[nemiver] Updated Spanish translation



commit 78ca2980d047dc06b83e60bdeb11be83d572666c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 17 12:17:26 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  227 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 935d7ad..f60a26d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-07 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,6 @@ msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
 msgstr "Establecer la ruta del binario GDB que usar para depurar el inferior"
 
 #: ../src/main.cc:188
-#| msgid "Show the version number of nemiver"
 msgid "Show the version number of Nemiver"
 msgstr "Mostrar el nÃmero de versiÃn de Nemiver"
 
@@ -116,7 +115,6 @@ msgstr ""
 "Como ejemplo:\n"
 
 #: ../src/main.cc:356 ../src/main.cc:375
-#| msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
 msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
 msgstr ""
 "De otra forma, consulte debajo el conjunto completo de opciones de Nemiver.\n"
@@ -139,7 +137,6 @@ msgstr "ID"
 #. create the columns of the tree view
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:108
-#| msgid "File name:"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -283,7 +280,6 @@ msgid "Could not find string %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
-#| msgid "Change to standard Breakpoint"
 msgid "Change to Standard Breakpoint"
 msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
 
@@ -317,7 +313,6 @@ msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
-#| msgid "Connected to remote target !"
 msgid "Connected to remote target!"
 msgstr "Conectado al objetivo remoto."
 
@@ -337,13 +332,11 @@ msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2587
 #, c-format
-#| msgid "An error occured: %s"
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "OcurrioÌ un error: %s"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2755
 #, c-format
-#| msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it?"
 msgstr "El archivo %s se ha modificado. ÂQuiere volver a cargarlo?"
 
@@ -433,17 +426,14 @@ msgstr ""
 "actualmente"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3129
-#| msgid "Jump to cursor"
 msgid "Jump to Cursor"
 msgstr "Saltar al cursor"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3130
-#| msgid "Jump to  the currently selected line"
 msgid "Jump to the currently selected line"
 msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
-#| msgid "Jump and stop to cursor"
 msgid "Jump and Stop to Cursor"
 msgstr "Saltar y parar en el cursor"
 
@@ -453,7 +443,6 @@ msgstr ""
 "Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
-#| msgid "Jump to a given location"
 msgid "Jump to a Given Location"
 msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
 
@@ -519,7 +508,6 @@ msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
-#| msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
 msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
 
@@ -528,7 +516,6 @@ msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
-#| msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
 msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
 
@@ -547,7 +534,6 @@ msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-#| msgid "Call a function"
 msgid "Call a Function"
 msgstr "Llamar a una funciÃn"
 
@@ -564,7 +550,6 @@ msgid "Display all global variables"
 msgstr "Mostrar todas las variables globales"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
-#| msgid "Refresh locals"
 msgid "Refresh Locals"
 msgstr "Actualizar las variables locales"
 
@@ -573,7 +558,6 @@ msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
-#| msgid "Show assembly"
 msgid "Show Assembly"
 msgstr "Mostrar ensamblador"
 
@@ -586,7 +570,6 @@ msgstr ""
 "otra pestaÃa"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
-#| msgid "Switch to assembly"
 msgid "Switch to Assembly"
 msgstr "Cambiar al ensamblador"
 
@@ -596,7 +579,6 @@ msgstr ""
 "Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
-#| msgid "Switch to source"
 msgid "Switch to Source"
 msgstr "Cambiar al cÃdigo fuente"
 
@@ -609,7 +591,6 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
-#| msgid "Stop the Debugger"
 msgid "Stop the debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
@@ -642,7 +623,6 @@ msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3426
-#| msgid "_Open Source File ..."
 msgid "_Open Source File..."
 msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
 
@@ -795,7 +775,6 @@ msgid "Two Status Pane"
 msgstr "Panel de dos estados"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
-#| msgid "A layout with 2 status pane"
 msgid "A layout with two status pane"
 msgstr "Una distribuciÃn con dos paneles de estado"
 
@@ -820,7 +799,6 @@ msgid "_Collapse"
 msgstr "_Contraer"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:427
-#| msgid "Loading Files from target executable..."
 msgid "Loading files from target executable..."
 msgstr "Cargando archivos desde el ejecutable objetivoâ"
 
@@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "ParÃmetros de funciÃn"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:256
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
-#| msgid "_Copy variable name"
 msgid "_Copy Variable Name"
 msgstr "_Copiar el nombre de la variable"
 
@@ -856,7 +833,6 @@ msgstr "Copiar la expresiÃn de la ruta de la variable al portapapeles"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:268
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
-#| msgid "_Copy variable value"
 msgid "_Copy Variable Value"
 msgstr "_Copiar el valor de la variable"
 
@@ -866,7 +842,6 @@ msgid "Copy the variable value to the clipboard"
 msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:280
-#| msgid "Create watchpoint"
 msgid "Create Watchpoint"
 msgstr "Crear punto de observaciÃn"
 
