid "A widget used to choose from a list of items"
+msgstr ""
+
+#: C/combobox.vala.page:18(title)
+msgid "ComboBox"
+msgstr ""
+
+#: C/combobox.vala.page:20(p)
+msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
+msgstr ""
+
+#: C/combobox.vala.page:28(link)
+msgid "Gtk.ComboBox"
+msgstr "Gtk.ComboBox"
+
+#: C/combobox.vala.page:29(link)
+msgid "Gtk.CellRendererText"
+msgstr "Gtk.CellRendererText"
+
+#: C/combobox.vala.page:30(link)
+msgid "set_attributes"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/checkbutton.vala.page:19(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgid "@@image: 'media/checkbutton.png'; md5=7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858"
+msgstr "@@image: 'media/checkbutton.png'; md5=7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858"
+
+#: C/checkbutton.vala.page:15(desc)
+msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.vala.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgid "CheckButton"
+msgstr "BotoÌn"
+
+#: C/checkbutton.vala.page:20(p)
+msgid "This CheckButton toggles the title."
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.vala.page:27(link)
+#| msgid "Gtk.Button"
+msgid "Gtk.CheckButton"
+msgstr "Gtk.CheckButton"
+
+#: C/c.page:6(title)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/c.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples, and plaform demos in C"
+msgstr ""
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/button.vala.page:19(None) C/button.js.page:18(None)
+#: C/button.vala.page:20(None) C/button.py.page:20(None)
msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
msgstr "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
-#: C/button.vala.page:14(desc)
+#: C/button.vala.page:15(desc) C/button.py.page:15(desc)
msgid "A button widget which emits a signal when clicked"
msgstr "Un widget de botÃn que emite una seÃal cuando se pulsa sobre Ãl"
-#: C/button.vala.page:17(title)
+#: C/button.vala.page:18(title) C/button.py.page:18(title)
msgid "Button widget"
msgstr "Widget de botÃn"
-#: C/button.vala.page:20(p)
+#: C/button.vala.page:21(p) C/button.py.page:21(p)
msgid "A button widget connected to a simple callback function."
msgstr "Un widget de botÃn conectado a una funciÃn de retorno de llamada."
-#: C/button.vala.page:56(p)
+#: C/button.vala.page:26(p)
msgid ""
"In this sample we used the following: <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala"
"\">Gtk.ApplicationWindow</link>, <link href=\"http://www.valadoc.org/#!"
"api=gtk+-2.0/Gtk.Button\">Gtk.Button</link>"
msgstr ""
-#: C/button.js.page:14(desc)
-msgid "A button which can be connected to other widgets"
-msgstr "Un botÃn que puede estar conectado a otros widgets."
-
-#: C/button.js.page:17(title)
-msgid "Button"
-msgstr "BotoÌn"
-
-#: C/button.js.page:19(p)
-msgid "A button widget that changes its label when you click it."
-msgstr "Un widget que cambia su etiqueta cuando se pulsa sobre Ãl."
