[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 17 May 2012 10:17:18 +0000 (UTC)
commit 6fbf53953f37081f9a040724d9ad8eb74940a625
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 17 12:17:12 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 2939 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1473 insertions(+), 1466 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 73ac0a2..fa040e4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,28 +13,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 13:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+#: ../control-center/dsn-config.c:117 ../control-center/main.c:380
msgid "Data Sources"
msgstr "Fuentes de datos"
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:118
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
+#: ../control-center/dsn-config.c:167
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -45,37 +46,37 @@ msgstr ""
"una conexiÃn contra una base de datos especÃfica usando un Âproveedor se "
"referencia usando un nombre Ãnico."
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#: ../control-center/dsn-config.c:249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar el origen de datos Â%sÂ?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
+#: ../control-center/dsn-config.c:253
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "ConfirmaciÃn del borrado de la fuente de datos"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
"modificarse)"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -84,48 +85,48 @@ msgstr ""
"el sistema\n"
"y no tiene permiso para cambiarla."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Iniciar sesiÃn para %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "ConexiÃn abierta con Ãxito"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
msgid "Could not open connection"
msgstr "No se pudo abrir la conexiÃn"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:286
+#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2359
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2367 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1315
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1345 ../libgda/gda-data-pivot.c:1443
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1556 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3757 ../libgda/gda-holder.c:549
+#: ../libgda/gda-holder.c:1955 ../libgda/gda-server-operation.c:633
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2650
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2662
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3232
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3331
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
@@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:439
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:744
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
@@ -170,66 +171,66 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:833
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:484
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1108
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1161
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:949
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
+#: ../tools/gda-sql.c:413 ../tools/gda-sql.c:431 ../tools/gda-sql.c:592
+#: ../tools/gda-sql.c:1747 ../tools/gda-sql.c:1762 ../tools/gda-sql.c:1915
+#: ../tools/gda-sql.c:3532 ../tools/tools-input.c:128
#: ../tools/web-server.c:2019
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/main.c:176 ../control-center/main.c:266
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
@@ -237,20 +238,20 @@ msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Falta informaciÃn obligatoria para crear la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
msgid "New data source definition"
msgstr "DefiniciÃn de la nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of\n"
"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Simplemente siga los pasos."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
msgid "Add a new data source..."
msgstr "AnÌadir una fuente de datos nuevaâ"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -281,28 +282,28 @@ msgstr ""
"Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
"de datos ÂSQLiteÂ.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
msgid "Data source name"
msgstr "Nombre de la fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:414
msgid "Description:"
msgstr "DescripciÃn:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
msgid "General Information"
msgstr "InformaciÃn general"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
@@ -310,15 +311,15 @@ msgstr ""
"Esta pÃgina le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
"una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
msgid "Create a new database:"
msgstr "Crear una base de datos nueva:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
msgid "Create a new database?"
msgstr "ÂCrear una base de datos nueva?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -329,11 +330,11 @@ msgstr ""
"estrella). Esta informaciÃn es especÃfica de la base de datos, asà que "
"consulte el manual si necesita mÃs informaciÃn.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
msgid "New database definition"
msgstr "DefiniciÃn de la nueva base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -345,12 +346,12 @@ msgstr ""
"necesita mÃs informaciÃn.\n"
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:207
msgid "Connection's parameters"
msgstr "ParÃmetros de la conexiÃn"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -358,11 +359,11 @@ msgstr ""
"El siguiente campo representa la informaciÃn de autenticaciÃn necesaria para "
"abrir una conexiÃn."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
msgid "Authentication parameters"
msgstr "ParÃmetros de autenticaciÃn"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
msgid ""
"All information needed to create a new data source\n"
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -372,27 +373,27 @@ msgstr ""
"crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse ÂAplicarÂ\n"
"para cerrar esta diÃlogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Preparado para aÃadir una nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:152
msgid "_System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:164
msgid "_Provider:"
msgstr "_Proveedor:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:181
msgid "_Description:"
msgstr "_DescripciÃn:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:198
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -403,26 +404,26 @@ msgstr ""
"la ediciÃn de los atributos de la fuente de datos està desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222 ../libgda/gda-config.c:1418
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:204
#: ../tools/config-info.c:364
msgid "Authentication"
msgstr "AutenticaciÃn"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexiÃn"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
msgstr ""
"Para abrir una conexiÃn rellenar los siguientes elementos de autenticaciÃn"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
@@ -430,86 +431,86 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticaciÃn,\n"
"confirme la apertura de la conexiÃn"
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
+#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../control-center/main.c:77
+#: ../control-center/main.c:78
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:81
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creà una informaciÃn vÃlida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+#: ../control-center/main.c:179 ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:195
msgid "_Data source"
msgstr "Fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:195
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "_New datasource"
msgstr "Fuente de datos _nueva"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
msgid "Create new data source"
msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "_Delete datasource"
msgstr "Eliminar fuente de _datos"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Editar las propiedades de las fuentes de datos seleccionadas"
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:200 ../control-center/main.c:201
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:201
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "Acerca de GNOME-DB"
#. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/provider-config.c:61
msgid "Installed providers"
msgstr "Proveedores instalados"
-#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:99
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -541,8 +542,8 @@ msgstr "Error al crear la carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
-"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es "
-"una carpeta"
+"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es una "
+"carpeta"
#: ../libgda/gda-config.c:899
#, c-format
@@ -570,7 +571,7 @@ msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la informaciÃn de autenticaciÃn para la DSN Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:656
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN Â%s desconocido"
@@ -599,16 +600,16 @@ msgstr "No se puede instanciar el proveedor Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3254 ../tools/gda-sql.c:3570
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3865
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3572
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -665,7 +666,7 @@ msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticaciÃn que usar"
#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:794
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -745,8 +746,8 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuraciÃn de la fuente de datos: no se especificà el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1565
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexiÃn Â%s mal formada"
@@ -800,12 +801,12 @@ msgstr "La conexiÃn està cerrada"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1309
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
@@ -851,9 +852,9 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3556 ../libgda/gda-data-proxy.c:3680
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
@@ -920,9 +921,9 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3667 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -930,9 +931,9 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontrà la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sÃlo lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model.c:861
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
@@ -991,93 +992,93 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificaciÃn de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:702
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtenciÃn de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:745 ../libgda/gda-data-model.c:755
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor de tipo Â%s no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor NULL no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:822
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model.c:880
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1044 ../libgda/gda-data-model.c:1080
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1071
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1108
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1117
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1351
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1360 ../libgda/gda-data-model.c:1370
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1380 ../libgda/gda-data-model.c:1422
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1520
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1528
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo Â%s ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1705
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1826
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1856
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2029
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1095,36 +1096,36 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2149
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar Â%s del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2358
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el modelo de datos BDB a la conexiÃn: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2366
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrÃs, no se mostrarÃn los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2793
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2795
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el archivo Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../tools/gda-sql.c:3252
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1231,10 +1232,10 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversiÃn de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:916
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel rechazà el cambio de valor"
#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
msgid ""
"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
@@ -1341,85 +1342,85 @@ msgstr ""
"entonces es probable que haya un problema de instalaciÃn con el proveedor "
"LDAP. En cualquier caso, no se podrà usar el objeto GdaDataModelLdap."