@@ -946,17 +921,14 @@ msgid "Catch Exception"
 msgstr "Capturar excepciÃn"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
-#| msgid "fork system call"
 msgid "Fork System Call"
 msgstr "Bifurcar (ÂforkÂ) llamada al sistema"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
-#| msgid "fork system call"
 msgid "Vfork System Call"
 msgstr "Bifurcar (ÂforkÂ) llamada al sistema"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
-#| msgid "exec system call"
 msgid "Exec System Call"
 msgstr "Ejecutar (ÂexecÂ) llamada al sistema"
 
@@ -970,8 +942,9 @@ msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Llamar a una funciÃn:</b>"
+#| msgid "Call a Function"
+msgid "Call a function:"
+msgstr "Llamar a una funciÃn:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
@@ -979,8 +952,9 @@ msgid "Set Breakpoint"
 msgstr "Fijar un punto de parada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
-msgstr "<b>Elija la funciÃn sobrecargada</b>"
+#| msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
+msgid "Choose Overloaded Function"
+msgstr "Elegir la funciÃn sobrecargada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
 msgid ""
@@ -991,7 +965,6 @@ msgstr ""
 "lista."
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-#| msgid "Find text"
 msgid "Find Text"
 msgstr "Buscar texto"
 
@@ -1000,8 +973,9 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>Opciones de coincidencia:</b>"
+#| msgid "<b>Match Options:</b>"
+msgid "Match Options:"
+msgstr "Opciones de coincidencia:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
 msgid "Match c_ase"
@@ -1012,8 +986,9 @@ msgid "Match _entire word only"
 msgstr "Coincidir sÃlo con la _palabra completa"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>BÃsqueda cÃclica:</b>"
+#| msgid "<b>Cycling Options:</b>"
+msgid "Cycling Options:"
+msgstr "Opciones de bÃsqueda cÃclica:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
 msgid "_Wrap around"
@@ -1029,24 +1004,25 @@ msgstr "Variables globales"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
 msgid "Choose a Core File to Debug"
-msgstr "Elija un archivo core para depurar"
+msgstr "Elegir un archivo core para depurar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-#| msgid "Select A Core File"
 msgid "Select a Core File"
 msgstr "Seleccione un archivo core"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Archivo core:</b>"
+#| msgid "<b>Core File:</b>"
+msgid "Core File:"
+msgstr "Archivo core:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
 msgid "Select the executable that created the core file"
 msgstr "Seleccionar el ejecutable que creà el archivo core"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>Ejecutable:</b>"
+#| msgid "<b>Executable:</b>"
+msgid "Executable:"
+msgstr "Ejecutable:<"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
 msgid "Open Source Files"
@@ -1057,13 +1033,13 @@ msgid "Select from _Target Executable"
 msgstr "Seleccionar desde el _ejecutable objetivo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
-#| msgid "Select from _Filesystem"
 msgid "Select from _File System"
 msgstr "Seleccionar desde el sistema de _archivos"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Elegir archivos de fuentes para abrir</b>"
+#| msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
+msgid "Choose Source Files to Open"
+msgstr "Elegir archivos de fuentes que abrir"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -1078,28 +1054,32 @@ msgid "Custom Font:"
 msgstr "TipografÃa personalizada:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>TipografÃa para el editor</b>"
+#| msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "TipografÃa para el editor"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Estilo visual</b>"
+#| msgid "<b>Visual Style</b>"
+msgid "Visual Style"
+msgstr "Estilo visual"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
 msgid "Display line numbers"
 msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>NÃmeros de lÃnea</b>"
+#| msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ">NÃmeros de lÃnea"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
 msgid "Use launch terminal"
 msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>Terminal</b>"
+#| msgid "Target Terminal"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
 msgid "When a source file is changed:"
@@ -1118,16 +1098,18 @@ msgid "Ask each time"
 msgstr "Preguntar cada vez"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>MonitorizaciÃn de archivos</b>"
+#| msgid "<b>File Monitoring</b>"
+msgid "File Monitoring"
+msgstr "MonitorizaciÃn de archivos"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
 msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b>"
+#| msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Resaltado de sintaxis"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
 msgid "Editor"
@@ -1142,12 +1124,14 @@ msgid "Mixed source and assembly"
 msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Estilo de ensamblado</b>"
+#| msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgid "Assembly style"
+msgstr "Estilo de ensamblado"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Tipo de ensamblado</b>"
+#| msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgid "Assembly flavor"
+msgstr "Tipo de ensamblado"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
@@ -1159,26 +1143,27 @@ msgid "Path to the GDB binary used"
 msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-#| msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgid "<b>GDB Binary</b>"
-msgstr "<b>Binario GDB</b>"
+#| msgid "Binary"
+msgid "GDB Binary"
+msgstr "Binario de GDB"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
 msgid "Number of instructions to disassemble by default"
 msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Instrucciones</b>"
+#| msgid "<b>Instructions</b>"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrucciones"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
 msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
 msgstr "Activar impresiÃn bonita (requiere reiniciar el depurador)"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
-msgid "<b>GDB Pretty Printing</b>"
-msgstr "<b>ImpresiÃn bonita de GDB</b>"
+#| msgid "<b>GDB Pretty Printing</b>"
+msgid "GDB Pretty Printing"
+msgstr "ImpresiÃn bonita de GDB"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
 msgid "Follow parent"
@@ -1189,9 +1174,9 @@ msgid "Follow child"
 msgstr "Seguir hijo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgid "<b>GDB Follow Fork Mode</b>"
-msgstr "<b>Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB</b>"
+#| msgid "<b>GDB Follow Fork Mode</b>"
+msgid "GDB Follow Fork Mode"
+msgstr "Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
 msgid "Debugger"
@@ -1206,8 +1191,9 @@ msgid "Attach to a Running Program"
 msgstr "Conectar a un programa en ejecuciÃn"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Elija un proceso para depurar</b>"
+#| msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
+msgid "Choose a Process to Debug"
+msgstr "Elegir un proceso que depurar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
 msgid "_Filter list:"
@@ -1218,23 +1204,25 @@ msgid "Connect to Remote Target"
 msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>Archivo ejecutable que cargar</b>"
+#| msgid "<b>Executable to Load</b>"
+msgid "Executable to Load"
+msgstr "Ejecutable que cargar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas</b>"
+#| msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
+msgid "Shared Libraries Location"
+msgstr "UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>Servidor de depuraciÃn remota</b>"
+#| msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
+msgid "Remote Debugging Server"
+msgstr "Servidor de depuraciÃn remota"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
 msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
-#| msgid "Port :"
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
@@ -1247,26 +1235,27 @@ msgid "Choose a Program to Execute"
 msgstr "Elegir un programa para ejecutar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-#| msgid "Choose an executable"
 msgid "Choose an Executable"
 msgstr "Elegir un archivo ejecutable"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Program:</b>"
-msgstr "<b>Programa:</b>"
+#| msgid "<b>Program:</b>"
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Argumentos:</b>"
+#| msgid "Arguments"
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-#| msgid "Choose a working directory"
 msgid "Choose a Working Directory"
 msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Carpeta de trabajo:</b>"
+#| msgid "<b>Working Directory:</b>"
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
 msgid "_Add"
@@ -1277,20 +1266,23 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>Variables de entorno:</b>"
+#| msgid "<b>Environment Variables:</b>"
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Variables de entorno:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
 msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sesiones guardadas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Elija una sesiÃn para depurar</b>"
+#| msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
+msgid "Choose a Session to Debug"
+msgstr "Elegir una sesiÃn para depurar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
-msgstr "<b>Fijar un punto de parada:</b>"
+#| msgid "Set Breakpoint"
+msgid "Set a Breakpoint:"
+msgstr "Fijar un punto de parada:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
 msgid "Condition:"
@@ -1335,16 +1327,15 @@ msgid "Set as Countpoint"
 msgstr "Fijar como punto de conteo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-#| msgid "Set location to jump to"
 msgid "Set Location to Jump To"
 msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-msgid "<b>Jump to location:</b>"
-msgstr "<b>Saltar a la ubicaciÃn:</b>"
+#| msgid "<b>Jump to location:</b>"
+msgid "Jump to location:"
+msgstr "Saltar a la ubicaciÃn:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-#| msgid "Break at destination"
 msgid "Break at Destination"
 msgstr "Parar en el destino"
 