-
-#: C/button.js.page:21(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"// Initialize GTK\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create and set up the window\n"
-"var buttonWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"buttonWindow.title = \"GNOME Button\";\n"
-"buttonWindow.set_default_size (250,50);\n"
-"buttonWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"// Create the button and add it to the window\n"
-"var theButton = new Gtk.Button ({label: \"Click me\"});\n"
-"buttonWindow.add (theButton);\n"
-"\n"
-"/* Say what to do when the button is clicked\n"
-" You can connect it to more useful things if you like.\n"
-" Note that it uses the same syntax as line 11, above.\n"
-" Instead of saying what to do when we get a \"destroy\"\n"
-" signal from the window, we're saying what to do when\n"
-" we get a \"clicked\" signal from the button. */\n"
-"var clicks = 0;\n"
-"theButton.connect (\"clicked\", function () {\n"
-"\tclicks++;\n"
-"\tthis.theButton.set_label(\"Number of clicks: \" + clicks + \"!\");\n"
-"});\n"
-"\n"
-"// Show the window and the widget inside it, and start the application\n"
-"buttonWindow.show_all();\n"
-"Gtk.main();"
-msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"// Initialize GTK\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create and set up the window\n"
-"var buttonWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"buttonWindow.title = \"GNOME Button\";\n"
-"buttonWindow.set_default_size (250,50);\n"
-"buttonWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"// Create the button and add it to the window\n"
-"var theButton = new Gtk.Button ({label: \"Click me\"});\n"
-"buttonWindow.add (theButton);\n"
-"\n"
-"/* Say what to do when the button is clicked\n"
-" You can connect it to more useful things if you like.\n"
-" Note that it uses the same syntax as line 11, above.\n"
-" Instead of saying what to do when we get a \"destroy\"\n"
-" signal from the window, we're saying what to do when\n"
-" we get a \"clicked\" signal from the button. */\n"
-"var clicks = 0;\n"
-"theButton.connect (\"clicked\", function () {\n"
-"\tclicks++;\n"
-"\tthis.theButton.set_label(\"Number of clicks: \" + clicks + \"!\");\n"
-"});\n"
-"\n"
-"// Show the window and the widget inside it, and start the application\n"
-"buttonWindow.show_all();\n"
-"Gtk.main();"
-
-#: C/button.js.page:53(p)
-msgid ""
-"In this sample we used the following widgets: <link href=\"http://www.roojs."
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk."
-"Window</link>"
-msgstr ""
-"En este ejemplo se usarÃn los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
-"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>, "
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
-"\">Gtk.Window</link>"
-
#: C/bug-filing.page:10(email)
msgid "tiffany antopolski com"
msgstr "tiffany antopolski com"
@@ -8189,21 +8696,7 @@ msgstr ""
msgid "0 Beginner's Tutorials"
msgstr "0. Tutoriales para principiantes"
-#: C/beginner.vala.page:19(p) C/beginner.py.page:19(p)
-msgid ""
-"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
-"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
-"The book <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/book/\">Learn Python "
-"the Hard Way</link> may be a better place for you to start. Once you master "
-"the basics, be sure to come back and check out these tutorials."
-msgstr ""
-"Si nunca antes ha programad, o no està familiarizado con los conceptos de la "
-"programaciÃn orientada a objetos, puede necesitar aprender primero unos "
-"conceptos bÃsicos. El libro <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/"
-"book/\">Learn Python the Hard Way</link> puede ser un buen comienzo. Una vez "
-"que domine los conceptos bÃsicos, vuelva y revise estos tutoriales."
-
-#: C/beginner.vala.page:21(p) C/beginner.py.page:21(p) C/beginner.c.page:20(p)
+#: C/beginner.vala.page:19(p) C/beginner.py.page:21(p) C/beginner.c.page:20(p)
msgid ""
"Although these tutorials are designed for beginners, we can't cover all the "
"basics. Before attempting to follow these tutorials, you are expected to be "
@@ -8213,23 +8706,23 @@ msgstr ""
"cubrir todos los conceptos bÃsicos. Antes de intentar seguir estos "
"tutoriales, debe estar familiarizado con los siguientes conceptos:"
-#: C/beginner.vala.page:23(p) C/beginner.py.page:23(p) C/beginner.c.page:22(p)
+#: C/beginner.vala.page:21(p) C/beginner.py.page:23(p) C/beginner.c.page:22(p)
msgid "Object oriented programming"
msgstr "ProgramaciÃn orientada a objetos"
-#: C/beginner.vala.page:24(p)
+#: C/beginner.vala.page:22(p)
msgid "The Vala programming language:"
msgstr "El lenguaje de programaciÃn Vala:"
-#: C/beginner.vala.page:26(link)
+#: C/beginner.vala.page:24(link)
msgid "The Vala Tutorial"
msgstr "El tutorial de Vala"
-#: C/beginner.vala.page:27(link)
+#: C/beginner.vala.page:25(link)
msgid "Sample Vala code"
msgstr "Ejemplo de cÃdigo en Vala"
-#: C/beginner.vala.page:32(p) C/beginner.py.page:27(p) C/beginner.c.page:27(p)
+#: C/beginner.vala.page:30(p) C/beginner.py.page:27(p) C/beginner.c.page:27(p)
msgid ""
"By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
"using Gtk+."
