[gnome-desktop] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Czech translation
- Date: Sat, 27 Apr 2013 00:02:23 +0000 (UTC)
commit 16095e6d3552fe4ffc4c8a289311820495e39dcd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 27 02:02:15 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 110 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e305478..0c99de6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-desktop.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
+#
# GIS <gis academy cas cz>, 1999.
# David Šauer <davids penguin cz>, 1999.
# George Lebl <jirka 5z com>, 2000, 2001.
@@ -12,12 +13,13 @@
# Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -78,8 +80,6 @@ msgid "%s Display"
msgstr "Displej %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789
-#| msgctxt "Monitor vendor"
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej"
@@ -188,104 +188,70 @@ msgstr ""
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
-#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
-#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgid "%a %b %e, %R∶%S"
-msgstr "%A, %e. %B, %k:%M:%S"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:267
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%A, %e. %B, %k∶%M∶%S"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:269
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%A, %e. %B, %k:%M"
+msgstr "%A, %e. %B, %k∶%M"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
-#| msgid "%a %R:%S"
-msgid "%a %R∶%S"
-msgstr "%A, %k:%M:%S"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:272
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%A, %k∶%M∶%S"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:273
msgid "%a %R"
-msgstr "%A, %k:%M"
+msgstr "%A, %k∶%M"
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
-msgid "%R∶%S"
-msgstr "%k:%M:%S"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:277
+msgid "%R:%S"
+msgstr "%k∶%M∶%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:277
msgid "%R"
-msgstr "%k:%M"
+msgstr "%k∶%M"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is a time format with full date used
#. for AM/PM.
-#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
-#. U+2009 THIN SPACE
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
-msgstr "%A, %e. %B, %l:%M:%S %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:283
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e. %B, %l∶%M∶%S %p"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
-msgstr "%A, %e. %B, %l:%M %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e. %B, %l∶%M %p"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
-#. U+2009 THIN SPACE
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
-msgstr "%A, %l:%M:%S %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l∶%M∶%S %p"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
-#| msgid "%a %l:%M %p"
-msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%A, %l:%M %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l∶%M %p"
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
-#. U+2009 THIN SPACE
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
-msgid "%l∶%M∶%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:303
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze nalézt terminál, používá se xterm, přestože možná nebude funkční"
-
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Notebook"
-
-#~ msgid "Mirrored Displays"
-#~ msgstr "Zrcadlené displeje"
-
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#~ msgid "%R:%S"
-#~ msgstr "%k:%M:%S"
-
-# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#~ msgid "%l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:293
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l∶%M∶%S %p"
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%A, %l:%M %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:294
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]