[nautilus] updated Tamil translation



commit 89ce6d517ad28f1d6931365b7575d816960fe198
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Sep 1 17:48:02 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po | 1104 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 537 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c8783f4..58653cb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 10:12+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 14:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:46+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 17:47+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àà
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4294 ../src/nautilus-window.c:1888
-#: ../src/nautilus-window.c:2143
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
+#: ../src/nautilus-window.c:2188
 msgid "Files"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select _All"
 msgstr "(_A)ààààààààààà àààààà àààà"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà (_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1512
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
 msgid "Name"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
 msgid "Permissions"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -301,25 +301,18 @@ msgid ""
 "volume."
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà, àààààààààà  àààààà àààààààààà àààà "
-"\"àààààààààà\" àà "
-"àààààààààààààà"
+"\"àààààààààà\" àà àààààààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
 "menu of the volume."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà, àààààààààà  àààààà àààààààààà àààà \"àààààààà "
-"ààààààààà\" "
-"à àààààààààààààà"
+"ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà, àààààààààà  àààààà àààààààààà àààà "
+"\"àààààààà ààààààààà\" à àààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475 ../src/nautilus-view.c:2973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -344,50 +337,50 @@ msgstr "(_B)àààààààààà ààà"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "àààà àààààà àààààà àààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1382
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà (/) à ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààààààà"
@@ -404,76 +397,76 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àà
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%a, %b %e %Y %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5251
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà '%s'  ààààààààà ààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààààà àààà '%s'  ààààààààà ààààà "
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5667
 msgid "Me"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5681 ../src/nautilus-view.c:2994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u àààààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ààààà"
 msgstr[1] "%'u àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5693
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -481,37 +474,37 @@ msgstr[0] "%'u àààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6076
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "? ààààààààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6082
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
 msgid "unknown type"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
 msgid "unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 msgid "program"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
 msgid "link"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -520,14 +513,14 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s àààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ààààààà(ààààààààà)"
 
@@ -603,13 +596,13 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
 msgid "Size:"
 msgstr "àààà:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
 msgid "Type:"
 msgstr "ààà:"
 
@@ -1014,7 +1007,7 @@ msgstr "(_n) àààààààà àààà àààààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6584
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
 #, c-format
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr " \"%s\" à àààà ààààààààààà "
@@ -1068,7 +1061,9 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
-msgstr "\"%B\" ààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr ""
+"\"%B\" ààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
 msgid ""
@@ -1367,23 +1362,23 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2529
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2530
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2548
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2549
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
@@ -1731,12 +1726,12 @@ msgstr "_U àààààààààà ààààààààà ààà
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_R àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "\"%s\" ààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà."
 
