[gnac] [l10n] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] [l10n] Updated Turkish translation
- Date: Fri, 19 Apr 2013 22:05:25 +0000 (UTC)
commit be39c4db93c4c0a1f165f76661acd8c86fc07f27
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sat Apr 20 01:05:18 2013 +0300
[l10n] Updated Turkish translation
po/tr.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 22c1181..40849be 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Turkish translation for gnac.
# Copyright (C) 2011 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnac package.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnac&keywords=I18N+L10N&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-13 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 09:37+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 01:03+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnac.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/gnac.xml.h:16
msgid "Audio converter for GNOME"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:7 ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:7 ../src/gnac-ui.c:1252
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
@@ -508,25 +509,25 @@ msgid "Bits per sample"
msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
-msgid "Enable bitrate control (lossy)"
-msgstr "Bit oranı denetimini etkinleştir (kayıplı)"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5 Toplamı"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
msgid "Control method"
msgstr "Denetim yöntemi"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
msgid "Joint stereo mode"
msgstr "Ortak stereo kipi"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
msgid "Extra processing"
msgstr "Fazladan işlem"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
+msgid "Enable bitrate control (lossy)"
+msgstr "Bit oranı denetimini etkinleştir (kayıplı)"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:9
msgid "Compression mode"
msgstr "Sıkıştırma kipi"
@@ -919,12 +920,12 @@ msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u dosya içe aktarıldı"
-#: ../src/gnac-main.c:262
+#: ../src/gnac-main.c:267
#, c-format
msgid "Failed to add files: %s"
msgstr "Dosyalar eklenemedi: %s"
-#: ../src/gnac-main.c:370
+#: ../src/gnac-main.c:373
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -933,46 +934,46 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten var...\n"
"Üzerine yazılsın mı?"
-#: ../src/gnac-main.c:376
+#: ../src/gnac-main.c:379
msgid "Remember my decision"
msgstr "Kararımı hatırla"
-#: ../src/gnac-main.c:404
+#: ../src/gnac-main.c:407
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "%d / %d dosya dönüştürülüyor"
#. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:418
+#: ../src/gnac-main.c:421
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s kaldı"
-#: ../src/gnac-main.c:490 ../src/gnac-main.c:587 ../src/gnac-ui.c:406
+#: ../src/gnac-main.c:493 ../src/gnac-main.c:588 ../src/gnac-ui.c:405
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:534
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Dönüştürme hatalarla tamamlandı"
-#: ../src/gnac-main.c:535
+#: ../src/gnac-main.c:536
msgid "Conversion completed"
msgstr "Dönüştürme tamamlandı"
-#: ../src/gnac-main.c:555
+#: ../src/gnac-main.c:556
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Dönüştürme durduruldu"
-#: ../src/gnac-main.c:568
+#: ../src/gnac-main.c:569
msgid "Codec installer started"
msgstr "Kod çözücü (kodek) kurulumu başladı"
-#: ../src/gnac-main.c:580
+#: ../src/gnac-main.c:581
msgid "File not converted"
msgstr "Dosya dönüştürülmedi"
-#: ../src/gnac-main.c:587
+#: ../src/gnac-main.c:588
msgid "Failed to convert file"
msgstr "Dosya dönüştürme başarısız oldu"
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --"
"help' komutunu çalıştırın."
-#: ../src/gnac-playlist.c:62
+#: ../src/gnac-playlist.c:64
msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Geçersiz UTF-8 dosya adı"
@@ -1099,34 +1100,34 @@ msgid "Encoder"
msgstr "Kodlayıcı"
#. Translators: variable bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:430
+#: ../src/gnac-properties.c:428
#, c-format
msgid "~%d kbps (VBR)"
msgstr "~%d kbps (VBR)"
#. Translators: bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:433
+#: ../src/gnac-properties.c:431
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#. Translators: rate
-#: ../src/gnac-properties.c:445
+#: ../src/gnac-properties.c:443
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#. Translators: framerate
-#: ../src/gnac-properties.c:456
+#: ../src/gnac-properties.c:454
#, c-format
msgid "%.3lf fps"
msgstr "%.3lf fps"
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (mono)"
msgstr " (mono)"
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (stereo)"
msgstr " (stereo)"
@@ -1162,110 +1163,116 @@ msgstr "Speex sesi"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media sesi"
-#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
-#. * to gstreamer-0.10
-#. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio") },
-#: ../src/gnac-ui.c:155
+#: ../src/gnac-ui.c:152
+#| msgid "MP3 audio"
+msgid "Monkey's audio"
+msgstr "Monkey's sesi"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:153
msgid "Flac audio"
msgstr "Flac sesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:156
+#: ../src/gnac-ui.c:154
msgid "WAV audio"
msgstr "WAV sesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:157
+#: ../src/gnac-ui.c:155
msgid "WavPack audio"
msgstr "WavPack sesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:162
+#: ../src/gnac-ui.c:160
+msgid "Microsoft ASX playlist"
+msgstr "Microsoft ASX çalma listesi"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:161
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 sesi (akış)"
-#: ../src/gnac-ui.c:163
+#: ../src/gnac-ui.c:162
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast çalma listesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:164
+#: ../src/gnac-ui.c:163
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF çalma listesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:169
