[libgda] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Galician translations
- Date: Fri, 2 Aug 2013 10:25:37 +0000 (UTC)
commit dab95d5b4982d55e5a86c193984d1bc71f2a905c
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Aug 2 12:25:24 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 2596 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1324 insertions(+), 1272 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 14818c6..71c2dbd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,14 +10,12 @@
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2011.
# Óscar M. Lage <r0sk10 gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
-#: ../libgda/gda-connection.c:418
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-10 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 00:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-02 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir a conexión"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
@@ -109,34 +107,34 @@ msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:308
-#: ../libgda/gda-config.c:458 ../libgda/gda-config.c:992
-#: ../libgda/gda-config.c:1103 ../libgda/gda-config.c:1161
-#: ../libgda/gda-config.c:1238 ../libgda/gda-connection.c:1829
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2473 ../libgda/gda-data-model.c:2481
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1679
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1315 ../libgda/gda-data-pivot.c:1345
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1443 ../libgda/gda-data-pivot.c:1556
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
+#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2469 ../libgda/gda-data-model.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3765 ../libgda/gda-holder.c:549
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
+#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2655
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2879
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3225
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3237
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3336
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:818
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2713
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2925
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3279
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
@@ -145,37 +143,37 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:113
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:537 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1332
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1361
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1423
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1491
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2032
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:509
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1369
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
#: ../tools/browser/browser-window.c:948
#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
@@ -194,21 +192,21 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
@@ -218,18 +216,18 @@ msgstr "Non foi posíbel executar o programa do examinador"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:417
-#: ../tools/gda-sql.c:435 ../tools/gda-sql.c:594 ../tools/gda-sql.c:1418
-#: ../tools/gda-sql.c:1433 ../tools/gda-sql.c:1586 ../tools/gda-sql.c:2879
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
+#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1443
+#: ../tools/gda-sql.c:1458 ../tools/gda-sql.c:1611 ../tools/gda-sql.c:2904
#: ../tools/web-server.c:2025
msgid "No detail"
msgstr "Sen detalles"
@@ -404,7 +402,7 @@ msgstr ""
"orixe de datos</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1570
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
#: ../tools/config-info.c:365
msgid "Authentication"
@@ -528,22 +526,22 @@ msgstr "Non foi posíbel encontrar a declaración nas declaracións batch"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» conflitivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:307 ../libgda/gda-config.c:333
-#: ../libgda/gda-config.c:457 ../libgda/gda-config.c:482
+#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
+#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao cargar a información de autenticación para o DSN «%s»: "
"%s"
-#: ../libgda/gda-config.c:643
+#: ../libgda/gda-config.c:718
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao crear o directorio de configuración específica do "
"usuario «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:692 ../libgda/gda-config.c:705
+#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -551,91 +549,91 @@ msgstr ""
"Xa existe o directorio de configuración específica do usuario «%s» e non é "
"un directorio"
-#: ../libgda/gda-config.c:966
+#: ../libgda/gda-config.c:1042
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "O nome da orixe de datos está mal formado «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:991 ../libgda/gda-config.c:1003
-#: ../libgda/gda-config.c:1101
+#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
+#: ../libgda/gda-config.c:1177
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar a información de autenticación para o DSN «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda/gda-config.c:1211
+#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Non é posíbel xestionar a configuración para todo o sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:1091 ../libgda/gda-config.c:1123
+#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
#, c-format
msgid "Authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Autenticación para o DSN «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1160 ../libgda/gda-config.c:1172
-#: ../libgda/gda-config.c:1236
+#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
+#: ../libgda/gda-config.c:1312
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel eliminar a información de autenticación para o DSN «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» descoñecido"
-#: ../libgda/gda-config.c:1300
+#: ../libgda/gda-config.c:1376
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Non se atopou o provedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1485 ../libgda/gda-connection.c:1239
-#: ../libgda/gda-connection.c:1402
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-connection.c:1328
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Non hai instalado ningún provedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1500
+#: ../libgda/gda-config.c:1576
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar o provedor: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1523
+#: ../libgda/gda-config.c:1599