@@ -1852,7 +1847,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààààà àààààààà. "
 "àààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà. àààààààààà: \"size\", \"type\", "
-"\"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", ààààààà \"mime_type\"."
+"\"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", ààààààà \"mime_type"
+"\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -2194,10 +2190,10 @@ msgid ""
 "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
 "àààààààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà. \"always\" ààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààà àààààààà (ààààà àààà àààààààà ààààààààààà) .\"local-only\" àààààà "
-"ààààà ààààààààààààà ààààààà "
-"àààààààà.  \"never\" ààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà. ààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààà "
-"àààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààààààà àààààààà (ààààà àààà àààààààà ààààààààààà) .\"local-only\" "
+"àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà.  \"never\" ààààà àààà ààààààààà "
+"ààààààààààààà. ààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
@@ -2355,36 +2351,34 @@ msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ààààààààà àààààà, ààààà àààààà ààààà àààààààà..."
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:228
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+#: ../src/nautilus-application.c:225
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "àààà! ààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:230
+#: ../src/nautilus-application.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
 "set permissions such that it can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà, àààààà ààààààà ààà àààààààààààààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà:\n"
+"ààààààà àààààààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà, àààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààààààààà ààààààà àààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:235
+#: ../src/nautilus-application.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
 "set permissions such that they can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà. àààà ààààà àààààààà àààààààààààà, àààààà ààààààà "
-"àààààà àààààààààààààààà ààààààà "
-"àààààà:\n"
+"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà. àààà ààààà àààààààà àààààààààààà, àààààà "
+"ààààààà àààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:369
+#: ../src/nautilus-application.c:366
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2392,9 +2386,9 @@ msgstr ""
 "ààààààà 3.0 àààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà  ~/.config/nautilus àààà àààà ààààà "
 "àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:855
+#: ../src/nautilus-application.c:782
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:274
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2403,53 +2397,53 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààààà àààà\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:978
+#: ../src/nautilus-application.c:905
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:984
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit à URIààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:991
+#: ../src/nautilus-application.c:918
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ààà URI àààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1037
+#: ../src/nautilus-application.c:964
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ààààà-àààààààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1043
+#: ../src/nautilus-application.c:970
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1045
+#: ../src/nautilus-application.c:972
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1045
+#: ../src/nautilus-application.c:972
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1047
+#: ../src/nautilus-application.c:974
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà URI àààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1049
+#: ../src/nautilus-application.c:976
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1051
+#: ../src/nautilus-application.c:978
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1052
+#: ../src/nautilus-application.c:979
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:992
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2483,9 +2477,7 @@ msgstr "àààà! àààà àààààààààà àààà
 msgid ""
 "â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
 "to run it?"
-msgstr ""
-"â%sâ ààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààààà. ààà ààààà "
-"àààààààà?"
+msgstr "â%sâ ààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààààà. ààà ààààà àààààààà?"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
 msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
@@ -2528,7 +2520,7 @@ msgstr "ààààà (_N)"
 msgid "by _Name"
 msgstr "(_N)àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1252
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1226
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2536,7 +2528,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà à
 msgid "by _Size"
 msgstr "(_S)àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1256
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2544,7 +2536,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà
 msgid "by _Type"
 msgstr "(_T)àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1260
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2552,7 +2544,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "(_D)ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1264
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1238
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2560,7 +2552,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "_r àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1268
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2569,119 +2561,119 @@ msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_O àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1217
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "(_g)ààààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1219
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ààààààààà àààà àààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1220
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1194
 msgid "Make the selected icons resizable"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1223 ../src/nautilus-canvas-view.c:1387
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1197 ../src/nautilus-canvas-view.c:1361
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1224
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1198
 msgid "Restore each selected icons to its original size"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1227
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "_O ààààààà àààààààà "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1228
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1202
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1208
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "(_v)ààààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1209
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1213
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "(_K)àààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1240
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1214
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1247
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1221
 msgid "_Manually"
 msgstr "(_M)ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1248
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1222
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1251
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1225
 msgid "By _Name"
 msgstr "(_N)ààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1229
 msgid "By _Size"
 msgstr "(_S)àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1259
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1233
 msgid "By _Type"
 msgstr "(_T)àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1237
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "(_D)ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1241
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "_r àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1362
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2438
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "Icon View"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2440
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
 msgid "_Icons"
 msgstr "(_I) àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2441
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2442
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2443
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
@@ -2748,7 +2740,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ààààà "
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5013 ../src/nautilus-view.c:1456
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
 
@@ -2787,7 +2779,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "(_ a) ààààà:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1650
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1623
 msgid "_Folder:"
 msgstr "(_F)ààààà:"
 
@@ -2837,8 +2829,8 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7315
-#: ../src/nautilus-view.c:8845
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
@@ -2859,7 +2851,7 @@ msgstr "àààààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà"
 
@@ -2998,8 +2990,8 @@ msgstr "\"%s\" à \"%s\" àà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
 msgid "None"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -3155,7 +3147,7 @@ msgid "Files Preferences"
 msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
 msgid "Folders"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -3178,7 +3170,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1581 ../src/nautilus-list-view.c:3118
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
 msgid "List View"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
@@ -3345,8 +3337,8 @@ msgid "Failed to load image information"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:323
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
 msgid "Loading..."
 msgstr "àààààààààà..."
 
@@ -3358,44 +3350,44 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2371
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2391
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà  àààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2446
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "(_C)àààààààà àààààààààààà..,"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2447
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3120
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "_List"
 msgstr "(_L) àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3121
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "àààààààà àààààà ààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3122
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3123
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Location:"
 msgstr "àààà:"
 
@@ -3438,9 +3430,9 @@ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà à
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7373
-#: ../src/nautilus-view.c:7487 ../src/nautilus-view.c:8474
-#: ../src/nautilus-view.c:8773
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààààààààà àààààààà (_v)"
 
@@ -3463,7 +3455,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "(_D)àààààà"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:973
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà?"
 
