[gnome-contacts] Updated Galician translations



commit e4b150a2bbc07abcbee317981dc9d16d6c6e92ee
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun May 20 18:04:31 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb59f2e..367583c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "%s ligado ao contacto"
 msgid "â contact management"
 msgstr "â xestiÃn de contactos"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Buscar maÌis imaxes"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Seleccionar imaxe"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "Ligar"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrÃnico"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 msgid "Phone"
 msgstr "TelÃfono"
 
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Enderezos"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
@@ -236,234 +236,234 @@ msgstr "Engadir detalleâ"
 msgid "Select detail to add to %s"
 msgstr "Seleccionar os detalles que engadir a %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s de %s pertence aquÃ?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Pertencen estes detalles a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
 msgid "Select email address"
 msgstr "Seleccionar enderezo de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Seleccionar onde chamar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Seleccionar conta de chat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:466
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Estado descoÃecido"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:468
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
 msgid "Available"
 msgstr "DispoÃÃbel"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:476
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
+#: ../src/contacts-contact.vala:484
 msgid "Extended away"
 msgstr "Ausencia estendida"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
+#: ../src/contacts-contact.vala:486
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
+#: ../src/contacts-contact.vala:488
 msgid "Hidden"
 msgstr "Agochado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "Street"
 msgstr "RÃa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "Extension"
 msgstr "ExtensiÃn"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estado/provincia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/CÃdigo postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "PO box"
 msgstr "Apartado de correos"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:670
 msgid "Country"
 msgstr "PaÃs"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:720
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
+#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:723
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa instantÃnea AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novel Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa de Windows Live"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Telephony"
 msgstr "TelefonÃa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1005
+#: ../src/contacts-contact.vala:1011
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+#: ../src/contacts-contact.vala:1014
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Perfil de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1072
+#: ../src/contacts-contact.vala:1078
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#: ../src/contacts-contact.vala:1224
 msgid "Google Circles"
 msgstr "CÃrculos de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#: ../src/contacts-contact.vala:1226
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Outros contactos de Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Caderno de enderezos local"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr ""
 "Engadir ou \n"
 "seleccionar unha imaxe"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
 msgid "Contact Name"
 msgstr "Nome do contacto"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Engadir detalle"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Debe especificar un nome de contacto"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "Non se configurou un enderezo primario\n"
 
@@ -561,7 +561,6 @@ msgid "Use Local Address Book"
 msgstr "Usar caderno de enderezos local"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Contactos"
 
@@ -637,17 +636,11 @@ msgstr "TÃlex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "SuxestiÃn"
-msgstr[1] "SuxestiÃns"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
+#: ../src/contacts-view.vala:271
+msgid "Suggestions"
+msgstr "SuxestiÃns"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:296
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Outros contactos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]