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:493
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Modelo de pivote sin poblar"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177
msgid "Integer overflow"
msgstr "Desbordamiento de entero"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782
msgid "Float value overflow"
msgstr "Desbordamiento de valor en coma flotante"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:836
msgid "Double value overflow"
msgstr "Desbordamiento de valor doble"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de datos inconsistentes"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "El modelo de datos no soporta la computaciÃn solicitada"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Error de formato de campo errÃneo: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo errÃneo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611
msgid "No row field defined"
msgstr "No se definià el campo de fila"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "No se puede obtener informaciÃn del modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3741
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexiÃn virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164
msgid "No source defined"
msgstr "No se definià una origen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"El modelo de datos de origen no es vÃlido (puede tener nombres de columnas "
"incompatibles)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4069
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1427,11 +1428,11 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
+"error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1439,129 +1440,129 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
-"implementaciÃn de %s (informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3122 ../libgda/gda-data-proxy.c:3135
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresiÃn de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3250 ../libgda/gda-data-select.c:1648
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "ExpresiÃn de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3833 ../libgda/gda-data-proxy.c:3844
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor errÃneo: se esperaba Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3932
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sÃlo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3969
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaraciÃn SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "ExpresiÃn SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad Âprepared-stmt no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaraciÃn preparada de la declaraciÃn actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaraciÃn SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaraciÃn INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaraciÃn INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaraciÃn DELETE debe contener una condiciÃn WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaraciÃn UPDATE debe contener una condiciÃn WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
-"ser %s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
+"%s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaraciÃn de modificaciÃn debe ser una declaraciÃn INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexiÃn para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"CondiciÃn de fila Ãnica no vÃlida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condiciÃn de fila Ãnica ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaraciÃn SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaraciÃn SELECT involucra mÃs de una tabla o expresiÃn de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "No se pudieron obtener los datos despuÃs de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1569,79 +1570,79 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos despuÃs de las modificaciones, no se "
"permitirÃn futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualizaciÃn "
"del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "SÃlo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaraciÃn UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el mÃximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaraciÃn INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el nÃmero de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaraciÃn INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaraciÃn DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3755
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1650,33 +1651,33 @@ msgstr ""
"Ocurrià un error, el valor devuelto por la propiedad Âexec-params serà "
"errÃneo: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:649
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad Âg-typeÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#: ../libgda/gda-holder.c:940
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1003
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este mÃtodo para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estÃtico"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1029
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1684,13 +1685,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor errÃneo, se esperaba el tipo Â%s cuando "
"el tipo de valor es Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1177
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parÃmetro errÃneo: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#: ../libgda/gda-holder.c:1653
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"de origen %d (tipo %s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1708,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde Â%s estaba vinculado a Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1791
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1784,15 +1785,14 @@ msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
+"sÂ)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
msgid "Missing table name from <table> node"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla Â%sÂ)"
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontrà la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa Â%s no se encontrà en la tabla Â%sÂ"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versiÃn interna del esquema"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../tools/gda-sql.c:1194
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "MÃs de una declaraciÃn SQL"
@@ -1961,8 +1961,8 @@ msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado Â%sÂ"
@@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado Â%sÂ"
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:133
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Objeto GdaMetaStore del que obtener la informaciÃn"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:141
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:843
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1992,22 +1992,22 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:869
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontrà la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:951
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontrà la tabla %s.%s.%s (o falta informaciÃn de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontrà la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"Incoherencia en los metadatos de restricciÃn de la clave externa para la "
"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos Â%s ya existe"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "El nombre de ta tabla referenciada Â%s no es vÃlido"
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Valor no encontrado en la fila."
@@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "Tipo no vÃlido"
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operaciÃn CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
-"Â%sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
+"sÂ"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -2276,19 +2276,18 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
-"Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-statement.c:1353
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parÃmetro Â%s no es vÃlido"
@@ -2366,9 +2365,9 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:983
+#: ../tools/gda-sql.c:1174 ../tools/gda-sql.c:5547 ../tools/gda-sql.c:5699
+#: ../tools/gda-sql.c:5796 ../tools/gda-sql.c:5890 ../tools/gda-sql.c:5985
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificà una conexiÃn"
@@ -2442,11 +2441,11 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "No se puede reescribir una sentencia que no sea INSERT o UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3040
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parÃmetro Â%s para ejecutar la consulta"
@@ -2494,7 +2493,7 @@ msgstr "RepresentaciÃn binaria"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:118
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Manejador de valores booleanos"
@@ -2518,11 +2517,11 @@ msgstr "CadenaInterna"
msgid "Strings representation"
msgstr "RepresentaciÃn de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:149
msgid "Time and Date handler"
msgstr "Manipulador de hora y fecha"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "RepresentaciÃn de hora, fecha y marca temporal"
@@ -2536,8 +2535,8 @@ msgstr "RepresentaciÃn de tipo Gda"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
msgstr "No se pudo encontrar el programa Â%sÂ"
@@ -2572,8 +2571,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta Â%s desconocida"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3464
+#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3647
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontrà ninguna conexiÃn llamada Â%sÂ"
@@ -2600,8 +2599,7 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
#, c-format
@@ -2662,30 +2660,30 @@ msgstr "RepresentaciÃn binaria SQlite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "RepresentaciÃn de booleanos de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parÃmetro Â%s no està presente en la declaraciÃn"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "No existe el nombre de la columna para asociar con el paraÌmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No està soportada la vinculaciÃn de un BLOB para este tipo de declaraciÃn"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:739
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
@@ -2694,17 +2692,17 @@ msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:342
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:767
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexiÃn debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2715,39 +2713,39 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el Â%s al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:817
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexiÃn debe apuntar a una carpeta vÃlido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:875
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "ContrasenÌa de cifrado erroÌnea"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:896
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "No se soporta la carga de extensiones"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opciÃn de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1006
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1026
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "No se pudo registrar la funciÃn Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1045
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "No se pudo definir el cotejamiento Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1203
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1245
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2763,43 +2761,43 @@ msgstr "No se pudo definir el cotejamiento Â%sÂ"
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1373
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1384
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1409
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1451
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o la carpeta de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1477
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no estÃn soportadas en el modo de sÃlo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1872
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite no soporta especificar campos para aplicarles la clÃusula DISTINCT"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1919
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1929
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "SQLite no soporta la composiciÃn Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2536
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parÃmetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
@@ -2808,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"No se puede construir una declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
#, c-format
@@ -2817,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2696
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -2825,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada no devolvià "
"ningÃn valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
#, c-format
@@ -2834,21 +2832,21 @@ msgstr ""
"La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada devolvià "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2765
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaraciÃn preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2857,158 +2855,158 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es Â%sÂ), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto ÂlibgdaÂ."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2905
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecuciÃn de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2973
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
msgid "Empty statement"
msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3015
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3018
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parÃmetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"No se puede reescribir la declaraciÃn para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3202
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3204
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3286
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3353
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3518
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3673
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La funciÃn requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3705
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3610
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3745
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3852
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresiÃn regular Â%s de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3800
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "ExpresiÃn regular no vÃlida"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:577
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "No se puede abrir el BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha Â%s no vÃlida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora Â%s no vÃlida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Marca de tiempo Â%s no vÃlida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "No se encontrà la fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "No se puede establecer el iterador en la fila solicitada"
@@ -3253,8 +3251,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
-"campos que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
+"que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3398,13 +3396,13 @@ msgstr "La seÃal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La seÃal %lu no existe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
msgid "Select file to load"
msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:742
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3413,11 +3411,11 @@ msgstr ""
"No se pudo cargar el contenido de Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar los datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
#, c-format
msgid ""
"Could not save data to '%s':\n"
@@ -3426,44 +3424,44 @@ msgstr ""
"No pudieron guardar los datos Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu byte"
msgstr[1] "%lu bytes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
msgid "Data size"
msgstr "TamaÃo de datos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tools-utils.c:35
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3480,51 +3478,51 @@ msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dato"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:6039
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botÃn conmutable puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
@@ -3532,12 +3530,12 @@ msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de informaciÃn y estado puede ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
msgid "string truncated because too long"
msgstr "cadena cortada porque es demasiado larga"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3546,8 +3544,8 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3557,19 +3555,19 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 no vÃlido."
