[goffice] Updated Spanish translation



commit ad8ab7d3ae10a99fe1b3cc84edc72601e464b585
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 31 13:21:20 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   33 ++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a349594..ecfb42e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 12:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "El mÃdulo Â%s no contiene (\"go_plugin_header\" symbol).."
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr "El mÃdulo Â%s tiene un nÃmero mÃgico invÃlido."
+msgstr "El mÃdulo Â%s tiene un nÃmero mÃgico no vÃlido."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
 #, c-format
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
 msgstr ""
 "El archivo contiene informaciÃn del complemento con un identificador "
-"invÃlido (%s). Se esperaba %s."
+"no vÃlido (%s). Se esperaba %s."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:364
 msgid "Couldn't read plugin info from file."
@@ -351,8 +351,7 @@ msgstr "No se puede leer el archivo de informaciÃn del complemento (Â%sÂ)."
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:775
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr ""
-"El archivo Â%s no es un archivo vÃlido de informaciÃn de complementos."
+msgstr "El archivo Â%s no es un archivo vÃlido de informaciÃn de complementos."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:858
 #, c-format
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:870
 #, c-format
 msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr "El identificador del complemento contiene caracteres invÃlidos (%s)."
+msgstr "El identificador del complemento contiene caracteres no vÃlidos (%s)."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:874
 msgid "Unknown plugin name."
@@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Nombre desconocido del complemento."
 #, c-format
 msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
 msgstr ""
-"No se encuentra definido un cargador para el complemento con "
-"identificador=Â%sÂ."
+"No se encuentra definido un cargador para el complemento con identificador=Â%"
+"sÂ."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:884
 msgid "Plugin has no id."
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "La posiciÃn superior del objeto"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
 #: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:408
-#: ../goffice/utils/go-image.c:367
+#: ../goffice/utils/go-image.c:435
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Altura"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
 #: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:402
-#: ../goffice/utils/go-image.c:363 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/utils/go-image.c:431 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
@@ -731,7 +730,6 @@ msgid "Cropped bottom"
 msgstr "Recortada por abajo"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
-#| msgid "The cropped area at the image bottom"
 msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
 msgstr ""
 "El Ãrea recortada en la parte inferior de la imagen como una fracciÃn de la "
@@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Cropped left"
 msgstr "Recortada a la izquierda"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
-#| msgid "The cropped area at the image left"
 msgid "The cropped area at the image left of the image width"
 msgstr ""
 "El aÌrea recortada en la parte izquierda de la imagen como una fracciÃn de la "
@@ -753,7 +750,6 @@ msgid "Cropped right"
 msgstr "Recortada a la derecha"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
-#| msgid "The cropped area at the image right"
 msgid "The cropped area at the image right of the image width"
 msgstr ""
 "El aÌrea recortada en la parte derecha de la imagen como una fracciÃn de la "
@@ -764,7 +760,6 @@ msgid "Cropped top"
 msgstr "Recortada por arriba"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
-#| msgid "The cropped area at the image right"
 msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
 msgstr ""
 "El aÌrea recortada en la parte superior de la imagen como una fracciÃn de la "
@@ -5040,17 +5035,17 @@ msgstr "Zambia, kwacha zambiano"
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "Zimbabwe, dÃlar de Zimbabwe"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:197
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not load the image data\n"
 msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:237
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "No se pudieron introducir los datos de la imagen\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4311 ../goffice/utils/go-emf.c:4317
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4316 ../goffice/utils/go-emf.c:4322
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Datos de la imagen no vÃlidos\n"
@@ -5196,11 +5191,11 @@ msgstr "WMF (meta archivo de windows)"
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
 msgstr "EPS (postscript encapsulado)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:364
+#: ../goffice/utils/go-image.c:432
 msgid "Image width in pixels"
 msgstr "Anchura de la imagen en pÃxeles"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:368
+#: ../goffice/utils/go-image.c:436
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "Altura de la imagen en pÃxeles"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]