[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 27 May 2012 10:31:42 +0000 (UTC)
commit ed0cd9aa05e1a73ef7ae4778f079f63f0359e682
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun May 27 12:30:37 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 493 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a42bfa7..84230d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../pan.desktop.in.h:1
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: Â%sÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1635
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1636
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "No se pudo guardar Â%s %s"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: ../pan/data-impl/server.cc:444 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:606 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:607 ../pan/gui/task-pane.cc:691
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
"%d certificado(s) SSL PEM aÃadido(s) con Ãxito al almacÃn de certificados."
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:110
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Se cargà el backend de datos en %.1f segundos"
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:141
msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "ContraseÃas del servidor del lector de noticias Pan"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:239
+#: ../pan/data-impl/server.cc:252
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Parece que no hay una contraseÃa establecida para el servidor %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:243
+#: ../pan/data-impl/server.cc:256
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "El depÃsito de claves de GNOME denegà el acceso a las contraseÃas."
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:414
+#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:415
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:416
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "_Layout"
msgstr "_DistribuciÃn"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "_Filtro"
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:283 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: ../pan/gui/actions.cc:283 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Editar prefere_nciasâ"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1884
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2492 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2497 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2078
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:517 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -994,45 +994,45 @@ msgstr "Otros grupos"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:167
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:169
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "No hay ningÃn perfil definido en los Perfiles de publicaciÃn|ediciÃn."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:264
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:267
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: preferencias de grupo"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:279
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:282
#, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Propiedades de los grupos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:281
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:284
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:289
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_CodificaciÃn de caracteres:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:291
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:294
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Carpeta para guardar adjuntos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:299
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Carpeta para _guardar adjuntos:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:301
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:304
msgid "Posting _profile:"
msgstr "_Perfil de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:306
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "_Idioma del corrector ortogrÃfico:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
msgid "Group color:"
msgstr "Color del grupo:"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3186
+#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3191
msgid "NZB Files"
msgstr "Archivos NZB"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
+#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -1371,192 +1371,192 @@ msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
# profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "Set Editor"
msgstr "Establecer editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
msgid "_Send Article"
msgstr "_Enviar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
msgid "Send Article Now"
msgstr "Enviar artÃculo ahora"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "_Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "Establecer la codificaciÃn de _transferencia de contenidoâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "G_uardar borrador"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Abrir borradorâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Run _Editor"
msgstr "Ejecutar _editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Run Editor"
msgstr "Ejecutar editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "AÃadir _archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:447 ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:448 ../pan/gui/post-ui.cc:449
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Quitar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452 ../pan/gui/post-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:453 ../pan/gui/post-ui.cc:454
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457 ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:458 ../pan/gui/post-ui.cc:459
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:462 ../pan/gui/post-ui.cc:463
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:463 ../pan/gui/post-ui.cc:464
#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:467 ../pan/gui/post-ui.cc:468
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:468 ../pan/gui/post-ui.cc:469
#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:472 ../pan/gui/post-ui.cc:473
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:473 ../pan/gui/post-ui.cc:474
msgid "Move to Top"
msgstr "Mover a la cima"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:477 ../pan/gui/post-ui.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:478 ../pan/gui/post-ui.cc:479
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover al fondo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Siempre ejecutar el editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "Anidar las respuestas adjuntas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Comprobar _ortografÃa"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:527
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido del artÃculo nuevo:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:708
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:709
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Sus cambios se perderÃn"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:754 ../pan/gui/post-ui.cc:793
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:755 ../pan/gui/post-ui.cc:794
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:758
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:759
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:787
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
-"posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
+"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:811
msgid "Go _Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:858
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"La cola de archivos està vacÃa, por lo que no se pueden guardar archivos."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1016
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1565,15 +1565,15 @@ msgstr ""
"publicaciÃn.\n"
"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1051
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1052
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan esta desconectado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1099
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1582,103 +1582,103 @@ msgstr ""
"Error al firmar/cifrar el mensaje. ÂLa direcciÃn de correo-e (%s) es "
"correcta?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1263
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1275
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1276
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1294
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1295
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
"comando fue: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1336
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1391
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1392
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1603
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1799
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1800
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1835
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1836
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2330
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2348
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2353
msgid "_Subject"
msgstr "A_sunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2361
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2366
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2375
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2380
msgid "Mail _To"
msgstr "Enviar correo-e _a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2477
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2482
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2495
msgid "No."