@@ -8237,115 +8730,129 @@ msgstr ""
"Siguiendo estos tutoriales, aprenderà los conceptos bÃsico de la "
"programaciÃn de interfaces de usuario usando GTK+."
-#: C/beginner.vala.page:36(title) C/beginner.py.page:31(title)
+#: C/beginner.vala.page:34(title) C/beginner.py.page:31(title)
#: C/beginner.js.page:21(title) C/beginner.c.page:31(title)
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
-#: C/beginner.vala.page:40(title) C/beginner.py.page:35(title)
+#: C/beginner.vala.page:38(title) C/beginner.py.page:35(title)
#: C/beginner.js.page:25(title) C/beginner.c.page:35(title)
msgid "Code samples"
msgstr "Ejemplos de cÃdigo"
-#: C/beginner.vala.page:41(p) C/beginner.py.page:37(p)
+#: C/beginner.vala.page:39(p) C/beginner.py.page:37(p)
#: C/beginner.js.page:26(p) C/beginner.c.page:36(p)
msgid "To run the code samples:"
msgstr "Para ejecutar los ejemplos de cÃdigo:"
-#: C/beginner.vala.page:45(p)
+#: C/beginner.vala.page:43(p)
msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
msgstr "Copie y pegue el cÃdigo en <var>nombre_archivo</var>.vala"
-#: C/beginner.vala.page:46(p) C/beginner.py.page:42(p)
+#: C/beginner.vala.page:44(p) C/beginner.py.page:42(p)
#: C/beginner.js.page:31(p) C/beginner.c.page:41(p)
msgid "In the terminal type:"
msgstr "Escriba en la terminal:"
-#: C/beginner.vala.page:47(screen)
+#: C/beginner.vala.page:45(screen)
#, no-wrap
msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nombre_archivo</var>.vala"
-#: C/beginner.vala.page:48(screen) C/beginner.c.page:44(screen)
+#: C/beginner.vala.page:46(screen) C/beginner.c.page:44(screen)
#, no-wrap
msgid "./<var>filename</var>"
msgstr "./<var>nombre_archivo</var>"
-#: C/beginner.vala.page:52(title) C/beginner.py.page:47(title)
+#: C/beginner.vala.page:50(title) C/beginner.py.page:47(title)
#: C/beginner.js.page:35(title) C/beginner.c.page:51(title)
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: C/beginner.vala.page:55(title) C/beginner.py.page:50(title)
+#: C/beginner.vala.page:53(title) C/beginner.py.page:50(title)
#: C/beginner.js.page:37(title) C/beginner.c.page:54(title)
msgid "Display widgets"
msgstr "Widgets de visualizaciÃn"
-#: C/beginner.vala.page:57(title) C/beginner.py.page:52(title)
+#: C/beginner.vala.page:55(title) C/beginner.py.page:52(title)
#: C/beginner.js.page:39(title) C/beginner.c.page:56(title)
msgid "Buttons and toggles"
msgstr "Botones y casillas"
-#: C/beginner.vala.page:59(title) C/beginner.py.page:54(title)
+#: C/beginner.vala.page:57(title) C/beginner.py.page:54(title)
#: C/beginner.js.page:41(title) C/beginner.c.page:58(title)
msgid "Numeric and text data entry"
msgstr "Entrada de daos numÃrica y de texto"
-#: C/beginner.vala.page:61(title) C/beginner.py.page:56(title)
+#: C/beginner.vala.page:59(title) C/beginner.py.page:56(title)
#: C/beginner.js.page:43(title) C/beginner.c.page:60(title)
msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
msgstr "Widgets de menÃ, caja combinada y barra de herramientas"
-#: C/beginner.vala.page:63(title) C/beginner.py.page:58(title)
+#: C/beginner.vala.page:61(title) C/beginner.py.page:58(title)