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1014
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
@@ -3598,25 +3596,24 @@ msgstr "SÃmbolo de divisa"
msgid "A currency symbol"
msgstr "Un sÃmbolo de divisa"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:273
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
-"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
-"deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:429
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:435
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinarà de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es vÃlido"
@@ -3648,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"Si està establecido todos los caracteres se muestran usando un Ãnico "
"carÃcter ÂinvisibleÂ, apropiado para introducir contraseÃas"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Formato del carÃcter desconocido comenzando en %s"
@@ -3668,17 +3665,17 @@ msgstr "El separador decimal no puede ser el carÃcter Â%cÂ"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carÃcter Â%cÂ"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:417
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3687,49 +3684,49 @@ msgstr ""
"Error al deserializar los datos:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
msgid "_Copy image"
msgstr "_Copiar imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:701
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
msgid "Format image as:"
msgstr "Formatear imagen como:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3794,15 +3791,15 @@ msgstr "Establecer a la mÃscara del equipo"
msgid "Set to class %c network"
msgstr "Establecer a clase de red %c"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:198
msgid "Choose a directory"
msgstr "Elegir una carpeta"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:237
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
@@ -3842,9 +3839,9 @@ msgid ""
"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
"character will be left unmodified)"
msgstr ""
-"Caracteres permitidos en cada posiciÃn (Â0Â:dÃgito, Â9Â: dÃgito, excepto 0, "
-"Â Â:alfabÃtico, Â^Â:mayÃscula, Â#Â:alfanumÃrico, Â*Â:cualquier carÃcter, "
-"cualquier otro carÃcter se dejarà sin modificar)"
+"Caracteres permitidos en cada posiciÃn (Â0Â:dÃgito, Â9Â: dÃgito, excepto 0, Â Â:"
+"alfabÃtico, Â^Â:mayÃscula, Â#Â:alfanumÃrico, Â*Â:cualquier carÃcter, cualquier "
+"otro carÃcter se dejarà sin modificar)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
msgid "Mask"
@@ -3876,7 +3873,7 @@ msgstr "Suma MD5"
msgid "No encoding"
msgstr "Sin codificaciÃn"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:259
msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
@@ -3933,10 +3930,10 @@ msgstr "Saltar lÃneas entre palabras"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Salta lÃneas entre palabras o grafemas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2484 ../tools/gda-sql.c:2497 ../tools/gda-sql.c:2510
+#: ../tools/gda-sql.c:2627 ../tools/gda-sql.c:2640 ../tools/gda-sql.c:2653
+#: ../tools/gda-sql.c:2666 ../tools/gda-sql.c:3026
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3946,7 +3943,7 @@ msgstr "hola"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -4026,8 +4023,8 @@ msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
msgid "Shown data entries"
msgstr "Entradas de datos mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo Â%s deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
@@ -4040,12 +4037,12 @@ msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores que definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento Â%s no se analizà correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4062,14 +4059,14 @@ msgstr ""
"el tamaÃo del grupo no se tuvo en cuenta, usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
"obtuvo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
@@ -4081,19 +4078,19 @@ msgstr "El modelo de datos para mostrar"
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
msgid "Filter failed:"
msgstr "Fallà el filtro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "cualquier expresiÃn SQL vÃlida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
msgid ""
"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<"
"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
@@ -4105,19 +4102,19 @@ msgstr ""
"puede se <b><tt>_2 like Âdoe%Â</tt></b> para filtrar filas en las que la 2Â "
"columna empieza por <tt>doe</tt>."
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
msgid "Set filter"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:836
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Recuperar la entrada seleccionada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:843
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Eliminar la entrada seleccionada"
@@ -4126,128 +4123,141 @@ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada"
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "NÃmero de columna %d no vÃlido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr ""
+"No se puedo modificar una fila mientras se restablece el modelo de datos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar una fila de sÃlo lectura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr ""
+"No se puedo acceder a una fila mientras se restablece el modelo de datos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:71
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentà inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir la carpeta de complementos, no hay ningÃn complemento "
"cargado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:231
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %sâ\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fuente de datos:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexiÃn:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datosâ"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195
msgid "Delete the current record"
msgstr "Eliminar el registro actual"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
msgid "Create a new record"
msgstr "Crear un registro nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
msgid "Commit the modifications"
msgstr "Efectuar las modificaciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
msgid "Clear all the modifications"
msgstr "Limpiar todas las modificaciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
msgid "Go to first record"
msgstr "Ir al primer registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
msgid "Go to last record"
msgstr "Ir al Ãltimo registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
msgid "Go to previous record"
msgstr "Ir al registro anterior"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
msgid "Go to next record"
msgstr "Ir al siguiente registro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
msgid "Filter records"
msgstr "Filtrar registros"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
msgid "Go to first chunck"
msgstr "Ir al primer fragmento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
msgid "Go to last chunck"
msgstr "Ir al Ãltimo fragmento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
msgid "Go to previous chunck"
msgstr "Ir al fragmento anterior"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
msgid "Go to next chunck"
msgstr "Ir al siguiente fragmento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4255,121 +4265,121 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificaciÃn de distribuciÃn de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de informaciÃn visible"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809
msgid "Can't be NULL"
msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
msgid "Shown columns"
msgstr "Columnas mostradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selecciÃn"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Los datos se exportarÃn al archivo seleccionado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:425
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
msgid "Data to save:"
msgstr "Datos que guardar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Todos los datos (sin modificaciones locales)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
msgid "Only displayed data"
msgstr "SÃlo los datos mostrados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
msgid "Only selected data"
msgstr "SÃlo los datos seleccionados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "ÂCadenas vacÃas cuando sea NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "ÂDatos vacÃos como NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4377,28 +4387,28 @@ msgstr ""
"No exportar datos no vÃlidos,\n"
"pero exportar un valor NULL en su lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266
msgid "Field names on first row?"
msgstr "ÂNombres de archivo en la primera fila?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "AÃadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4407,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderà todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4462,129 +4472,129 @@ msgstr ""
"Las Ãreas en bruto se delimitan dentro de comillas dobles y no se interpreta "
"ningÃn marcado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Bold text"
msgstr "Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Italic text"
msgstr "Texto en cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubrayado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Underline text"
msgstr "Subrayar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Strike through"
msgstr "_Tachar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Strike through text"
msgstr "Tachar el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "_Syntax help"
msgstr "Ayuda de _sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostrar la ayuda de sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "_Add image"
msgstr "_AÃadir imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "_Normal text"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Restablecer al texto normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "No mostrar un fondo especÃfico para el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr ""
"Mostrar un marcado en bruto para el texto en lugar del texto formateado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El bÃfer que se està mostrando"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr ""
"Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
"desplazamiento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Reset font size"
msgstr "Restablecer el tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Reducir tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:920
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumentar tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:926
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar el origen del marcado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La especificaciÃn de la operaciÃn para implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
"Solicitar que la cabecera de la secciÃn se oculte si sÃlo hay una secciÃn"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:598
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
msgid "Add"
msgstr "AÃadir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1115
msgid "Server operation specification"
msgstr "EspecificaciÃn de operaciones del servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1191
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
msgid "Add a new field"
msgstr "AÃadir un campo nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1242
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
@@ -4603,42 +4613,42 @@ msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
"El tipo no coincide: se esperaba un valor de tipo %s y se obtuvo un tipo %s"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"No se puede establecer la cadena de autenticaciÃn: no se necesita "
"autenticaciÃn"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Proveedor Â%s desconocido"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "El proveedor Â%s no informà de los parÃmetros necesarios para DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
msgid "Set to default value"
msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
msgid "Reset to original value"
msgstr "Restablecer al valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Los datos actualmente modificados no son vÃlidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
@@ -4648,15 +4658,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÂQuà quiere hacer?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
msgstr "corrÃjala e intÃntelo de nuevo, o descarte las modificaciones."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son vÃlidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4664,11 +4674,11 @@ msgstr ""
"Como no se usà ninguna transacciÃn, sÃlo se ha escrito una parte\n"
"de los datos vÃlidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
@@ -4789,8 +4799,8 @@ msgstr "DescripciÃn de la columna"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -4981,7 +4991,7 @@ msgstr "DescripciÃn del Ãndice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
#: ../tools/web-server.c:927
msgid "Type"
@@ -5012,11 +5022,11 @@ msgstr "Tipo"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:4692
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -5180,7 +5190,7 @@ msgstr "Ãnico"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
#: ../tools/command-exec.c:1275
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -5196,7 +5206,7 @@ msgstr "Clave primaria"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
@@ -5276,8 +5286,8 @@ msgstr "DefiniciÃn de la vista"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177
msgid "Index"
msgstr "Ãndice"
@@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:124
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "RepresentaciÃn de booleanos de MySQL"
@@ -5812,8 +5822,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versiÃn 5.0 de MySQL. "
