[gyrus] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gyrus] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 11:22:19 +0000 (UTC)
commit 54270cfa381d8d57637fade5ca751de49a4e1829
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 13:22:13 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b243442..606ab50 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gyrus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:56+0000\n"
+"product=gyrus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-29 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
-msgstr "Administre los buzones de correo de sus servidores IMAP Cyrus"
-
-#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
msgstr "Gyrus Administrador IMAP Cyrus"
+#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
+msgstr "Administre los buzones de correo de sus servidores IMAP Cyrus"
+
#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nombre:</b>"
@@ -41,109 +41,109 @@ msgid "Assign quota"
msgstr "Asignar cuota"
#: ../src/ui/find.xml.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Buscar sÃlo palabra compl_eta"
-
-#: ../src/ui/find.xml.h:2
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Buscar sÃlo palabra compl_eta"
+
#: ../src/ui/find.xml.h:3
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Continuar desde el principio"
#: ../src/ui/page.xml.h:1
-msgid "<b>Assigned space:</b>"
-msgstr "<b>Espacio asignado:</b>"
-
-#: ../src/ui/page.xml.h:2
msgid "<b>Free space:</b>"
msgstr "<b>Espacio libre:</b>"
-#: ../src/ui/page.xml.h:3
-msgid "<b>Host:</b>"
-msgstr "<b>Servidor:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:2
+msgid "<b>Assigned space:</b>"
+msgstr "<b>Espacio asignado:</b>"
-#: ../src/ui/page.xml.h:4
+#: ../src/ui/page.xml.h:3
msgid "<b>Owner:</b>"
msgstr "<b>Propietario:</b>"
+#: ../src/ui/page.xml.h:4
+msgid "New quota (MB)"
+msgstr "Cuota nueva (MB)"
+
#: ../src/ui/page.xml.h:5
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Puerto:</b>"
+msgid "Modify quota"
+msgstr "Modificar cuota"
#: ../src/ui/page.xml.h:6
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Usuario:</b>"
-
-#: ../src/ui/page.xml.h:7
msgid "Access control list"
msgstr "Lista de control de acceso"
+#: ../src/ui/page.xml.h:7
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr "<b>Servidor:</b>"
+
#: ../src/ui/page.xml.h:8
-msgid "Modify quota"
-msgstr "Modificar cuota"
+msgid "<b>User:</b>"
+msgstr "<b>Usuario:</b>"
#: ../src/ui/page.xml.h:9
-msgid "New quota (MB)"
-msgstr "Cuota nueva (MB)"
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>Puerto:</b>"
#: ../src/ui/password.xml.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "ContraseÃa"
+
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
msgid "<b>Enter your password</b>"
msgstr "<b>Introduzca su contraseÃa</b>"
-#: ../src/ui/password.xml.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "ContraseÃa"
+#: ../src/ui/report.xml.h:1
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
-#: ../src/ui/report.xml.h:2
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "Over (%)"
msgstr "Por encima (%)"
-#: ../src/ui/report.xml.h:3
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
-
#: ../src/ui/sessions.xml.h:1
msgid "Open session"
msgstr "Abrir sesiÃn"
#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones</b>"
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nombre de sesiÃn:"
#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
-msgid "<b>Session details</b>"
-msgstr "<b>Detalles de la sesiÃn</b>"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
-msgid "Mailbox hierarchy separator:"
-msgstr "Separador de la jerarquÃa de buzones:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
msgid "Password:"
msgstr "ContraseÃa:"
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6 ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4 ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nombre de sesiÃn:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5 ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
+msgid "Host:"
+msgstr "Servidor:"
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8 ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6
+msgid "<b>Session details</b>"
+msgstr "<b>Detalles de la sesiÃn</b>"
+
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Usar una conexiÃn segura"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
+msgid "Mailbox hierarchy separator:"
+msgstr "Separador de la jerarquÃa de buzones:"
+
#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 ../src/gyrus-admin-acl.c:103
#, c-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "El buzÃn Â%s no existe."
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:76
msgid "Invalid identifier."
-msgstr "Identificador invÃlido."
+msgstr "Identificador no vÃlido."
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:82
msgid "Empty entry name."
@@ -520,21 +520,21 @@ msgid "No host specified."
msgstr "No se especificà un servidor."
#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>ConexiÃn</b>"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
msgid "Talk - Echo client"
msgstr "Talk - Echo cliente"
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>ConexiÃn</b>"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]