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Non é posíbel instanciar o fornecedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1567 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2597 ../tools/gda-sql.c:2941
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2622 ../tools/gda-sql.c:2966
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1568 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2596 ../tools/gda-sql.c:3240
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2621 ../tools/gda-sql.c:3265
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../libgda/gda-config.c:1569 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1571 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../libgda/gda-config.c:1572
+#: ../libgda/gda-config.c:1648
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista dos provedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1746 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2968
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "Nome de usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1748 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1825 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -652,29 +650,29 @@ msgstr "Nome de usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../libgda/gda-config.c:1818
+#: ../libgda/gda-config.c:1895
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o provedor «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:352
+#: ../libgda/gda-connection.c:338
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:355
+#: ../libgda/gda-connection.c:341
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadea de conexión a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:358
+#: ../libgda/gda-connection.c:344
msgid "Provider to use"
msgstr "Provedor a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:363
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadea de autenticación a usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:367 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:353 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -682,11 +680,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:372
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usado pola conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:378
+#: ../libgda/gda-connection.c:364
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -694,15 +692,15 @@ msgstr ""
"GThread único no que estará dispoñíbel a conexión. Isto só o debería "
"modificar a implementación do provedor de base de datos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:389
+#: ../libgda/gda-connection.c:382
msgid ""
-"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
-"making it completely thread safe"
+"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
+"connection, making it completely thread safe"
msgstr ""
-"Comunica se a conexión actúa como un envoltorio dun fío ao redor doutra "
+"Determina se a conexión actúa como un envoltorio dun fío ao redor doutra "
"conexión, facéndoa segura fronte a fíos («thread safe»)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:404
+#: ../libgda/gda-connection.c:398
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -710,151 +708,160 @@ msgstr ""
"Fai que a conexión estabeleza unha función de monitorización no bucle "
"principal para monitorizar a conexión envolvida"
-#: ../libgda/gda-connection.c:431
+#: ../libgda/gda-connection.c:412
+msgid "Number of history events to keep in memory"
+msgstr "Número de eventos no historial a manter en memoria"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:425
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Calcula o retraso da execución para cada sentencia executada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:445
+#: ../libgda/gda-connection.c:439
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Reduce artificialmente a execución das consultas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:763 ../libgda/gda-connection.c:792
-#: ../libgda/gda-connection.c:807 ../libgda/gda-connection.c:823
+#: ../libgda/gda-connection.c:730 ../libgda/gda-connection.c:759
+#: ../libgda/gda-connection.c:774 ../libgda/gda-connection.c:790
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Non foi posíbel definir a propiedade «%s» ao abrir a conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:771
+#: ../libgda/gda-connection.c:738
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Non hai definido ningún DSN chamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:849
+#: ../libgda/gda-connection.c:812
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"Non é posíbel definir a propiedade «%s» unha vez que se abre a conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1184 ../libgda/gda-connection.c:1343
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1110 ../libgda/gda-connection.c:1269
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "O procesado multifío non é compatíbel ou non está activado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1193
+#: ../libgda/gda-connection.c:1119
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de orixe de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1201 ../libgda/gda-connection.c:1650
-#: ../libgda/gda-connection.c:1652
+#: ../libgda/gda-connection.c:1127 ../libgda/gda-connection.c:1562
+#: ../libgda/gda-connection.c:1564
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Non se atopou a orixe de datos %s na configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1261
+#: ../libgda/gda-connection.c:1187
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Produciuse un erro de configuración da orixe de datos: non se especificou "
"ningún provedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../libgda/gda-connection.c:1279 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadea de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1359
+#: ../libgda/gda-connection.c:1285
msgid "No database driver specified"
msgstr "Non especificou ningún controlador de bases de datos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1662 ../libgda/gda-connection.c:1664
+#: ../libgda/gda-connection.c:1574 ../libgda/gda-connection.c:1576
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Non se especificou un DSN ou unha cadea de conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1674
+#: ../libgda/gda-connection.c:1586
msgid "No provider specified"
msgstr "Non se especificou ningún provedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1689 ../libgda/gda-connection.c:1700
+#: ../libgda/gda-connection.c:1610
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "O fornecedor non permito o uso desde este fío"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1715
+#: ../libgda/gda-connection.c:1617
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Erro interno: o provedor non implementa o método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1828
+#: ../libgda/gda-connection.c:1730