"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -5850,51 +5860,51 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versiÃn 5.0 de MySQL. Se "
"ignora el tamaÃo de los trozos."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "NÃmero de filas obtenidas cada vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "NÃmero de trozos de la fila leÃdos desde la creaciÃn el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:968
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:981
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:994
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculaciÃn de la columna no vÃlido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:814
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:831
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:876
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:892
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:906
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
@@ -6245,7 +6255,7 @@ msgstr "Comentario de la tabla"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
#: ../tools/command-exec.c:1380
msgid "Foreign key"
@@ -6692,8 +6702,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
@@ -6715,11 +6725,11 @@ msgstr "No se pude iniciar la transacciÃn"
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "NÃmero de trozos de la fila leÃdos desde la creaciÃn el objeto"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "RepresentaciÃn de cadena binaria no vÃlida Â%s ...Â"
@@ -7385,7 +7395,7 @@ msgstr "Se requiere al menos la versiÃn 5.0 de MySQL"
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
@@ -7409,42 +7419,42 @@ msgstr "Cifrado de la contrasenÌa"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293
#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script Â%s no vÃlido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexiÃn debe contener un valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:631
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
msgid "Not supported"
msgstr "No està soportado"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:667
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Las operaciones en el servidor aÃn no estÃn implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:718
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:783
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:843
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "No se soporta la transacciÃn con nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:723
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el nivel de transacciÃn"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:903
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:964
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
@@ -7535,15 +7545,15 @@ msgstr "No puede abrir la conexiÃn especificada: %s\n"
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "ConexiÃn abierta con Ãxito\n"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexiÃn"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir informaciÃn de autenticaciÃn"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7576,7 +7586,7 @@ msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Connection"
msgstr "ConexiÃn"
@@ -7644,29 +7654,29 @@ msgstr "Obteniendo atributos de la entrada LDAP"
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr "Obteniendo hijos de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Proveedor: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
msgid "Database provider"
msgstr "Proveedor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "In memory"
msgstr "En memoria"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
msgid "Dictionary file"
msgstr "Archivo de diccionario"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7674,35 +7684,35 @@ msgstr ""
"Archivo usado para almacenar cualquier informaciÃn\n"
"asociada a esta conexiÃn (favoritos, descripciones, â)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:3573
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:708
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
msgid "Connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
msgid "Close connection"
msgstr "Cerrar la conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
msgid "Close selected connection"
msgstr "Cerrar la conexiÃn seleccionada"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
msgid "Open a new connection"
msgstr "Abrir una conexiÃn nueva"
@@ -7715,17 +7725,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
@@ -7757,31 +7767,31 @@ msgstr "Se està usando una conexiÃn vinculada"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "La conexiÃn virtual usando esta conexiÃn està ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usar la pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "_Connection"
msgstr "_ConexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
msgid "Open a connection"
msgstr "Abrir una conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Vincular conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7792,182 +7802,182 @@ msgstr ""
"acceder a los datos desde varias\n"
"bases de datos a la vez"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "Connection properties"
msgstr "Propiedades de la conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "_Connections list"
msgstr "_Lista de conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "Connections list"
msgstr "Lista de conexiones"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "_Fetch meta data"
msgstr "Extraer _metadatos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Extraer metadatos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "_Close connection"
msgstr "_Cerrar la conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Close this connection"
msgstr "Cerrar esta conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2630
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
msgid "_Window"
msgstr "_Ventana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "_New window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Abrir una ventana nueva para la conexiÃn actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
msgid "New window for _connection"
msgstr "Ventana nueva para la cone_xiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Abrir una ventana nueva para una conexiÃn"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Iniciar una transacciÃn nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Efectuar la transacciÃn actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Deshacer la transacciÃn actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:849
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:972
msgid "LDAP browser"
msgstr "Visor LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "ÂQuiere cerrar la conexiÃn Â%sÂ?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "ÂQuiere salir de la aplicaciÃn?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarÃn todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrarà la conexiÃn."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexiÃn vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexiÃn de vinculaciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Visor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7975,8 +7985,7 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
-"Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
msgid "Linear layout"
@@ -8015,131 +8024,131 @@ msgstr "Fallà al crear el archivo PNG"
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Remove from graph"
msgstr "Quitar del grÃfico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add referenced tables to graph"
msgstr "AÃadir tablas referenciadas al grÃfico"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
msgid "Add tables referencing this table to graph"
msgstr "AÃadir al grÃfico tablas que referencien a esta"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Declarar una clave externa para esta tabla"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Fallà al declarar la clave externa: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Clave externa declara con Ãxito"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
msgstr "AÃadir tablas"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
msgstr "AÃadir una tabla"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
msgid "Add all tables"
msgstr "AÃadir todas las tablas"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "AÃadir todas las tablas del esquema"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Seleccionar tablas para aÃadir a la imagen"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/command-exec.c:1378
msgid "Declared foreign key"
msgstr "Clave externa declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356
#: ../tools/command-exec.c:1410
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "PolÃtica para UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366
#: ../tools/command-exec.c:1414
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "PoliÌtica para DELETE"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "FalloÌ al declarar la clave externa: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Clave externa anulada con Ãxito"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
msgid "Remove this declared foreign key"
msgstr "Quitar esta clave externa declarada"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
msgstr "TamaÃo de pÃgina y ampliaciÃn"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
msgstr "PÃgina %d de %d horizontalmente y %d de %d verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
msgid "Adjust page's size and orientation"
msgstr "Ajuste del tamaÃo de pÃgina y orientaciÃn"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>AmpliaciÃn</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
msgid "Number of pages used:"
msgstr "NÃmero de pÃginas usadas:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
msgid "horizontally"
msgstr "horizontalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
msgid "vertically"
msgstr "verticalmente"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
msgid "Zoom factor:"
msgstr "Factor de ampliaciÃn:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
msgid "<b>Page numbers</b>"
msgstr "<b>NÃmeros de pÃgina</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir nÃmeros de pÃgina"
@@ -8178,122 +8187,122 @@ msgstr "Falta informaciÃn para declarar la clave externa"
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Falta informaciÃn para anular la clave externa"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
msgid "Import specifications"
msgstr "Importar especificaciones"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
msgid "File to import from:"
msgstr "Archivo del que importar:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
msgid "File to import data from"
msgstr "Archivo del que importar los datos"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
msgid "XML exported"
msgstr "XML exportado"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
msgid "Encoding:"
msgstr "CodificaciÃn:"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
msgid "First line as title:"
msgstr "Primera lÃnea como tÃtulo:"
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
msgid "Semi column"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
msgid "Tab"
msgstr "TabulaciÃn"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr "Barra vertical"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
msgid "Import preview"
msgstr "Vista previa de la importaciÃn"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
msgid "No data."
msgstr "Sin datos."
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d columna"
msgstr[1] "%d columnas"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
msgid "No data set"
msgstr "Sin conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tablas en el esquema actual:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -8301,43 +8310,43 @@ msgstr[0] "%d tabla en el esquema Â%sÂ:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema Â%sÂ:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:713
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:344
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Activar o desactivar la actualizaciÃn automÃtica de datos"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:362
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:503
msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:551
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:577
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
msgid "Zoom..."
msgstr "AmpliacioÌnâ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:654
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn que ejecutar no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:662
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:690
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:721
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1045
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1075
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8346,12 +8355,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:780
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:784
msgid "Action successfully executed"
msgstr "AcciÃn ejecutada con Ãxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:801
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8360,31 +8369,31 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parÃmetros que ejecutar\n"
"acciÃn Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:805
msgid "Execution of action"
msgstr "EjecuciÃn de la acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:154
msgid "New virtual connection"
msgstr "ConexiÃn virtual nueva"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:159
msgid "Create connection"
msgstr "Crear conexiÃn"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:190
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Propiedades de la conexiÃn virtual"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
msgid ""
"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8395,41 +8404,41 @@ msgstr ""
"una tabla (importando datos CVS, por ejemplo). Puede aÃadir todas los los "
"vÃnculos que necesite."