@@ -3578,7 +3570,7 @@ msgid "Recent files"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
 
@@ -3616,21 +3608,21 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
-#: ../src/nautilus-view.c:7415 ../src/nautilus-view.c:7439
-#: ../src/nautilus-view.c:7511 ../src/nautilus-view.c:8110
-#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8197
-#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8299
-#: ../src/nautilus-view.c:8303
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "_Start"
 msgstr "ààààààà (_S):"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
-#: ../src/nautilus-view.c:7419 ../src/nautilus-view.c:7443
-#: ../src/nautilus-view.c:7515 ../src/nautilus-view.c:8139
-#: ../src/nautilus-view.c:8226 ../src/nautilus-view.c:8328
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "(_S) àààààààà"
 
@@ -3639,8 +3631,8 @@ msgstr "(_S) àààààààà"
 msgid "_Power On"
 msgstr "(_P) àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8143
-#: ../src/nautilus-view.c:8230 ../src/nautilus-view.c:8332
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "(_S) ààààààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -3661,13 +3653,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "(_S) ààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8213
-#: ../src/nautilus-view.c:8315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "(_U) àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8155
-#: ../src/nautilus-view.c:8242 ../src/nautilus-view.c:8344
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "(_L) àààààààà àààààà"
 
@@ -3694,21 +3686,21 @@ msgstr " %s à ààààààà ààààààààààà "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7287
-#: ../src/nautilus-view.c:8698
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
 msgid "_Open"
 msgstr "(_O)ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7299
-#: ../src/nautilus-view.c:7469 ../src/nautilus-view.c:8423
-#: ../src/nautilus-view.c:8751
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "àààà _àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8415
-#: ../src/nautilus-view.c:8731
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "àààà _àààààààààà àààààààààà"
 
@@ -3722,29 +3714,29 @@ msgstr "àààààààààà..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7403
-#: ../src/nautilus-view.c:7427 ../src/nautilus-view.c:7499
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "_Mount"
 msgstr "ààààà (_M)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7407
-#: ../src/nautilus-view.c:7431 ../src/nautilus-view.c:7503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àààààà (_U)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7411
-#: ../src/nautilus-view.c:7435 ../src/nautilus-view.c:7507
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààààààààà (_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7423
-#: ../src/nautilus-view.c:7447 ../src/nautilus-view.c:7519
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "(_D) ààààààà ààààààààà"
 
@@ -3817,36 +3809,36 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1352
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1767
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2084
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
 msgid "nothing"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
 msgid "unreadable"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2096
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d àààààààà,  %s àààà "
 msgstr[1] "%'d ààààààààààà, ààààààà %s àààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà)"
 
@@ -3856,185 +3848,185 @@ msgstr "(ààà ààààààààààààà àààààà 
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
 msgid "Contents:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
 msgid "used"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
 msgid "free"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
 msgid "Basic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
 msgid "Link target:"
 msgstr "àààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
 msgid "Volume:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
 msgid "Modified:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
 msgid "Free space:"
 msgstr "àààà àààà:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3786
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3797
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
 msgid "no "
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3789
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
 msgid "list"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
 msgid "read"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3800
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
 msgid "create/delete"
 msgstr "ààààààààà/ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
 msgid "write"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
 msgid "access"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "List files only"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
 msgid "Access files"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3888
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
 msgid "Read-only"
 msgstr "ààààààà-ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3909
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
 msgid "Read and write"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
 msgid "Access:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
 msgid "File access:"
 msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "_Owner:"
 msgstr "àààààààààà (_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
 msgid "Owner:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
 msgid "_Group:"
 msgstr "àààà: (_G)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4067
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4315
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Group:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
 msgid "Others"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
 msgid "Execute:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4106
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà (_e)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4282
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
 msgid "Change"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
 msgid "Others:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà, àààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
 msgid "Security context:"
 msgstr "àààààààààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4400
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà..."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4410
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
 #, c-format
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "\"%s\" ààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4413
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4658
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
 msgid "Open With"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4981
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5270
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà àààà"
 
@@ -4132,88 +4124,88 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà à
 msgid "Empty"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:975
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ààà %'d ààà àààààààà ààààààààà."
 msgstr[1] "ààà %'d ààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:978
+#: ../src/nautilus-view.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ààà %'d ààà àààààààà ààààààààà."
 msgstr[1] "ààà %'d ààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1476
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1491
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "(_P)àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1497
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1610
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1633
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ààààà ààààà: (_n)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1655
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2282
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
 msgstr ""
-"ààààààà 3.6 àààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà ~/.local/share/nautilus àààà àààà ààààà "
-"àààààààààààà"
+"ààààààà 3.6 àààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà ~/.local/share/nautilus àààà àààà "
+"ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2708
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2709
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2911 ../src/nautilus-view.c:2948
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
 #, c-format
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "\"%s\" àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2913
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ààààà ààààààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d àààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2923
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
 #, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
 msgstr[0] "(%'d àààààààà ààààààà)"
 msgstr[1] "(%'d ààààààààààà ààààààà)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2934
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
 #, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(ààààààà %'d àààààààà ààààààà)"
 msgstr[1] "(ààààààà %'d ààààààààààà ààààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4221,38 +4213,22 @@ msgstr[0] "%'d  àààààààà ààààààààààààà
 msgstr[1] "%'d  ààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2958
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
 msgstr[0] "%'d  àààà àààààààà ààààààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d  àààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2986
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "àààà àààà: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2997
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, àààà àààà: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3012
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
 