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao manter actualizados los meta datos: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2997
+#: ../libgda/gda-connection.c:2891
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "O fornecedor non admite a preparación de declaracións"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3246 ../libgda/gda-connection.c:3342
-#: ../libgda/gda-connection.c:3412 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#: ../libgda/gda-connection.c:3140 ../libgda/gda-connection.c:3245
+#: ../libgda/gda-connection.c:3315 ../libgda/gda-meta-store.c:900
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Non foi posíbel conseguir o bloqueo da conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3253 ../libgda/gda-connection.c:3483
-#: ../libgda/gda-connection.c:3857 ../libgda/gda-connection.c:3957
-#: ../libgda/gda-connection.c:4053 ../libgda/gda-connection.c:6539
+#: ../libgda/gda-connection.c:3147 ../libgda/gda-connection.c:3386
+#: ../libgda/gda-connection.c:3760 ../libgda/gda-connection.c:3860
+#: ../libgda/gda-connection.c:3956 ../libgda/gda-connection.c:6436
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:400
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1717
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "A conexión está pechada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3450
+#: ../libgda/gda-connection.c:3155
+#, c-format
+msgid "Asynchronous execution is not supported"
+msgstr "Non se admiten as transaccións asíncronas"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3260 ../libgda/gda-connection.c:3353
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3435 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1305
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:878
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
+#: ../libgda/gda-connection.c:3338 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "O fornecedor non admite operacións asíncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3728 ../libgda/gda-connection.c:3743
+#: ../libgda/gda-connection.c:3631 ../libgda/gda-connection.c:3646
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "A sentencia é unha instrusentenciación de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3800 ../libgda/gda-connection.c:3905
-#: ../libgda/gda-connection.c:4000
+#: ../libgda/gda-connection.c:3703 ../libgda/gda-connection.c:3808
+#: ../libgda/gda-connection.c:3903
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "A sentencia non é unha sentencia de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4494
+#: ../libgda/gda-connection.c:4399
msgid "Invalid argument"
msgstr "O argumento non é válido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4504
+#: ../libgda/gda-connection.c:4409
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos ou son erróneos para a táboa «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5268
+#: ../libgda/gda-connection.c:5173
msgid "Meta update error"
msgstr "Erro na metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5832
+#: ../libgda/gda-connection.c:5737
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtro erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6020 ../libgda/gda-connection.c:6073
-#: ../libgda/gda-connection.c:6117 ../libgda/gda-connection.c:6161
-#: ../libgda/gda-connection.c:6205
+#: ../libgda/gda-connection.c:5925 ../libgda/gda-connection.c:5978
+#: ../libgda/gda-connection.c:6022 ../libgda/gda-connection.c:6066
+#: ../libgda/gda-connection.c:6110
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
@@ -863,15 +870,15 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -935,8 +942,8 @@ msgstr "Indica se se pode modificar o modelo de datos"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3631
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3669 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1853
#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -945,8 +952,8 @@ msgstr "A fila %d está fora do rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1856
#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -966,7 +973,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentouse modificar un modelo de datos de só lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:868
+#: ../libgda/gda-data-model.c:862
msgid "Too many values in list"
msgstr "Hai demasiados valores na lista"
@@ -974,22 +981,22 @@ msgstr "Hai demasiados valores na lista"
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Non se atopou a fila no modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar a biblioteca Berkeley DB: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "Non foi posíbel cargar o símbolo «%s» dende a biblioteca Berkeley DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "A biblioteca Berkeley DB non está cargada"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -997,110 +1004,110 @@ msgstr ""
"A implementación personalizada de modelo BDB non está completa: falta o "
"método «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Agardábase un valor GdaBinary, pero obtívose %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Non se admite a modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:709
+#: ../libgda/gda-data-model.c:703
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "O modelo de datos non admite a recuperación de valores individuais"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:752 ../libgda/gda-data-model.c:762
+#: ../libgda/gda-data-model.c:746 ../libgda/gda-data-model.c:756
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "O modelo de datos devolveu un valor de tipo «%s» non válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:759
+#: ../libgda/gda-data-model.c:753
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "O modelo de datos devolveu un valor NULL non válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:829
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "O modelo de datos non admite a definición de valores individuais"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:887
+#: ../libgda/gda-data-model.c:881
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "O modelo de datos non admite a definición de valores"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1051 ../libgda/gda-data-model.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1045 ../libgda/gda-data-model.c:1081
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "O modelo de datos non admite a adición de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1072
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "O modelo non permite a inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1115
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1109
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "O modelo non permite a eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1124
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1118