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
msgid "Add binding"
msgstr "AÃadir vinculaciÃn"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
msgid "Bind a connection"
msgstr "Vincular una conexiÃn"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
msgid "Bind a data set"
msgstr "Vincular un conjunto de datos"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Vincular un conjunto de datos como una tabla:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Importar un conjunto de datos y hacer que aparezca como una tabla"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Remove this bind"
msgstr "Quitar este vÃnculo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
msgid "Invalid schema name"
msgstr "El nombre del esquema no es vÃlido"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr ""
"Vincular todas las tablas de una conexiÃn usando un prefijo de esquema:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8437,7 +8446,7 @@ msgstr ""
"Cada tabla en la conexiÃn seleccionada aparecerà como una tabla en la "
"conexiÃn virtual usando el tema especificado como prefijo"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8458,27 +8467,27 @@ msgstr "Tablas que referencian a esta"
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Error al aÃadir la fuente de datos: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
msgid "Unsaved"
msgstr "Sin guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores de las variables:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8486,26 +8495,26 @@ msgstr ""
"Restablecer el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
msgid "Add a new data source"
msgstr "AnÌadir una fuente de datos nueva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostrar las variables necesarias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8513,11 +8522,11 @@ msgstr ""
"Ejecutar el gestor\n"
"de datos especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
msgid "View XML"
msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8525,144 +8534,144 @@ msgstr ""
"Ver las especificaciones\n"
"como XML (avanzado)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestor de datos de Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:968
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:511
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
msgid "Could not save data manager"
msgstr "No se pudo guardar el gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nombre del gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:728
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "fuentes %d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:787
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Fuente de datos desde SLQ"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:825
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "En el esquema Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:835
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Para la tabla: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:919
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Cambiando al modo de ejecuciÃn. Pulsar la tecla Escape para volver al modo "
"de ediciÃn."
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
msgid "_Toggle mode"
msgstr "C_onmutar modo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composiciÃn y ejecuciÃn"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_Manager"
msgstr "A_dministrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "_New data manager"
msgstr "_Gestor de datos nuevo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "New data manager"
msgstr "Gestor de datos nuevo"
@@ -8728,11 +8737,11 @@ msgstr "No se pudo construir la declaraciÃn SELECT"
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron mÃltiples declaraciones, sÃlo se usarà la primera"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
msgid ""
"Data source's ID\n"
"(as referenced by other data sources)"
@@ -8740,11 +8749,11 @@ msgstr ""
"ID de la fuente de datos\n"
"(tal y como lo referencian otras fuentes de datos)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
msgid "Data source's description"
msgstr "DescripciÃn de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
@@ -8752,7 +8761,7 @@ msgstr ""
"Tabla de la que mostrar los datos, dejarlo vaciÌo\n"
"para especificar una declaracioÌn SELECT en su lugar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
@@ -8760,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"SELECT\n"
"SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data\n"
@@ -8770,69 +8779,68 @@ msgstr ""
"para seleccionar datos\n"
"No se puede cambiar si se ha configurado un nombre de tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
msgid "Required and provided named parameters"
msgstr "ParÃmetros con nombre requeridos y proporcionados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
msgid "Requires:"
msgstr "Requiere SSL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
msgid "Exports:"
msgstr "Exportaciones:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
msgid "Link to other data"
msgstr "Enlazar a otros datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
msgid "Remove data source"
msgstr "Eliminar fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Ver propiedades de la fuente de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
msgid "No data source defined"
msgstr "No se definià un origen de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
-"Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
msgid "Data sources:"
msgstr "Fuentes de datos:"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:172
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:186
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando el nodo raÃz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "CÃdigo SQL que ejecutar:"
@@ -8840,272 +8848,272 @@ msgstr "CÃdigo SQL que ejecutar:"
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "No se pudo obtener la informacioÌn sobre la clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:425
msgid "Class OID:"
msgstr "Clase OID:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:436
msgid "Class kind:"
msgstr "Tipo de clase:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:450
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Nombre de la clase:"
msgstr[1] "Nombres de la clase"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:463
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr "Esta clase LDAP està obsoleta"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:471
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Atributo requerido:"
msgstr[1] "Atributos requeridos:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:487
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Atributo opcional:"
msgstr[1] "Atributos opcionales:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:506
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] "Clase de hijos:"
msgstr[1] "Clases de hijos:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:551
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Clase heredada:"
msgstr[1] "Clases heredadas:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
msgid "Select the file to save data to"
msgstr "Seleccionar el archivo donde se guardarÃn los datos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "No pudieron guardar los datos: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:531
msgid "Non activated"
msgstr "No activado"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Nombre distintivo:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "No se puede mostrar el valor del atributo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:925
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn sobre la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
msgid "Base DN:"
msgstr "DN base:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
msgid "Filter expression:"
msgstr "ExpresiÃn de filtro:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
msgid "Attributes to fetch:"
msgstr "Atributos que obtener:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
msgid "Search scope:"
msgstr "AÌmbito de buÌsqueda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:568
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la entrada LDAP con DN Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/gda-sql.c:2968 ../tools/gda-sql.c:2981 ../tools/gda-sql.c:2998
+#: ../tools/gda-sql.c:3011
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "_New LDAP entries browser"
msgstr "_Visor de entradas LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Abrir un visor de entradas LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
msgid "_New LDAP classes browser"
msgstr "_Visor de clases LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Abrir un visor de clases LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
msgid "_New LDAP search"
msgstr "_BÃsqueda LDAP nueva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Abrir un formulario de bÃsqueda LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Visor de clases LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:383
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
msgid "LDAP classes"
msgstr "Clases LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:410
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Propiedades de la clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "AnÌadir a _favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
msgid "Add class to favorites"
msgstr "AÃadir clase a los favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
msgid "Previous class"
msgstr "Clase anterior"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Regresar a la clase LDAP anterior"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
msgid "Next class"
msgstr "Siguiente clase"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Moverse a la siguiente clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Examinador de entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:389
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "JerarquÃa LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:416
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Detalles de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "AÃadir entradas a los marcadores"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
msgid "Previous entry"
msgstr "Entrada anterior"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Volver a la anterior entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
msgid "Next entry"
msgstr "Siguiente entrada"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Moverse a la siguiente entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:625
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287
msgid "LDAP search page"
msgstr "PÃgina de bÃsqueda LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297
msgid "LDAP search settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de bÃsqueda de LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Limpiar los ajustes de bÃsqueda"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Ejecutar bÃsqueda LDAP"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "No se pudo definir la tabla virtual para esta bÃsqueda LDAP: Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Se ha definido la tabla virtual Â%s para esta bÃsqueda LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
msgid "Define as table"
msgstr "Definir como tabla"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Definir bÃsqueda como tabla virtual"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539
msgid "LDAP search"
msgstr "BÃsqueda LDAP"
@@ -9134,11 +9142,11 @@ msgstr "Nombre de la tabla:"
msgid "Replace if exists:"
msgstr "Reemplazar si ya existe:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
msgid "Connection opening:"
msgstr "Apertura de conexiÃn:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -9148,11 +9156,11 @@ msgstr ""
"especificar parÃmetros para abrir una conexiÃn\n"
"con una fuente de datos no definida"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:184
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexiÃn]â"
@@ -9162,12 +9170,12 @@ msgstr "[DSN|cadena de conexiÃn]â"
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:294
#, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
msgstr "Todos los archivos estÃn en la carpeta: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:302
#, c-format
msgid ""
"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
@@ -9176,11 +9184,11 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener la lista de archivos usados para almacenar informaciÃn de "
"cada conexiÃn: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:314
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
"conexiÃn: %s\n"
@@ -9259,12 +9267,12 @@ msgstr ""
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "EjecuciÃn de la consulta (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1268
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9272,7 +9280,7 @@ msgstr ""
"Limpiar el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9281,15 +9289,15 @@ msgstr ""
"necesarias para ejecutar\n"
"el SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9299,23 +9307,23 @@ msgstr ""
"y hacer el cÃdigo mÃs legible\n"
"(quita los comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "AÃadir SQL a los favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
msgid "Execution history:"
msgstr "HistÃrico de ejecuciones:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9323,56 +9331,56 @@ msgstr ""
"Copiar el histÃrico\n"
"seleccionado al editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar histÃrico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados de la ejecuciÃn:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:708
msgid "New favorite"
msgstr "Favorito nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:719
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modificar el favorito Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modificar un favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:809
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nombre del favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Introduzca el nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no vÃlido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:925
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1032
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9388,16 +9396,16 @@ msgstr ""
"estÃn accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histÃrico antes de cerrar la transacciÃn)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
msgid "Statement executed"
msgstr "DeclaraciÃn ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el cÃdigo: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1117
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9405,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"Ya se està ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexiÃn nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1176
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9413,85 +9421,85 @@ msgstr ""
"Error interno, por favor informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ "
"para el producto ÂlibgdaÂ"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el Ãltimo cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Copiar todo en una sola lÃnea"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1244
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1248
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1260
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1266
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "hace %lu dÃa\n"
msgstr[1] "hace %lu dÃas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
msgid "_Query"
msgstr "_Consultar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "_New editor"
msgstr "Editor _nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir una consulta de ediciÃn nueva"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir la acciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
msgid "SQL Code"
msgstr "CÃdigo SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
msgid "Is action"
msgstr "Es una acciÃn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9503,37 +9511,37 @@ msgstr ""
"que contengan datos. Los parÃmetros requeridos para ejecutar\n"
"la consulta se definirÃn desde la fila seleccionada en la rejilla. "
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "DeclaraciÃn:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 ../tools/gda-sql.c:696
+#: ../tools/gda-sql.c:778 ../tools/gda-sql.c:2035
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Retardo de la ejecuciÃn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 ../tools/gda-sql.c:689
+#: ../tools/gda-sql.c:771
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "NÃmero de filas afectadas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "ParÃmetros de ejecuciÃn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn resultado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
msgid "Re-execute query"
msgstr "Volver a ejecutar la consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecuciÃn:\n"
@@ -9549,7 +9557,7 @@ msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Autoincrementar"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
msgid "Tables' index"
msgstr "Ãndice de la tabla"
@@ -9557,131 +9565,131 @@ msgstr "Ãndice de la tabla"
msgid "Schema browser"
msgstr "Visor de esquemas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:231
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:569
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
msgid "Could not save diagram"
msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:267
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nombre del marco"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:375
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:434
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
msgid "_Contents"
msgstr "Ãnd_ice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
msgid "View contents"
msgstr "Ver contenido"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
msgid "_Schema"
msgstr "_Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
#: ../tools/command-exec.c:1088
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
msgid "_New Diagram"
msgstr "Diagra_ma nuevo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Crear un diagrama nuevo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa declarada en Â%s "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa Â%s en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
-"primaria referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
+"referenciada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr ""
"No se pudieron computar las restricciones UNIQUE de la tabla para %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409
msgid "Unique constraint"
msgstr "RestricciÃn Ãnica"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651
msgid "Not NULL?"
