[gimp/gimp-2-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 28 Apr 2013 12:27:04 +0000 (UTC)
commit 4d56fbc16b0a1a748c05aa7cca2aa6b80b0a4b92
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Sun Apr 28 09:10:30 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 35e8d44..2137b5c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Poruguese translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1995-2013 Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Dev Team
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Cyro Mendes de Moraes Neto <neto conectiva com br>, 1999.
# Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
@@ -9,22 +9,23 @@
# Vanessa Gomes de Lima <vane gomesl gmail com>, 2012.
# Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2012.
# Keven do Nascimento Carneiro <kevennascimento ovi com>, 2012.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 23:14-0300\n"
-"Last-Translator: Keven do Nascimento Carneiro <kevennascimento ovi com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:02-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Editor de texto"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opções de ferramentas"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:390
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -976,8 +977,8 @@ msgstr "Calcular a seleção com base em todas as camadas visíveis"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Sobre o GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
@@ -10675,7 +10676,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navega pela visualização da imagem"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Arraste arquivos de imagem para cá para abri-las"
@@ -10758,7 +10759,7 @@ msgstr "Impossível modificar os pixels do grupo de camadas."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Os pixels da camada ativa estão bloqueados."
@@ -10769,15 +10770,15 @@ msgstr "Arrastar camadas"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer arrastado"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtros de exibição de cores"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurar filtros de exibição de cores"
@@ -10893,11 +10894,11 @@ msgstr "Deforme a gaiola para deformar a imagem"
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "Não é um arquivo de curvas do GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:800
msgid "parse error"
msgstr "erro de análise"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:753
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "Não é um arquivo de níveis do GIMP"
@@ -11628,16 +11629,23 @@ msgstr ""
"Erro ao executar '%s': \n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr ""
+"Não foi possível aplicar um perfil de cor para imagem para imagem em escalas "
+"de cinza (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Erro ao executar '%s'"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Plug-in ausente (%s)"
@@ -11667,7 +11675,7 @@ msgstr ""
"Aqui jaz Xavier da Gama Kowaltovsky, homem\n"
"de bem falecido com apenas vinte. "
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Adicionar camada de texto"
@@ -13862,15 +13870,15 @@ msgstr "Te_xto"
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Reformatar camada de texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirme a edição de texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Criar uma _nova camada"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14005,15 +14013,15 @@ msgstr "Manter a taxa de proporção original"
msgid "Transforming"
msgstr "Transformando"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Não há nenhuma camada para transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Não há nenhum vetor para transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Os componentes do vetor ativo estão travados."
@@ -14459,37 +14467,37 @@ msgstr "(Nenhum)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Adicionar a cor atual ao histórico de cores"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtros disponíveis"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Mover o filtro selecionado para cima"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Mover o filtro selecionado para baixo"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtros ativos"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Restaurar valores padrão no filtro selecionado "
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Adiciona '%s' selecionado à lista de filtros ativos"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Remove '%s' da lista de filtros ativos."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "Nenhum filtro selecionado"
@@ -15043,11 +15051,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurar esta aba"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -15610,12 +15618,12 @@ msgstr "%d x %d ppp, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppp, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> nesse contexto"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "O elemento de fora do texto deve ser <markup>, não <%s>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]