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "O modelo de datos non admite a eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1305 ../libgda/gda-data-model.c:1346
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1360
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "O parámetro «%s» debe conter unha cadea, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1369 ../libgda/gda-data-model.c:1379
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1431
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:1487
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1497 ../libgda/gda-data-model.c:1507
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527 ../libgda/gda-data-model.c:1537
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1636
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1363 ../libgda/gda-data-model.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1383 ../libgda/gda-data-model.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1471 ../libgda/gda-data-model.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1491 ../libgda/gda-data-model.c:1501
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1521 ../libgda/gda-data-model.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1630
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "O parámetro «%s» debe conter un booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1511
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "O parámetro «%s» debe conter un valor enteiro, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1638
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1815
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1936
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Agardábase a etiqueta <gda_value> ou <gda_array_value>, pero obtívose <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1966
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Non é posíbel recuperar o tipo de datos da columna (o tipo es DESCOÑECIDO ou "
"non foi especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2056
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Esperábase a etiqueta <gda_array_data>, pero obtívose <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2128
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2124
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Non foi posíbel obter un iterador para o modelo de datos de orixe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2145
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2141
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna non existente no modelo de datos da orixe: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2159
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2155
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1109,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"A columna destino %d non pode ter un valor NULL, mais non ten ningunha "
"correspondencia no modelo dos datos de orixe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2169
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2165
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1118,26 +1125,26 @@ msgstr ""
"A columna de destino %d ten un tipo gda (%s) incompatíbel co da columna de "
"orixe %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2265
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2261
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Non é posíbel transformar «%s» dende o tipo GDA %s ao tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2472
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2468
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Non foi posíbel envorcar os atributos do modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2476
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Non foi posíbel envorcar o contido do modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2702
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2698
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "O modelo de datos non permite o movemento de cursores cara atrás"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2979
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2975
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
@@ -1146,7 +1153,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2981
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2977
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr "Non se puido retirar o ficheiro «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2595
+#: ../tools/gda-sql.c:2620
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1253,95 +1260,95 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Conversión de caracteres na liña %d, erro: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:912
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
msgid "no detail"
msgstr "sen detalles"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Non é posíbel converter a cadea «%s» nun valor «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1202
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o nodo no ficheiro XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Agardábase o nodo <gda_array> no ficheiro XML, pero obtívose <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Non se especificou ningún atributo «gdatype» en <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1318
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Agardábase <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Agardábase <gda_array_data> en <gda_array>, pero obtívose <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Agardábase <gda_array_data> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Non foi posíbel ler o contido do nodo <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Agardábase <gda_array_row> en <gda_array_data>, pero obtívose <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "A fila ten demasiados valores (que se ignoraron)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Non foi posíbel converter «%s» a un valor de tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Agardábase o nodo <gda_array> pero obtívose <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Non se especificou ningún <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 ../libgda/gda-data-select.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816 ../libgda/gda-data-select.c:3814
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "O modelo de datos non admite o acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "A fila da liña %d non ten os suficientes valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"A fila da liña %d non ten os suficientes valores, e completouse con valores "
"NULL"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
@@ -1362,69 +1369,69 @@ msgstr ""
"entón é probábel que haxa un problema de instalación co fornecedor LDAP. En "
"calquera caso, non se poderá usar o obxecto GdaDataModelLdap."