msgstr "ÂNo es nulo?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "DefiniciÃn de la tabla virtual LDAP"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:927
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla Â%s.%sÂ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna la clave externa declarada Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9691,27 +9699,27 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menà ConexiÃn/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Datos introducidos correctamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Los metadatos aÃn no estÃn disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692
msgid "Can't find information about table"
msgstr "No se puede encontrar informaciÃn acerca de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9720,70 +9728,70 @@ msgstr ""
"Error interno al construir la declaraciÃn INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor predeterminado: Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor predeterminado: valor autoincrementado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores para insertar en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar informaciÃn acerca de la tabla Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Add table to favorites"
msgstr "AÃadir tabla a los favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
msgid "View table's contents"
msgstr "Ver contenido de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "_Insert data"
msgstr "_Insertar datos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "Insert data into table"
msgstr "Insertar datos en la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
msgid "_Declare foreign key"
msgstr "_Declarar clave externa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Declarar una clave externa para una tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos de la tabla"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid "Data entry type:"
msgstr "Entrada del tipo de datos:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9794,20 +9802,20 @@ msgstr ""
"DÃjelo como ÂPredeterminado para tener la\n"
"pantalla predeterminada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9815,11 +9823,11 @@ msgstr ""
"Formulario libre para probar la\n"
"entrada de datos configurada"
-#: ../tools/browser/support.c:193
+#: ../tools/browser/support.c:194
msgid "Information:"
msgstr "InformaciÃn:"
-#: ../tools/browser/support.c:246
+#: ../tools/browser/support.c:247
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
@@ -9827,27 +9835,27 @@ msgstr ""
"No se pudo mostrar la ayuda. AsegÃrese de que el paquete de documentaciÃn "
"està instalado."
-#: ../tools/browser/support.c:263
+#: ../tools/browser/support.c:264
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "Se estaÌ cargando la ayuda, espereâ"
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaÃa"
-#: ../tools/browser/support.c:439
+#: ../tools/browser/support.c:440
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracta"
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
msgid "Structural"
msgstr "Estructural"
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
msgid "Auxilliary"
msgstr "Auxiliar"
@@ -9883,15 +9891,15 @@ msgstr ""
"tt> y\n"
"<tt>binary</tt></small>"
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas de bÃsqueda"
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a capitalizaciÃn"
@@ -9910,9 +9918,9 @@ msgstr "No se soporta el histÃrico"
#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
+#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3475
+#: ../tools/gda-sql.c:5471 ../tools/gda-sql.c:6204 ../tools/gda-sql.c:6429
+#: ../tools/gda-sql.c:6532
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexiÃn actualmente"
@@ -10003,7 +10011,7 @@ msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el proveedor Â%sÂ"
#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
+#: ../tools/gda-sql.c:6037
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -10099,45 +10107,45 @@ msgstr "La operaciÃn no està soportada\n"
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "No se puede analizar el archivo Â%sÂ, se ignorarÃ"
-#: ../tools/gda-sql.c:193
+#: ../tools/gda-sql.c:194
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "VersiÃn de la consola GDA SQL "
-#: ../tools/gda-sql.c:212
+#: ../tools/gda-sql.c:213
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
msgstr ""
-"Define cÃmo se maneja la columna DN para las bÃsquedas LDAP (entre ÂdnÂ, "
-"Ârdn y ÂnoneÂ)"
+"Define cÃmo se maneja la columna DN para las bÃsquedas LDAP (entre ÂdnÂ, Ârdn "
+"y ÂnoneÂ)"
-#: ../tools/gda-sql.c:218
+#: ../tools/gda-sql.c:219
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr ""
"Define los atributos LDAP que los comandos de LDAP obtienen de manera "
"predeterminada"
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/gda-sql.c:227
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr ""
"Establecer a cierto cuando la primera lÃnea de un archivo CSV contiene "
"nombres de columnas"
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/gda-sql.c:233
msgid "Quote character for CSV format"
msgstr "CarÃcter para entrecomillar datos en el formato CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:239
msgid "Separator character for CSV format"
msgstr "CarÃcter separador para el formato CSV"
-#: ../tools/gda-sql.c:346
+#: ../tools/gda-sql.c:347
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versiÃn "
-#: ../tools/gda-sql.c:352
+#: ../tools/gda-sql.c:353
#, c-format
msgid ""
"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
@@ -10154,163 +10162,163 @@ msgstr ""
" o cualquier consulta terminada en punto y coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:406
+#: ../tools/gda-sql.c:407
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Abriendo la conexiÃn Â%s para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:411
+#: ../tools/gda-sql.c:412
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexiÃn %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:425
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "Abriendo la conexiÃn Â%s para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:430
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "No se puede abrir la conexiÃn definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:444
+#: ../tools/gda-sql.c:445
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:987
+#: ../tools/gda-sql.c:988
msgid "Connection closed"
msgstr "ConexiÃn cerrada"
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
+#: ../tools/gda-sql.c:1001
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sin nombre no vÃlido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
+#: ../tools/gda-sql.c:1117
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
+#: ../tools/gda-sql.c:1123
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
+#: ../tools/gda-sql.c:1129
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../tools/gda-sql.c:1240
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "No se pudo interpretar el valor del parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#: ../tools/gda-sql.c:1257
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parÃmetro interno llamado Â%s necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#: ../tools/gda-sql.c:1402
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo Â%s para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
+#: ../tools/gda-sql.c:1415
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa Â%sÂ: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1455
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo Â%s para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#: ../tools/gda-sql.c:1522 ../tools/gda-sql.c:3717
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexiÃn Â%s no es vÃlido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#: ../tools/gda-sql.c:1588
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para Â%sÂ: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
+#: ../tools/gda-sql.c:1595
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1612
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseÃa para Â%sÂ: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#: ../tools/gda-sql.c:1621
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#: ../tools/gda-sql.c:1716
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
-"Â%sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
+"sÂ\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#: ../tools/gda-sql.c:1746
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1754 ../tools/gda-sql.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
-"llevar algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
+"algÃn tiempoâ "
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
+#: ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914 ../tools/gda-sql.c:3531
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#: ../tools/gda-sql.c:1768 ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:3538
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2108
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
+#: ../tools/gda-sql.c:2353 ../tools/gda-sql.c:2590 ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2694
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "[<ARCHIVO>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2354
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histÃrico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2364 ../tools/gda-sql.c:2377 ../tools/gda-sql.c:2390
+#: ../tools/gda-sql.c:2403 ../tools/gda-sql.c:2416 ../tools/gda-sql.c:2429
+#: ../tools/gda-sql.c:2442 ../tools/gda-sql.c:2455 ../tools/gda-sql.c:2469
msgid "Information"
msgstr "InformaciÃn"
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "[<TIPO DE METADATO>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -10318,12 +10326,12 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej ÂtablasÂ)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA>(<colA>,...) <tablaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:2380
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10331,94 +10339,94 @@ msgstr ""
"Declarar una clave externa nueva (que no està actualmente en la base de "
"datos): tablaA references tablaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2392
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nombre_clave_ext> <tablaA> <tablaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "Anular una clave externa (que no està actualmente en la base de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/gda-sql.c:2405
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "[<TABLA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#: ../tools/gda-sql.c:2418
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "[<VISTA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "[<ESQUEMA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/gda-sql.c:2444
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "[<NOMBRE_OBJ>|<ESQUEMA>.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/gda-sql.c:2457
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "[<TABLA1> [<TABLA2>â]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2458
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una grÃfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/gda-sql.c:2471
