[goffice] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 20 Apr 2013 08:53:46 +0000 (UTC)
commit 346babab18b86cadd4bf317eb9a5da1f27eeb51e
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Apr 20 10:56:11 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 240 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 68fea3b..13505b0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "Крајњи угао лука"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Стрелица за крај линије"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:794 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Водоравни положај средишта круга"
# Question for autor: Is this Y like YES?
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:800
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -616,19 +616,19 @@ msgid "The object top position"
msgstr "Горњи положај фигуре"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:813 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
#: ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:807 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Фигура"
msgid "The embedded GOComponent object"
msgstr "Угнеждена фигура ГО састојка"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Леви положај елипсе (или десни у РТЛ режиму)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
msgid "The ellipse top position"
msgstr "Горњи положај елипсе"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
msgid "The ellipse width"
msgstr "Ширина елипсе"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
msgid "The ellipse height"
msgstr "Висина елипсе"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "Окренутост око горњег левог положаја"
@@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Одсечени врх"
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr "Одсечена област на врху слике као разломак висине слике"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
msgid "Canvas"
msgstr "Платно"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Фигура платна на коме се налази ставка"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Група у којој се налази ставка"
@@ -809,39 +809,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Усправна координата завршетка линије"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Водоравна координата прве тачке путање"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Усправна координата прве тачке путање"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Окренутост око положаја прве тачке"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Опција за затворену путању"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
msgid "Fill rule"
msgstr "Правило испуњавања"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Поставите правило испуњавања на намотавање или на парно/непарно"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
msgid "The path points"
msgstr "Тачке путање"
@@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "Сличица"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "Гдк сличица за приказ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "points"
msgstr "тачака"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Тачке многоугла"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
msgid "Use spline"
msgstr "Користи сп-криву"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "Користите Безјерову затворену кубну сп-криву као обрис"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
msgid "sizes"
msgstr "величине"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
"неисправну вредност ће бити одбачене. Подешавање својства „point“ ће "
"повратити величине."
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Тачке вишелинија"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Користите Безјерову кубну сп-криву као линију"
@@ -1022,27 +1022,27 @@ msgstr "Ширина прелома"
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Ширина прелома за текст"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:788
msgid "Widget"
msgstr "Елемент"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:789
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Показивач на уграђени елемент"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:795
msgid "The widget left position"
msgstr "Леви положај елемента"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:801
msgid "The widget top position"
msgstr "Горњи положај елемента"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:808
msgid "The widget width"
msgstr "Ширина елемента"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
msgid "The widget height"
msgstr "Висина елемента"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Plot"
msgstr "Нацрт"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
@@ -2219,96 +2219,96 @@ msgstr "Оса мехура:"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Низови"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
msgid "Vary style by element"
msgstr "Мењај изглед према елементу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Користи другачији стил за сваки подеок"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
msgid "X axis"
msgstr "X оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Упута на X осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
msgid "Y axis"
msgstr "Y оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Упута на Y осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
msgid "Z axis"
msgstr "Z оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Упута на Z осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
msgid "Circular axis"
msgstr "Кружна оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Упута на кружну осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
msgid "Radial axis"
msgstr "Радијална оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Упута на радијалну осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Псеудо 3Д оса"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Упута на псеудо 3Д осу"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
msgid "Color axis"
msgstr "Оса боје"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Упута на осу боје"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
msgid "Bubble axis"
msgstr "Оса мехура"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Упута на осу мехура"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
msgid "Plot group"
msgstr "Група нацрта"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Назив групе нацрта ако га има"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
msgid "Guru hints"
msgstr "Савети свезналка"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2316,19 +2316,19 @@ msgstr ""
"Списак савета раздвојен запетачком за самостално додавање фигура у "
"прозорчету свезналка"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
msgid "Default interpolation"
msgstr "Основно уметање"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Основна врста уметања линија низова"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
msgid "Move plot area"
msgstr "Премешта област нацрта"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
msgid "Resize plot area"
msgstr "Мења величину области нацрта"
@@ -2445,19 +2445,19 @@ msgstr "Прикажи _једначину"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Прикажи коефицијент _повраћаја R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Гог график који приказује овај исцртавач"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Гог преглед који приказује овај исцртавач"
@@ -3415,15 +3415,28 @@ msgid "custom"
msgstr "произвољна"
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
msgid "Custom color..."