msgstr "No."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2494 ../pan/gui/post-ui.cc:2586
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2499 ../pan/gui/post-ui.cc:2591
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2632
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2501
msgid "Size (KB)"
msgstr "TamanÌo (KB)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2594
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2599
msgid "The current filename"
msgstr "El nombre actual del archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2603
msgid "Subject Line"
msgstr "LÃnea de asunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2606
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2611
msgid "The current subject line"
msgstr "La lÃnea de asunto actual"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2620
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
msgid "No. "
msgstr "No. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2624
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2629
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2658
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2663
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Reenviar a"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2667
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2672
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
"electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2678
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2681
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1703,52 +1703,52 @@ msgstr ""
"La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
"ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2687
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2692
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2718
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2723
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2847
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2852
msgid "Select Parts"
msgstr "Seleccionar partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2863
msgid "_Parts"
msgstr "_Partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3013
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3018
msgid "Post Article"
msgstr "Publicar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3034
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3039
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3035
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3040
msgid "More _Headers"
msgstr "MÃs _cabeceras"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3036
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3041
msgid "File _Queue"
msgstr "_Cola de archivos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3068 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3073 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3097
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3102
msgid "Add files to queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3173
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3178
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "-9999 o menos"
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
-"s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
+"%s</b>."
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Global Character Set Settings"
@@ -2003,59 +2003,68 @@ msgstr "Autoguardar artÃculos"
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#| msgid "Encoding Options"
+msgid "Gnome Keyring Options"
+msgstr "Opciones del depÃsito de claves de GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1028
+msgid "Store Passwords in Gnome Keyring"
+msgstr "Guardar contraseÃas en el depÃsito de claves de GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1037
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1054
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1060
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1060
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "Layout"
msgstr "DisposicioÌn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1075
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on an article's score."
@@ -2063,159 +2072,159 @@ msgstr ""
"Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
"favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1082
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1084
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
msgid "Mark articles as _read scoring at: "
msgstr "Marcar como _leÃdas las publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1092
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
msgid "Download _attachments of articles scoring at: "
msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1102 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1123
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1104
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1109
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1113
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1123
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1132
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1135 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1160
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1166 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1172
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1144 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1150
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1156 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1162
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1174
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1152
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1163
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1170
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
msgid "Read collapsed thread:"
msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1177
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texto citado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1186
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1186
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1190
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1202
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1202 ../pan/gui/task-pane.cc:512
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1206
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Atajos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@@ -2388,18 +2397,6 @@ msgstr "Perfiles"
#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:45
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s - Subject line excerpt\n"
-#| "%S - Subject line\n"
-#| "%n - Poster display name\n"
-#| "%e - Poster email adress\n"
-#| "%d - Article timestamp\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2461,19 +2458,6 @@ msgstr "_Prioridad:"
#: ../pan/gui/save-ui.cc:45
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s - subject line excerpt\n"
-#| "%S - subject line\n"
-#| "%n - Poster display name\n"
-#| "%e - Poster email adress\n"
-#| "%d - Article timestamp\n"
-#| " \n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2666,53 +2650,53 @@ msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:225
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:269
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:270
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Importar certificado SSL (formato PEM) desde un archivo"
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:295 ../pan/gui/server-ui.cc:879
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:296 ../pan/gui/server-ui.cc:881
msgid "Add a Server"
msgstr "AÃadir un servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:295 ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:296 ../pan/gui/server-ui.cc:887
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:315
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:316
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:319
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:320
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
msgstr ""
"La direcciÃn actual del servidor de noticias, por ej. Ânews.mynewsserver.comÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:320
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:321
msgid "_Address:"
msgstr "_DirecciÃn:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:324
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:325
msgid "The news server's port number. Typically 119."