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "[<puerto> [<token de autenticaciÃn>]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2472
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#: ../tools/gda-sql.c:2486
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [<NOMBRE_CNC> [<DSN>|<CADENA DE CONEXIÃN>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/gda-sql.c:2487
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre una conexiÃn nueva o lista las conexiones abiertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/gda-sql.c:2499
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "[<NOMBRE_CNC>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
+#: ../tools/gda-sql.c:2500
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexiÃn"
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/gda-sql.c:2512
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "<NOMBRE_CNC> <NOMBRE_OBJ> [<NOMBRE_OBJ> ...] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
+#: ../tools/gda-sql.c:2513
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10427,207 +10435,207 @@ msgstr ""
"(permitiendo ejecutar comandos SQL entre varias conexiones y/conjuntos de "
"datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/gda-sql.c:2523 ../tools/gda-sql.c:2536 ../tools/gda-sql.c:2549
+#: ../tools/gda-sql.c:2562
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "GestiÃn de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
+#: ../tools/gda-sql.c:2525
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "[<DSN>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2526
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2538
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "<NOMBRE_DEL_DSN> <DEFINICIÃN_DEL_DSN> [<DESCRIPCIÃN>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/gda-sql.c:2539
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2551
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "<NOMBRE_DEL_DSN> [<NOMBRE_DEL_DSN>â] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/gda-sql.c:2552
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/gda-sql.c:2564
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "[<PROVEEDOR>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2565
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2588 ../tools/gda-sql.c:2601
+#: ../tools/gda-sql.c:2614 ../tools/gda-sql.c:2796
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#: ../tools/gda-sql.c:2577 ../tools/gda-sql.c:2733
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "<ARCHIVO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/gda-sql.c:2578
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2591
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/gda-sql.c:2603 ../tools/gda-sql.c:2616
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "[<TEXTO>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2604
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Imprimir texto o una liÌnea vaciÌa al flujo de salida actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#: ../tools/gda-sql.c:2617
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Enviar texto o una lÃnea vacÃa al flujo de salida actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/gda-sql.c:2642
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "[<DIR>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/gda-sql.c:2643
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar la carpeta de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/gda-sql.c:2656
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribuciÃn de los tÃrminos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
+#: ../tools/gda-sql.c:2668
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NOMBRE> [<VALOR>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
+#: ../tools/gda-sql.c:2669
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Establecer o mostrar una opciÃn, o una lista de opciones"
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/gda-sql.c:2679 ../tools/gda-sql.c:2692 ../tools/gda-sql.c:2705
+#: ../tools/gda-sql.c:2718 ../tools/gda-sql.c:2731 ../tools/gda-sql.c:2744
+#: ../tools/gda-sql.c:2757 ../tools/gda-sql.c:2770 ../tools/gda-sql.c:2783
+#: ../tools/gda-sql.c:2823
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "BÃfer de consulta y consultas favoritas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2682
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el bÃfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/gda-sql.c:2695
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Reiniciar el bÃfer de la consulta (o cargar un archivo en el bÃfer de la "
"consulta)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/gda-sql.c:2708
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del bÃfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#: ../tools/gda-sql.c:2720
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "<NOMBRE_FAVORITO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
+#: ../tools/gda-sql.c:2721
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del bÃfer de consulta, o ejecutar la consulta favorita "
"especificada"
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/gda-sql.c:2734
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el bÃfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#: ../tools/gda-sql.c:2746 ../tools/gda-sql.c:2759 ../tools/gda-sql.c:2772
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "<NOMBRE_FAVORITO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
+#: ../tools/gda-sql.c:2747
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Guardar el bÃfer de consulta como favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/gda-sql.c:2760
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Cargar una consulta favorita en el bÃfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../tools/gda-sql.c:2773
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Eliminar una consulta favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/gda-sql.c:2785 ../tools/gda-sql.c:2891
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/gda-sql.c:2786
msgid "List all query favorites"
msgstr "Listar todas las consultas favoritas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/gda-sql.c:2799
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/gda-sql.c:2825
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "[<NOMBRE>|<TABLA><COLUMNA><CONDICIÃN_DE_FILA>] <ARCHIVO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2826
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parÃmetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
+#: ../tools/gda-sql.c:2836 ../tools/gda-sql.c:2849 ../tools/gda-sql.c:2862
+#: ../tools/gda-sql.c:2875
msgid "Execution context"
msgstr "Contexto de ejecuciÃn"
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/gda-sql.c:2838
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "[<NOMBRE> [<VALOR>|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
+#: ../tools/gda-sql.c:2839
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parÃmetro interno, o una listar todos si no hay "
"parÃmetros "
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
+#: ../tools/gda-sql.c:2851
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "[<NOMBRE>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
+#: ../tools/gda-sql.c:2852
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Eliminar (unset) el parÃmetro interno (o todos los parÃmetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/gda-sql.c:2864
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "<NOMBRE> [<ARCHIVO>|<TABLA><COLUMNA><CONDICIÃN_DE_FILA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
+#: ../tools/gda-sql.c:2865
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10635,12 +10643,12 @@ msgstr ""
"Establecer el parÃmetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/gda-sql.c:2877
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <SELECT> <CAMPOS_DE_FILA> [<CAMPOS_DE_COLUMNA> [<CAMPOS_DE_DATOS>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
+#: ../tools/gda-sql.c:2878
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10649,33 +10657,33 @@ msgstr ""
"CAMPOS_DE_FILAS y CAMPOS_DE_COLUMNAS y, opcionalmente, CAMPOS_DE_DATOS para "
"los datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
+#: ../tools/gda-sql.c:2889 ../tools/gda-sql.c:2902 ../tools/gda-sql.c:2915
+#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:2941 ../tools/gda-sql.c:2954
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Manipulaciones de conjuntos de datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/gda-sql.c:2892
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr ""
"Lista todos los conjuntos de datos almacenados en memoria para referencia"
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:2904
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "<NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS> <PATRÃN> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:2905
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Mostrar el contenido de un conjunto de datos cuando las lÃneas coinciden con "
"una expresiÃn regular"
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2917
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "<NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS> [<COLUMNA> [<COLUMNA> ...]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
+#: ../tools/gda-sql.c:2918
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10683,50 +10691,50 @@ msgstr ""
"Mostrar el contenido de un conjunto de datos, mostrando sÃlo las columnas "
"especificadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#: ../tools/gda-sql.c:2930
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "<NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS> [<NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS>â] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#: ../tools/gda-sql.c:2931
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Quitar uno o mÃs conjuntos de datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2943
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "<NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS> <NOMBRE_DEL_CONJUNTO_DE_DATOS> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/gda-sql.c:2944
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Renombrar un conjunto de datos, Ãtil para renombrar el conjunto de datos Â_Â "
"pra mantenerlo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2956
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "<NOMBRE_DE_ARCHIVO> CSV %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
+#: ../tools/gda-sql.c:2957
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Importar un conjunto de datos desde un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/gda-sql.c:2970
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <filtro> [<base|un_nivel|subÃrbol> [<DN base>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
+#: ../tools/gda-sql.c:2971
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Buscar entradas LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:2983
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
+#: ../tools/gda-sql.c:2984
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10739,21 +10747,21 @@ msgstr ""
"establecidos y si se pasa Âunset como segundo parÃmetro, sÃlo se muestran "
"los atributos no establecidos."