#: C/beginner.js.page:45(title) C/beginner.c.page:62(title)
msgid "TreeView widget"
msgstr "Widget TreeView"
-#: C/beginner.vala.page:65(title) C/beginner.py.page:60(title)
+#: C/beginner.vala.page:63(title) C/beginner.py.page:60(title)
#: C/beginner.js.page:47(title) C/beginner.c.page:64(title)
msgid "Selectors"
msgstr "Selectores"
-#: C/beginner.vala.page:66(title) C/beginner.py.page:61(title)
+#: C/beginner.vala.page:64(title) C/beginner.py.page:61(title)
#: C/beginner.js.page:48(title) C/beginner.c.page:65(title)
msgid "File selectors"
msgstr "Selectores de archivos"
-#: C/beginner.vala.page:68(title) C/beginner.py.page:63(title)
+#: C/beginner.vala.page:66(title) C/beginner.py.page:63(title)
#: C/beginner.js.page:50(title) C/beginner.c.page:67(title)
msgid "Font selectors"
msgstr "Selectores de tipografÃas"
-#: C/beginner.vala.page:70(title) C/beginner.py.page:65(title)
+#: C/beginner.vala.page:68(title) C/beginner.py.page:65(title)
#: C/beginner.js.page:52(title) C/beginner.c.page:69(title)
msgid "Color Selectors"
msgstr "Selectores de color"
-#: C/beginner.vala.page:73(title) C/beginner.py.page:68(title)
+#: C/beginner.vala.page:71(title) C/beginner.py.page:68(title)
#: C/beginner.js.page:55(title) C/beginner.c.page:72(title)
msgid "Layout containers"
msgstr "Contenedores de la distribuciÃn"
-#: C/beginner.vala.page:75(title) C/beginner.py.page:70(title)
+#: C/beginner.vala.page:73(title) C/beginner.py.page:70(title)
#: C/beginner.js.page:57(title) C/beginner.c.page:74(title)
msgid "Ornaments"
msgstr "Adornos"
-#: C/beginner.vala.page:77(title) C/beginner.py.page:72(title)
+#: C/beginner.vala.page:75(title) C/beginner.py.page:72(title)
#: C/beginner.js.page:59(title) C/beginner.c.page:76(title)
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplazamiento"
-#: C/beginner.vala.page:79(title) C/beginner.py.page:74(title)
+#: C/beginner.vala.page:77(title) C/beginner.py.page:74(title)
#: C/beginner.js.page:61(title) C/beginner.c.page:78(title)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: C/beginner.vala.page:84(title) C/beginner.py.page:79(title)
+#: C/beginner.vala.page:82(title) C/beginner.py.page:79(title)
#: C/beginner.js.page:66(title) C/beginner.c.page:83(title)
msgid "Exercises"
msgstr "Ejercicios"
+#: C/beginner.py.page:19(p)
+msgid ""
+"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
+"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
+"The book <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/book/\">Learn Python "
+"the Hard Way</link> may be a better place for you to start. Once you master "
+"the basics, be sure to come back and check out these tutorials."
+msgstr ""
+"Si nunca antes ha programad, o no està familiarizado con los conceptos de la "
+"programaciÃn orientada a objetos, puede necesitar aprender primero unos "
+"conceptos bÃsicos. El libro <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/"
+"book/\">Learn Python the Hard Way</link> puede ser un buen comienzo. Una vez "
+"que domine los conceptos bÃsicos, vuelva y revise estos tutoriales."