msgstr "Произвољна боја..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
+msgid "The combo box' title"
+msgstr "Наслов оквира за избор"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
+#| msgid "Start Arrow"
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Прикажи стрелицу"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
+msgid "Whether to show an arrow for the combo"
+msgstr "Да ли да прикаже стрелицу за оквир избора"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцепљивање у изборнике"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли падајући изборници садрже и ставку за отцепљивање"
@@ -3432,28 +3445,28 @@ msgstr "Да ли падајући изборници садрже и ставк
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
msgid "Select an Image"
msgstr "Изаберите слику"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3461,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"Наведени наставак датотеке не одговара изабраној врсти датотеке. Да ли ипак "
"желите да користите овај назив?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3470,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"је назив фасцикле"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3479,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"Немате дозволу да сачувате у\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -5488,11 +5501,11 @@ msgstr "Јужна Африка/зулу (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Текући језик: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
msgid "The menu of options"
msgstr "Изборник могућности"
@@ -6953,8 +6966,8 @@ msgstr "Редови"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Трака Гог грешке *"
@@ -8311,54 +8324,53 @@ msgstr "Мехур"
msgid "XYColor"
msgstr "XY боја"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
msgid "X error bars"
msgstr "Х траке грешке"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
msgid "Y error bars"
msgstr "Y траке грешке"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Водоравне падајуће линије"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Усправне падајуће линије"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Неисправно као нула"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Замените неисправне вредности нулом када исцртавате означаваче или мехуре"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
msgid "Clamp at start"
msgstr "Причврсти на почетку"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-"Нагни на почетку уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене "
-"сп-криве"
+"Нагни на почетку уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене сп-"
+"криве"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
msgid "Clamp at end"
msgstr "Причврсти на крају"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-"Нагни на крају уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене "
-"сп-криве"
+"Нагни на крају уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене сп-криве"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0b11115..c60252b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "Krajnji ugao luka"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Strelica za kraj linije"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:794 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Vodoravni položaj središta kruga"
# Question for autor: Is this Y like YES?
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:800
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -616,19 +616,19 @@ msgid "The object top position"
msgstr "Gornji položaj figure"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:813 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
#: ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:807 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Figura"
msgid "The embedded GOComponent object"
msgstr "Ugneždena figura GO sastojka"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Levi položaj elipse (ili desni u RTL režimu)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
msgid "The ellipse top position"
msgstr "Gornji položaj elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
msgid "The ellipse width"
msgstr "Širina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
msgid "The ellipse height"
msgstr "Visina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "Okrenutost oko gornjeg levog položaja"
@@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Odsečeni vrh"
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr "Odsečena oblast na vrhu slike kao razlomak visine slike"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Figura platna na kome se nalazi stavka"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Grupa u kojoj se nalazi stavka"
@@ -809,39 +809,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Uspravna koordinata završetka linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Vodoravna koordinata prve tačke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Uspravna koordinata prve tačke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Okrenutost oko položaja prve tačke"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Opcija za zatvorenu putanju"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
msgid "Fill rule"
msgstr "Pravilo ispunjavanja"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Postavite pravilo ispunjavanja na namotavanje ili na parno/neparno"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
msgid "The path points"
msgstr "Tačke putanje"
@@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "Sličica"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "Gdk sličica za prikaz"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "points"
msgstr "tačaka"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Tačke mnogougla"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
msgid "Use spline"
msgstr "Koristi sp-krivu"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "Koristite Bezjerovu zatvorenu kubnu sp-krivu kao obris"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
msgid "sizes"
msgstr "veličine"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
"neispravnu vrednost će biti odbačene. Podešavanje svojstva „point“ će "
"povratiti veličine."