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:3000
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nuevo DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
+#: ../tools/gda-sql.c:3001
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Renombra una entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:3013
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <OPERACIÃN> [<ATTR>[=<VALOR>]] [<ATTR>=<VALOR> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
+#: ../tools/gda-sql.c:3014
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10761,67 +10769,67 @@ msgstr ""
"Modifica los atributos de una entrada LDAP; <OPERACIÃN> puede ser DELETE, "
"REPLACE o ADD"
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
+#: ../tools/gda-sql.c:3028
#, c-format
msgid "%s [command]"
msgstr "[comando] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
+#: ../tools/gda-sql.c:3029
msgid "List all available commands or give help for the specified command"
msgstr ""
"Listar de todos los comandos disponibles o mostrar ayuda para el comando "
"especificado"
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:3094
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: Â%sÂ, cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:3255
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/gda-sql.c:3309 ../tools/gda-sql.c:6555
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parÃmetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/gda-sql.c:3330
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/gda-sql.c:3355
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#: ../tools/gda-sql.c:3421 ../tools/gda-sql.c:3712
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexiÃn con el nombre Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/gda-sql.c:3525
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la informaciÃn de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ "
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:3560
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexiÃn abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:3571
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexiÃn"
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
+#: ../tools/gda-sql.c:3663
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexiÃn abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/gda-sql.c:3704
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexiÃn requeridos"
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
+#: ../tools/gda-sql.c:3727
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr ""
@@ -10829,260 +10837,259 @@ msgstr ""
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
+#: ../tools/gda-sql.c:3748
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
+#: ../tools/gda-sql.c:3761
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s en el espacio de nombres Â%sÂ"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
+#: ../tools/gda-sql.c:3775
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s mapeado a la tabla %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
+#: ../tools/gda-sql.c:3854
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "No hay ninguna opciÃn llamada Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
+#: ../tools/gda-sql.c:3866
msgid "List of options"
msgstr "Lista de opciones"
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
+#: ../tools/gda-sql.c:3947
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener la carpeta de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#: ../tools/gda-sql.c:3973
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora la carpeta de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#: ../tools/gda-sql.c:3977
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar la carpeta de trabajo a Â%sÂ: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+#: ../tools/gda-sql.c:4004 ../tools/gda-sql.c:4107 ../tools/gda-sql.c:4151
+#: ../tools/gda-sql.c:4180 ../tools/gda-sql.c:4222 ../tools/gda-sql.c:4266
+#: ../tools/gda-sql.c:4375 ../tools/gda-sql.c:4440 ../tools/gda-sql.c:4525
+#: ../tools/gda-sql.c:5236 ../tools/gda-sql.c:5322
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexiÃn abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/gda-sql.c:4022
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal Â%sÂ: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#: ../tools/gda-sql.c:4058
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
+#: ../tools/gda-sql.c:4063
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/gda-sql.c:4230
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
+#: ../tools/gda-sql.c:4272
msgid "Favorite name"
msgstr "Nombre favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:4273
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/gda-sql.c:4274
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/gda-sql.c:4389 ../tools/gda-sql.c:4503 ../tools/gda-sql.c:4579
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/gda-sql.c:4418
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El bÃfer de consulta està vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/gda-sql.c:4471 ../tools/tools-favorites.c:1091
msgid "Could not find favorite"
msgstr "No se pudo encontrar el favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/gda-sql.c:4643 ../tools/gda-sql.c:6242 ../tools/gda-sql.c:6320
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningÃn parametro de nombre Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/gda-sql.c:4654
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parÃmetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/gda-sql.c:4693
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "dimensiones (columnas x filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
+#: ../tools/gda-sql.c:4694
msgid "List of kept data"
msgstr "Lista de datos guardados"
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
+#: ../tools/gda-sql.c:4739 ../tools/gda-sql.c:4859 ../tools/gda-sql.c:4925
+#: ../tools/gda-sql.c:4967 ../tools/gda-sql.c:5011
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta un argumento"
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/gda-sql.c:4749 ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:4933
+#: ../tools/gda-sql.c:5020
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el conjunto de datos llamado Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
+#: ../tools/gda-sql.c:4888
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la columna Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
+#: ../tools/gda-sql.c:4958
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Formato de importaciÃn Â%s desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
+#: ../tools/gda-sql.c:4979
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "No se pudo importar el archivo Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
+#: ../tools/gda-sql.c:5073
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta la especificaciÃn de declaraciÃn de clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
+#: ../tools/gda-sql.c:5190
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "EspecificaciÃn de declaraciÃn de clave externa mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
+#: ../tools/gda-sql.c:5222
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "EspecificaciÃn de nombre de tabla Â%s mal formado"
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
+#: ../tools/gda-sql.c:5310 ../tools/gda-sql.c:5384
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta el argumento del nombre de la clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/gda-sql.c:5416 ../tools/gda-sql.c:6583
msgid "Wrong row condition"
msgstr "CondiciÃn de fila errÃnea"
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/gda-sql.c:5444
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificà una fila Ãnica"
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
+#: ../tools/gda-sql.c:5485 ../tools/gda-sql.c:6220 ../tools/gda-sql.c:6546
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+#: ../tools/gda-sql.c:5533 ../tools/gda-sql.c:6248
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "NÃmero errÃneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#: ../tools/gda-sql.c:5566
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Faltan los datos sobre los que operar"
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
+#: ../tools/gda-sql.c:5571
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Faltan las especificaciones de los campos de fila"
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
+#: ../tools/gda-sql.c:5589
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Argumento SELECT errÃneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
+#: ../tools/gda-sql.c:5627 ../tools/gda-sql.c:5655
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Argumento del campo de datos errÃneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
+#: ../tools/gda-sql.c:5705 ../tools/gda-sql.c:5802 ../tools/gda-sql.c:5896
+#: ../tools/gda-sql.c:5991
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "No es una conexiÃn LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/gda-sql.c:5726
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ãmbito de bÃsqueda Â%s desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#: ../tools/gda-sql.c:5736
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Faltan el filtro sobre el que operar"
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
+#: ../tools/gda-sql.c:5817
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Faltan el DN actual o la especificaciÃn del DN nuevo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
+#: ../tools/gda-sql.c:5911
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Falta el DN de la entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/gda-sql.c:5916
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Falta la operaciÃn que realizar sobre los atributos de la entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#: ../tools/gda-sql.c:5928
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
-"OperaciÃn Â%s que realizar sobre los atributos de la entrada LDAP "
-"desconocida"
+"OperaciÃn Â%s que realizar sobre los atributos de la entrada LDAP desconocida"
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
+#: ../tools/gda-sql.c:5949
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification"
msgstr "EspecificaciÃn del valor del atributo no vÃlida"
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
+#: ../tools/gda-sql.c:6005
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Falta el argumento DN (nombre distintivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
+#: ../tools/gda-sql.c:6018
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Argumento Â%s desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
+#: ../tools/gda-sql.c:6029
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna entrada con DN Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#: ../tools/gda-sql.c:6038
msgid "Required?"
msgstr "ÂRequerido?"
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
+#: ../tools/gda-sql.c:6040
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Atributos de la entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
+#: ../tools/gda-sql.c:6260 ../tools/gda-sql.c:6274
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/gda-sql.c:6399
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "GrÃfica escrita en Â%sÂ\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/gda-sql.c:6402
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -11097,23 +11104,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la grÃfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
+#: ../tools/gda-sql.c:6475
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
+#: ../tools/gda-sql.c:6494
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
+#: ../tools/gda-sql.c:6498
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
+#: ../tools/gda-sql.c:6503
msgid "Invalid port specification"
msgstr "EspecificaciÃn de puertos no vÃlida"
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
+#: ../tools/gda-sql.c:6718
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando està incompleto"
@@ -11413,8 +11420,8 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgid "%s(%p) [%d] Could not change iter's value for column %d: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: "
-#~ "%s"
+#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: %"
+#~ "s"
#~ msgid "Execution delay: %.03f"
#~ msgstr "Retardo de la ejecuciÃn: %.03f"
@@ -11635,9 +11642,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
-#~ "or more data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -11664,15 +11671,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
-#~ "atributos opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
-#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
+#~ "opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
+#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]