+
#: C/beginner.py.page:24(p)
msgid "The Python programming language."
msgstr "El lenguaje de programaciÃn Python:"
@@ -8419,31 +8926,33 @@ msgstr "3. Reproductor de sonido"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/aboutdialog.vala.page:24(None)
-msgid "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
-msgstr "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+#: C/aboutdialog.vala.page:25(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgid ""
+"@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
-#: C/aboutdialog.vala.page:20(desc)
+#: C/aboutdialog.vala.page:21(desc)
msgid "Display information about an application"
msgstr "Mostrar informacioÌn acerca de una aplicacioÌn"
-#: C/aboutdialog.vala.page:23(title)
+#: C/aboutdialog.vala.page:24(title)
msgid "AboutDialog"
msgstr "AboutDialog"
-#: C/aboutdialog.vala.page:25(p)
-msgid "An AboutDialog example using Gtk.Application"
-msgstr ""
-
-#: C/aboutdialog.vala.page:26(em)
-msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
-msgstr ""
+#: C/aboutdialog.vala.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "The simplest GtkApplication Window"
+msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
+msgstr "La ventana de GtkApplication mÃs sencilla"
-#: C/aboutdialog.vala.page:78(link)
+#: C/aboutdialog.vala.page:37(link)
msgid "set_default_size"
msgstr ""
-#: C/aboutdialog.vala.page:79(link)
+#: C/aboutdialog.vala.page:38(link)
msgid "Gtk.Button.with_label"
msgstr "Gtk.Button.with_label"
@@ -8454,19 +8963,193 @@ msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012\n"
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
-#~ msgid "A button widget connected to stdout.printf (), and a modal window."
+#~ msgid "Generic widget"
+#~ msgstr "Widget genÃrico"
+
+#~ msgid "A plain window, without other widgets added to it."
+#~ msgstr "Una ventana normal que puede contener otros widgets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<![CDATA[\n"
+#~ "]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+#~ "\n"
+#~ "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+#~ "Gtk.init(null, 0);\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create window and give it a name\n"
+#~ "// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
+#~ "var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+#~ "sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
+#~ " Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. "
+#~ "*/\n"
+#~ "sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
+#~ " Try uncommenting them or changing their values! */\n"
+#~ "// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
+#~ "// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
+#~ "// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
+#~ "// sampleWindow.maximize ();\n"
+#~ "\n"
+#~ "// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() "
+#~ "instead.\n"
+#~ "sampleWindow.show();\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gtk.main();"
#~ msgstr ""
-#~ "Un widget de botÃn conectado a stdout.printf () y a una ventana modal."
+#~ "<![CDATA[\n"
+#~ "]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+#~ "\n"
+#~ "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+#~ "Gtk.init(null, 0);\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create window and give it a name\n"
+#~ "// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
+#~ "var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+#~ "sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
+#~ " Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. "
+#~ "*/\n"
+#~ "sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
+#~ " Try uncommenting them or changing their values! */\n"
+#~ "// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
+#~ "// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
+#~ "// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
+#~ "// sampleWindow.maximize ();\n"
+#~ "\n"
+#~ "// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() "
+#~ "instead.\n"
+#~ "sampleWindow.show();\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gtk.main();"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'media/button_with_progress_bar.png'; "
-#~ "md5=358f87347bc8c9571c591b06fafd6fe0"
+#~ "In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www."
+#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'media/button_with_progress_bar.png'; "
-#~ "md5=358f87347bc8c9571c591b06fafd6fe0"
+#~ "En este ejemplo se usa el siguiente widget: <link href=\"http://www.roojs."