@@ -1357,11 +1348,11 @@ msgid "_Inspect"
 msgstr "_Inspeccionar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
-msgstr "<b>Fijar un punto observaciÃn:</b>"
+#| msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgid "Set a watchpoint:"
+msgstr "Fijar un punto observaciÃn:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-#| msgid "Expression"
 msgid "Expression:"
 msgstr "ExpresiÃn:"
 
@@ -1370,23 +1361,19 @@ msgid "Inspect"
 msgstr "Inspeccionar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-#| msgid "triggers on:"
 msgid "Triggers on:"
 msgstr "Disparadores activados:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
-#| msgid "read"
 msgid "Read"
 msgstr "Lectura"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
-#| msgid "write"
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
 #: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
 #, c-format
-#| msgid "Select Location For %s"
 msgid "Select Location for %s"
 msgstr "Seleccionar ubicaciÃn para %s"
 
@@ -1424,7 +1411,6 @@ msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles"
 
 #: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
-#| msgid "_Restart"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Restablecer"
 
@@ -1491,8 +1477,25 @@ msgid "Select File Location"
 msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
 
 #: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Encontrar archivo</b>"
+#| msgid "<b>Locate File</b>"
+msgid "Locate File"
+msgstr "Encontrar archivo<"
+
+#~ msgid "<b>Call a function:</b>"
+#~ msgstr "<b>Llamar a una funciÃn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminal</b>"
+
+#~| msgid "<b>GDB binary</b>"
+#~ msgid "<b>GDB Binary</b>"
+#~ msgstr "<b>Binario GDB</b>"
+
+#~ msgid "<b>Arguments:</b>"
+#~ msgstr "<b>Argumentos:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fijar un punto de parada:</b>"
 
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "Nombre de archivo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]