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -4260,167 +4236,125 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3031 ../src/nautilus-view.c:3044
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3058
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
 #, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4453
+#: ../src/nautilus-view.c:4371
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "àààààà ààà %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4455
+#: ../src/nautilus-view.c:4373
 #, c-format
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
 msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "\"%s\" à ààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
 msgstr[1] "\"%s\" à ààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5198
+#: ../src/nautilus-view.c:5116
 #, c-format
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "\"%s\" à àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5452
+#: ../src/nautilus-view.c:5370
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààààààààààààààààà  ààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6052
+#: ../src/nautilus-view.c:5970
 msgid "Select Destination"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6056
+#: ../src/nautilus-view.c:5974
 msgid "_Select"
 msgstr "(_S) àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6133
-#, c-format
-msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà \"%s\" àààààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6137
-#, c-format
-msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà \"%s\" àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6144
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ààààààààààààààààààà %'d  àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
-msgstr[1] "ààààààààààààààààààà %'d  ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6151
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"ààààààààààààààààààà %'d  àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
-msgstr[1] ""
-"ààààààààààààààààààà %'d  ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6227
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà"
-
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6610
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
 #, c-format
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "\"%s\" à ààààà ààààààààààà "
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6636
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
 #, c-format
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "\"%s\" à ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6657
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà "
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6758
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
 #, c-format
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "\"%s\" à  àààààà ààààààààààà "
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "New _Document"
 msgstr "(_D) ààààà ààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7263
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "(_h)àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7524
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_r àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7267 ../src/nautilus-view.c:8833
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "New _Folder"
 msgstr "(_F) ààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr " ààààààààà ààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_E àààà ààààà "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààà"
 
@@ -4429,66 +4363,66 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7465
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààà ààààà àààààààààà ààà "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "(_A) ààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304 ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "(_A)ààààààà àààààààààààà ààà..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "(_O)ààààààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7320
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà "
@@ -4498,12 +4432,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7333 ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà _ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4513,130 +4447,130 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
 msgid "Copy To..."
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7341
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
 msgid "Move To..."
 msgstr "ààààà ààààààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7346
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7349
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "(_t) àààààààààà ààààààààààà àààààààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7350
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7353
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "(_I) àààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7354
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7357 ../src/nautilus-view.c:8816
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ààààààààà ààààààààà (_k)"
 msgstr[1] "àààààààààà ààààààààà (_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7361
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
 msgid "Rena_me..."
 msgstr "_ m àààààààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7362
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7365
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7366
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7374 ../src/nautilus-view.c:8774
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7377 ../src/nautilus-view.c:7491
-#: ../src/nautilus-view.c:8800
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
 msgid "_Delete"
 msgstr "(_D)àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7378
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7381 ../src/nautilus-view.c:7495
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "_Restore"
 msgstr "(_R)àààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7385
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "_Undo"
 msgstr "(_U)ààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7386
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7389
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "_Redo"
 msgstr "(_R) ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7390
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
@@ -4648,125 +4582,125 @@ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "(_D)ààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7404
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7408
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7412
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7416
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7420 ../src/nautilus-view.c:8329
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7424 ../src/nautilus-view.c:7448
-#: ../src/nautilus-view.c:7520
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7428
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7432
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7436
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7440
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7444
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7451
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7455
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ààààà àààà (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7456
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7459
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà... (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7460
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7466
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7470
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààààà ààà  "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7475
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7479
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7483
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4775,253 +4709,264 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7488
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7492
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7500
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7504
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7508
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7512
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7516
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7525
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "àààà ààààààà  àààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7603
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "(_H)àààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà."
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7605
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "_Scripts"
 msgstr "(_S)àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7958
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7962
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7965
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
 #, c-format
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7970
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7972
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7978
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
 #, c-format
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7988
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7997
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
 #, c-format
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8004
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8111 ../src/nautilus-view.c:8115
-#: ../src/nautilus-view.c:8300 ../src/nautilus-view.c:8304
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8118 ../src/nautilus-view.c:8205
-#: ../src/nautilus-view.c:8307
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
 msgid "_Connect"
 msgstr "(_C)ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8119 ../src/nautilus-view.c:8308
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8122 ../src/nautilus-view.c:8209
-#: ../src/nautilus-view.c:8311
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) ààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8123 ../src/nautilus-view.c:8312
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8126
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "(_n) àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8127 ../src/nautilus-view.c:8316
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8140
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8144 ../src/nautilus-view.c:8333
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8147 ../src/nautilus-view.c:8234
-#: ../src/nautilus-view.c:8336
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "(_D) ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8148 ../src/nautilus-view.c:8337
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8151 ../src/nautilus-view.c:8238
-#: ../src/nautilus-view.c:8340
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8152 ../src/nautilus-view.c:8341
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8156 ../src/nautilus-view.c:8345
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8198 ../src/nautilus-view.c:8202
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8210
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8214
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8227
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "(_S) àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8231
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8235
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8239
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8243
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8470 ../src/nautilus-view.c:8769
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "(_D) ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8471
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8475
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8645
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààààà (%'d àààààààà)"
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààààà (%'d ààààààààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8685
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_O %s ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8733
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "(_W) %'d  ààààà àààààààààà ààà"
 msgstr[1] "(_W) %'d  ààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8753
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "(_T) %'d  ààààà àààààààà ààà"
 msgstr[1] "(_T) %'d  ààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8770
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8831
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà"
 