msgstr "El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:325
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:326
msgid "Por_t:"
msgstr "Puer_to:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:329
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Inicio de sesiÃn (si se requiere)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:334
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2720,11 +2704,11 @@ msgstr ""
"El usuario que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no requiere "
"autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:337
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:338
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseÃa:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:338
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:339
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2732,55 +2716,55 @@ msgstr ""
"La contraseÃa que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no "
"requiere autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:341
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:342
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:348
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:349
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "_LÃmite de conexiones:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:352
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:353
msgid "After Two Weeks"
msgstr "Tras dos semanas"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:353
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:354
msgid "After One Month"
msgstr "Tras un mes"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:354
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
msgid "After Two Months"
msgstr "Tras dos meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
msgid "After Three Months"
msgstr "Tras tres meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
msgid "After Six Months"
msgstr "Tras seis meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:358
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Nunca caducar los artÃculos antiguos"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:371
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:372
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "Ca_ducar artÃculos antiguos:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:375
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:377
msgid "Fallback"
msgstr "Reserva"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:390
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:391
msgid "Server Rank:"
msgstr "Rango de servidores:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:394
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:395
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2790,23 +2774,23 @@ msgstr ""
"encontrar en los primarios. Una aproximaciÃn comÃn es usar servidores "
"gratuitos como primarios y servidores de subscripciÃn como de reserva."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:406
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:407
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Usar conexiones de texto plano (no seguras)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:407
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:408
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Usar conexiones SSL seguras"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:424
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "Opciones de TLS (SSL):"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:429
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2816,57 +2800,57 @@ msgstr ""
"SSL/TLS aquÃ. Si activa SSL/TLS, sus datos se cifran de forma segura. Se "
"recomienda usar esta opciÃn por razones de privacidad."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:434
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Confiar siempre en el certificado de este servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:607
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:609
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:696
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:698
msgid "No information available."
msgstr "No hay informaciÃn disponible."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:706
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:708
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Certificado del servidor para Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:805
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:807
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "ÂRealmente quiere borrar el certificado para Â%sÂ?"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:832 ../pan/gui/server-ui.cc:853
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:951
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:834 ../pan/gui/server-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:953
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:892
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:894
msgid "Remove a Server"
msgstr "Quitar un servidor"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:925
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:927
msgid "SSL Certificates"
msgstr "Certificados SSL"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:946
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:948
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:977
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:979
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importar certificado"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:985
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Inspeccionar certificado"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:990
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:992
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Quitar certficado"
@@ -3050,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"Error al guardar Â%sÂ:\n"
"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:315 ../pan/tasks/task-article.cc:355
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:315 ../pan/tasks/task-article.cc:356
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Decodificando %s"
@@ -3090,13 +3074,13 @@ msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià un error: %s"
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià una respuesta no reconocida: Â%sÂ"
-#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:222
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:224
#, c-format
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Imposible conectar con Â%sÂ"
-#: ../pan/tasks/queue.cc:755 ../pan/tasks/queue.cc:783
-#: ../pan/tasks/queue.cc:810
+#: ../pan/tasks/queue.cc:773 ../pan/tasks/queue.cc:801
+#: ../pan/tasks/queue.cc:828
msgid "No space left on device."
msgstr "No queda espacio en el dispositivo."
@@ -3111,8 +3095,8 @@ msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:157
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:160
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:158
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:161
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Guardando %s"
@@ -3122,7 +3106,7 @@ msgstr "Guardando %s"
msgid "Reading %s"
msgstr "Leyendo %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:327
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:328
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
@@ -3637,9 +3621,6 @@ msgstr "sin_correo-e"
#~ " \n"
#~ "ÂSe compilà esta copia de Pan con GtkSpell activado?"
-#~ msgid "Encoding Options"
-#~ msgstr "Opciones de codificaciÃn"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Toggle Flag on for Thread"
#~ msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]