[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 1856d4d2e0786a690e78622b528347f7bec0f68b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Apr 21 08:22:30 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ac40e5..911e2cc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-20 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
 "strani programa."
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.8 (development)"
-msgstr "GNOME 3.8 (razvojna veja)"
+msgid "GNOME 3.8 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (stabilna različica)"
 
 #: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.6 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (stabilna različica)"
+msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (stara stabilna različica)"
 
 #: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
@@ -1574,29 +1574,29 @@ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stara stabilna različica)"
 
 #: database-content.py:506
+msgid "GNOME 3.10 (development)"
+msgstr "GNOME 3.10 (razvojna različica)"
+
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna različica)"
-
 #: database-content.py:512
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:22 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Prijavite se z OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:19 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1731,48 +1731,48 @@ msgstr "Prevodi vmesnikov (obrezani prevodi)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Osnovni niz"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Izbor uporabniškega imena:"
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Lahko uporabite le črke, številke, vezaj in podčrtaj."
 
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
 msgid "Email:"
 msgstr "Elektronska pošta:"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:24
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Vsaj 7 znakov"
 
-#: people/forms.py:25 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Potrdi geslo:"
 
-#: people/forms.py:33
+#: people/forms.py:34
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Uporabniško ime je zasedeno. Izberite drugo uporabniško ime."
 
-#: people/forms.py:43
+#: people/forms.py:44
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Naslov URL OpenID je že v uporabi pri vpisanem uporabniku"
 
-#: people/forms.py:53
+#: people/forms.py:54
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Vnesti je treba podatke OpenID ali pa geslo"
 
-#: people/forms.py:56
+#: people/forms.py:57
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:81
 msgid "Account activation"
 msgstr "Vpis računa"
 
-#: people/forms.py:81
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
 "računa, kliknite na spodnjo povezavo ali pa kopirajte in prilepite naslov v "
 "brskalnik."
 
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Skrbnik %s"
 
-#: people/forms.py:101
+#: people/forms.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr ""
 "Slika je preširoka ali previsoka (%(width)dx%(height)d, največja velikost "
 "mora biti 100x100 točk)"
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Naveden naslov URL ni veljaven."
 
-#: people/forms.py:137
+#: people/forms.py:138
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Naveden naslov URL ne sovpada z veljavno sliko"
 
@@ -3610,6 +3610,9 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovejša datoteka POT"
 
+#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna različica)"
+
 #~ msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 #~ msgstr "Nadzornik <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]