+#: ../src/gnac-ui.c:168
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "3GPP çokluortam dosyası"
-#: ../src/gnac-ui.c:170
+#: ../src/gnac-ui.c:169
msgid "ASF video"
msgstr "ASF video"
-#: ../src/gnac-ui.c:171
+#: ../src/gnac-ui.c:170
msgid "AVI video"
msgstr "AVI video"
-#: ../src/gnac-ui.c:172
+#: ../src/gnac-ui.c:171
msgid "Flash video"
msgstr "Flash video"
-#: ../src/gnac-ui.c:173
+#: ../src/gnac-ui.c:172
msgid "Matroska video"
msgstr "Matroska video"
-#: ../src/gnac-ui.c:174
+#: ../src/gnac-ui.c:173
msgid "MPEG video"
msgstr "MPEG video"
-#: ../src/gnac-ui.c:175
+#: ../src/gnac-ui.c:174
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "MPEG-4 video"
-#: ../src/gnac-ui.c:176
+#: ../src/gnac-ui.c:175
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "Ogg çokluortam dosyası"
-#: ../src/gnac-ui.c:177
+#: ../src/gnac-ui.c:176
msgid "Ogg video"
msgstr "Ogg video"
-#: ../src/gnac-ui.c:178
+#: ../src/gnac-ui.c:177
msgid "QuickTime video"
msgstr "QuickTime video"
-#: ../src/gnac-ui.c:179
+#: ../src/gnac-ui.c:178
msgid "RealMedia document"
msgstr "RealMedia belgesi"
-#: ../src/gnac-ui.c:180
+#: ../src/gnac-ui.c:179
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Shockwave Flash dosyası"
-#: ../src/gnac-ui.c:181
+#: ../src/gnac-ui.c:180
msgid "Windows Media video"
msgstr "Windows Media video"
-#: ../src/gnac-ui.c:191
+#: ../src/gnac-ui.c:190
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/gnac-ui.c:198
+#: ../src/gnac-ui.c:197
msgid "Supported files"
msgstr "Desteklenen dosyalar"
-#: ../src/gnac-ui.c:226
+#: ../src/gnac-ui.c:225
msgid "Audio files"
msgstr "Ses dosyaları"
-#: ../src/gnac-ui.c:248
+#: ../src/gnac-ui.c:247
msgid "Lossy files"
msgstr "Kayıplı dosyalar"
-#: ../src/gnac-ui.c:272
+#: ../src/gnac-ui.c:271
msgid "Lossless files"
msgstr "Kayıpsız dosyalar"
-#: ../src/gnac-ui.c:296
+#: ../src/gnac-ui.c:295
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma Listeleri"
-#: ../src/gnac-ui.c:320
+#: ../src/gnac-ui.c:319
msgid "Video files"
msgstr "Video dosyaları"
@@ -1329,28 +1336,28 @@ msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "by"
msgstr "Seslendiren:"
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "from"
msgstr "Albüm:"
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "Unknown Album"
msgstr "Bilinmeyen Albüm"
-#: ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../src/gnac-ui.c:1252
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../src/gnac-ui.c:1356
+#: ../src/gnac-ui.c:1362
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete immediately?"
@@ -1358,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Dosya çöpe taşınamıyor; şimdi silmek\n"
"ister misiniz?"
-#: ../src/gnac-ui.c:1359
+#: ../src/gnac-ui.c:1365
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "\"%s\" dosyası çöpe taşınamıyor."
@@ -1402,12 +1409,12 @@ msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:248
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:364
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
msgid "Unable to create the profiles directory"
msgstr "Profiller dizini oluşturulamadı"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:277
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:322
#, c-format
msgid "No profiles available"
msgstr "Kullanılabilir profil yok"
@@ -1417,60 +1424,60 @@ msgstr "Kullanılabilir profil yok"
msgid "Available audio profiles:"
msgstr "Kullanılabilir ses profilleri:"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:368
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Profillerinizi kaydedemeyebilirsiniz"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:380
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:382
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Profiller dizinine göz atılamadı"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:436
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:439
msgid "Unable to find the default profiles directory"
msgstr "Öntanımlı profiller dizini bulunamıyor"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:447
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:450
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Öntanımlı profiller dizinine göz atılamıyor"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:787
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:806
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Dosya(lar)ın içe aktarılması mümkün değil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:842
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:861
#, c-format
msgid "%d file failed to be imported"
msgid_plural "%d files failed to be imported"
msgstr[0] "%d dosyasının içe aktarılması başarısız oldu"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:847
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:866
#, c-format
msgid "%d file successfully imported"
msgid_plural "%d files successfully imported"
msgstr[0] "%d dosya başarıyla içe aktarıldı"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:913
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:932
#, c-format
msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
msgstr "\"%s\" dosyasını içe aktarmak mümkün değil. Dosya türü desteklenmiyor."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:918
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:937
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
msgstr ""
"\"%s\" dosyasını yüklemek mümkün değil: aynı adlı bir porfil zaten var."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1030
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1049
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1075
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1102
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1094
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1122
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Profil kopyalanamadı"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1128
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1148
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil Düzenle"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]