+#~ "com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
-#~ msgid "A button widget which is connected to a progress bar"
-#~ msgstr "Un widget de botÃn que està conectado a la barra de progreso"
+#~ msgid "Getting Ready"
+#~ msgstr "CoÌmo empezar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
+#~ "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+#~ "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>Vala</gui>, pulse "
+#~ "<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. "
+#~ "Use <file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'media/GtkApplication2.png'; md5=ee95766575c3b1b4fbd4b88f4090d5c2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'media/GtkApplication2.png'; md5=ee95766575c3b1b4fbd4b88f4090d5c2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'media/GtkApplication1.png'; md5=38c4a2ff6d07a341892ca459d819f357"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'media/GtkApplication1.png'; md5=38c4a2ff6d07a341892ca459d819f357"
+
+#~ msgid "Application with GMenu"
+#~ msgstr "AplicaciÃn con GMenu"
+
+#~ msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
+#~ msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
+
+#~ msgid "A button which can be connected to other widgets"
+#~ msgstr "Un botÃn que puede estar conectado a otros widgets."
+
+#~ msgid "A button widget that changes its label when you click it."
+#~ msgstr "Un widget que cambia su etiqueta cuando se pulsa sobre Ãl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<![CDATA[\n"
+#~ "]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Initialize GTK\n"
+#~ "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+#~ "Gtk.init(null, 0);\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create and set up the window\n"
+#~ "var buttonWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+#~ "buttonWindow.title = \"GNOME Button\";\n"
+#~ "buttonWindow.set_default_size (250,50);\n"
+#~ "buttonWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create the button and add it to the window\n"
+#~ "var theButton = new Gtk.Button ({label: \"Click me\"});\n"
+#~ "buttonWindow.add (theButton);\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* Say what to do when the button is clicked\n"
+#~ " You can connect it to more useful things if you like.\n"
+#~ " Note that it uses the same syntax as line 11, above.\n"
+#~ " Instead of saying what to do when we get a \"destroy\"\n"
+#~ " signal from the window, we're saying what to do when\n"
+#~ " we get a \"clicked\" signal from the button. */\n"
+#~ "var clicks = 0;\n"
+#~ "theButton.connect (\"clicked\", function () {\n"
+#~ "\tclicks++;\n"
+#~ "\tthis.theButton.set_label(\"Number of clicks: \" + clicks + \"!\");\n"
+#~ "});\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Show the window and the widget inside it, and start the application\n"
+#~ "buttonWindow.show_all();\n"
+#~ "Gtk.main();"
+#~ msgstr ""
+#~ "<![CDATA[\n"
+#~ "]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Initialize GTK\n"
+#~ "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+#~ "Gtk.init(null, 0);\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create and set up the window\n"
+#~ "var buttonWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+#~ "buttonWindow.title = \"GNOME Button\";\n"
+#~ "buttonWindow.set_default_size (250,50);\n"
+#~ "buttonWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Create the button and add it to the window\n"
+#~ "var theButton = new Gtk.Button ({label: \"Click me\"});\n"
+#~ "buttonWindow.add (theButton);\n"
+#~ "\n"
+#~ "/* Say what to do when the button is clicked\n"
+#~ " You can connect it to more useful things if you like.\n"
+#~ " Note that it uses the same syntax as line 11, above.\n"
+#~ " Instead of saying what to do when we get a \"destroy\"\n"
+#~ " signal from the window, we're saying what to do when\n"
+#~ " we get a \"clicked\" signal from the button. */\n"
+#~ "var clicks = 0;\n"
+#~ "theButton.connect (\"clicked\", function () {\n"
+#~ "\tclicks++;\n"
+#~ "\tthis.theButton.set_label(\"Number of clicks: \" + clicks + \"!\");\n"
+#~ "});\n"
+#~ "\n"
+#~ "// Show the window and the widget inside it, and start the application\n"
+#~ "buttonWindow.show_all();\n"
+#~ "Gtk.main();"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this sample we used the following widgets: <link href=\"http://www."
+#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>, "
+#~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
+#~ "\">Gtk.Window</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "En este ejemplo se usarÃn los siguientes widgets: <link href=\"http://www."
+#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>, "
+#~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html"
+#~ "\">Gtk.Window</link>"
+
+#~ msgid "A button widget connected to stdout.printf (), and a modal window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un widget de botÃn conectado a stdout.printf () y a una ventana modal."
#~ msgid "thing1"
#~ msgstr "thing1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]