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Tačke višelinija"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Koristite Bezjerovu kubnu sp-krivu kao liniju"
@@ -1022,27 +1022,27 @@ msgstr "Širina preloma"
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Širina preloma za tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:788
msgid "Widget"
msgstr "Element"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:789
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Pokazivač na ugrađeni element"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:795
msgid "The widget left position"
msgstr "Levi položaj elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:801
msgid "The widget top position"
msgstr "Gornji položaj elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:808
msgid "The widget width"
msgstr "Širina elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
msgid "The widget height"
msgstr "Visina elementa"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Plot"
msgstr "Nacrt"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
@@ -2219,96 +2219,96 @@ msgstr "Osa mehura:"
msgid "Axes"
msgstr "Ose"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Nizovi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
msgid "Vary style by element"
msgstr "Menjaj izgled prema elementu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Koristi drugačiji stil za svaki podeok"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
msgid "X axis"
msgstr "X osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Uputa na X osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
msgid "Y axis"
msgstr "Y osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Uputa na Y osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
msgid "Z axis"
msgstr "Z osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Uputa na Z osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
msgid "Circular axis"
msgstr "Kružna osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Uputa na kružnu osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
msgid "Radial axis"
msgstr "Radijalna osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Uputa na radijalnu osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Pseudo 3D osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Uputa na pseudo 3D osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
msgid "Color axis"
msgstr "Osa boje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Uputa na osu boje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
msgid "Bubble axis"
msgstr "Osa mehura"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Uputa na osu mehura"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
msgid "Plot group"
msgstr "Grupa nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Naziv grupe nacrta ako ga ima"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
msgid "Guru hints"
msgstr "Saveti sveznalka"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2316,19 +2316,19 @@ msgstr ""
"Spisak saveta razdvojen zapetačkom za samostalno dodavanje figura u "
"prozorčetu sveznalka"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
msgid "Default interpolation"
msgstr "Osnovno umetanje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Osnovna vrsta umetanja linija nizova"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
msgid "Move plot area"
msgstr "Premešta oblast nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
msgid "Resize plot area"
msgstr "Menja veličinu oblasti nacrta"
@@ -2445,19 +2445,19 @@ msgstr "Prikaži _jednačinu"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Prikaži koeficijent _povraćaja R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Gog grafik koji prikazuje ovaj iscrtavač"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
msgid "View"
msgstr "Pregled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Gog pregled koji prikazuje ovaj iscrtavač"
@@ -3415,15 +3415,28 @@ msgid "custom"
msgstr "proizvoljna"
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
msgid "Custom color..."
msgstr "Proizvoljna boja..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
+msgid "The combo box' title"
+msgstr "Naslov okvira za izbor"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
+#| msgid "Start Arrow"
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Prikaži strelicu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
+msgid "Whether to show an arrow for the combo"
+msgstr "Da li da prikaže strelicu za okvir izbora"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcepljivanje u izbornike"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li padajući izbornici sadrže i stavku za otcepljivanje"
@@ -3432,28 +3445,28 @@ msgstr "Da li padajući izbornici sadrže i stavku za otcepljivanje"
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
msgid "Select an Image"
msgstr "Izaberite sliku"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
msgid "Save as"
msgstr "Sačuvaj kao"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3461,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"Navedeni nastavak datoteke ne odgovara izabranoj vrsti datoteke. Da li ipak "
"želite da koristite ovaj naziv?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3470,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je naziv fascikle"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3479,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"Nemate dozvolu da sačuvate u\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -5488,11 +5501,11 @@ msgstr "Južna Afrika/zulu (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Tekući jezik: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
msgid "The menu of options"
msgstr "Izbornik mogućnosti"
@@ -6953,8 +6966,8 @@ msgstr "Redovi"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Traka Gog greške *"
@@ -8311,54 +8324,53 @@ msgstr "Mehur"
msgid "XYColor"
msgstr "XY boja"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
msgid "X error bars"
msgstr "H trake greške"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
msgid "Y error bars"
msgstr "Y trake greške"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodoravne padajuće linije"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Uspravne padajuće linije"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neispravno kao nula"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Zamenite neispravne vrednosti nulom kada iscrtavate označavače ili mehure"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
msgid "Clamp at start"
msgstr "Pričvrsti na početku"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-"Nagni na početku umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene "
-"sp-krive"
+"Nagni na početku umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene sp-"
+"krive"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
msgid "Clamp at end"
msgstr "Pričvrsti na kraju"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-"Nagni na kraju umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene "
-"sp-krive"
+"Nagni na kraju umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene sp-krive"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]