@@ -5050,23 +4995,23 @@ msgstr "ààààààààà text.txt "
 msgid "dropped data"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:890
+#: ../src/nautilus-window.c:877
 msgid "_New Tab"
 msgstr "(_N) àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:576
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:579
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:919
+#: ../src/nautilus-window.c:906
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "(_C ) àààààà  àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2116
+#: ../src/nautilus-window.c:2161
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5077,7 +5022,7 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààààààà àààà 2àà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààààà "
 "(àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2120
+#: ../src/nautilus-window.c:2165
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5088,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
 "ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2124
+#: ../src/nautilus-window.c:2169
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5101,11 +5046,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2139
+#: ../src/nautilus-window.c:2184
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "àààààààààà Â %Idâ%Id àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2145
+#: ../src/nautilus-window.c:2190
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà"
 
@@ -5113,48 +5058,48 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2155
+#: ../src/nautilus-window.c:2200
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:885
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unable to load location"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1646
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
 msgid "Unable to display the contents of this folder."
 msgstr "àààà ààààààà  ààààààààààààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààààà àà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1653
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
 msgid "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà. ààààààààààààà àààààà àà àààààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààààà"
+"ààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà. ààààààààààààà àààààà àà àààààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
 #, c-format
 msgid "â%sâ locations are not supported."
 msgstr "â%sâ  ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1661
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
 msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr "ààà ààààà ààààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
 msgid "Unable to access the requested location."
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
 msgid "Don't have permission to access the requested location."
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààà"
 
@@ -5163,7 +5108,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1677
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
 msgid ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
@@ -5171,79 +5116,79 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà. ààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà "
 "ààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1688
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà: %s"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
 msgid "_Help"
 msgstr "(_H)àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "_Close"
 msgstr "(_C)àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "Close this folder"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "(_n)àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "(_P)ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "_Reload"
 msgstr "(_R)àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid "Search for files"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
 "àààààà ààààà ààààààà ààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà. àààààà àààààààà ààààààà "
@@ -5251,23 +5196,23 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ààààààààààààà  àààààààààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ààààààààà ààààà, àààà, ààà, àààààà ààààààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààààà "
@@ -5275,219 +5220,208 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "_About"
 msgstr "(_A)ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "(_I)àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O)àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "(_n)àààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "(_S)ààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
 msgid "_Home"
 msgstr "(_H)àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "New _Window"
 msgstr "(_W) ààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "New _Tab"
 msgstr "(_T) àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "(_A)ààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "_Back"
 msgstr "(_B)àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "_Forward"
 msgstr "(_F)àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Enter _Location..."
 msgstr "(_L) àààààà àààààààà..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "àààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "_Bookmarks..."
 msgstr "ààààààààààààààà (_B)...."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Display and edit bookmarks"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà, ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà  (_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "(_H)àààààà ààààààààà àààààà"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_h ààààààààààààà  ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ààààààààà ààààààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 ../src/nautilus-window-menus.c:605
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "List"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "View items as a list"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "ààààààààààà ààà àààààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
 msgid "_Up"
 msgstr "(_U)àààà"
 
@@ -5549,6 +5483,42 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààààà
 msgid "Open with:"
 msgstr "àààààà ààà:"
 
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "àààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%s, àààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%s, %s"
+
+#~ msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà \"%s\" àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà \"%s\" àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] "ààààààààààààààààààà %'d  àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ààààààààààààààààààà %'d  ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ààààààààààààààààààà %'d  àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ààààààààààààààààààà %'d  ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà"
+
 #~ msgid "Autorun Prompt"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààà "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]