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:493
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Modelo de pivote sen poboar"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
msgid "Integer overflow"
msgstr "Desbordamento de enteiro"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
msgid "Float value overflow"
msgstr "Desbordamento de valor en coma flotante"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:836
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
msgid "Double value overflow"
msgstr "Desbordamento de valor dobre"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
msgid "Inconsistent data type"
msgstr "Tipo de datos inconsistentes"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
msgid "Data type does not support requested computation"
msgstr "O modelo de datos non admite a computación solicitada"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
msgstr "Erro de formato de campo erróneo: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
msgid "No row field defined"
msgstr "Non se definiu o campo de fila"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Non foi posíbel obter información do modeo de datos de orixe"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3120
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3145
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Non foi posíbel crear a conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
msgid "No source defined"
msgstr "Non se definiu un orixe"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"O modelo de datos de orixe non é válido (pode ter nomes de columnas "
@@ -1434,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "GdaDataProxy non pode manexar modelos de datos de acceso non aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4071
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
@@ -1478,24 +1485,24 @@ msgstr "Hai un erro na expresión do filtro"
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "A expresión do filtro non é correcta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3806
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"A primeira fila é unha fila baleira que se engade de forma artificial e que "
"non se pode alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3835 ../libgda/gda-data-proxy.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor incorrecto: agardábase «%s» e obtívose «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Intentando cambiar columna de só lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3971
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "O tipo do valor non coincide %s no canto de %s"
@@ -1665,7 +1672,7 @@ msgstr "Faltan os valores para inserir na sentencia INSERT"
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Non se proporcionou ningunha sentencia DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3763
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1674,45 +1681,45 @@ msgstr ""
"Produciuse un error, o valor retornado pola propiedade «exec-params» pode "
"ser incorrecto: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
msgid "Data model has been modified"
msgstr "O modelo de datos modificouse"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "O modelo de datos contén BLOB"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Non é posíbel obter o número de ringleiras do modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Non é posíbel estabelecer o valor do contedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:649
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "Non é posíbel cambiar a propiedade «g-type»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:940
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Non é posíbel converter a cadea ao tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1003
+#: ../libgda/gda-holder.c:999
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Non é posíbel usar este método para estabelecer o valor porque xa hai un "
"valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170
+#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): o contedor non acepta valores NULL"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1029
+#: ../libgda/gda-holder.c:1025
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1720,14 +1727,14 @@ msgstr ""
"(%s): tipo de valor incorrecto para o contedor, agardábase o tipo «%s» e o "
"tipo do valor é «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1177
+#: ../libgda/gda-holder.c:1173
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): tipo de valor incorrecto: agardábase o tipo «%s» e o tipo do valor é "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1653
+#: ../libgda/gda-holder.c:1649
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"GdaHolder ten un tipo gda (%s) incompatíbel coa columna orixe tipo %d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1740
+#: ../libgda/gda-holder.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1744,26 +1751,26 @@ msgstr ""
"Non é posíbel asociar contedores se o seu tipo non é o mesmo, rompendo a "
"asociación existente onde «%s» foi asociado con «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1791
+#: ../libgda/gda-holder.c:1787
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Non é posíbel asociar contedores se os seus tipos non son iguais"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954
+#: ../libgda/gda-holder.c:1950
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel cambiar o GdaHolder para igualar o valor modificado no "
"GdaHolder asociado: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:135
+#: ../libgda/gda-init.c:133
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando o intento de reinicialización da biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:161
+#: ../libgda/gda-init.c:148
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda precisa GModule. Finalizando..."
-#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel analizar «%s»: a validación de importación de datos XML non "
"se realizará (poderían ocorrer algúns erros estraños)"
-#: ../libgda/gda-init.c:254
+#: ../libgda/gda-init.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1782,157 +1789,157 @@ msgstr ""
"operacións do servidor non se realizará (poderían ocorrer algúns erros "
"estraños)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadea de conexión a usar na conexión interna"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Obxecto de conexión usado internamente"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo no que se crearán os obxectos da base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema no que se crearán os obxectos da base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Especificouse o catálogo mais non o esquema, non se poderá usar o almacén"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2337 ../libgda/gda-meta-store.c:2346
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Non foi posíbel definir a versión do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta o nome de vista no nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1552
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta a definición de vista no nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1566
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "A definición da vista contén máis dunha sentencia (para a vista «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
"A definición da vista non é unha sentencia de selección (para a vista «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:177
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta o nome de táboa no nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Xa existe a columna «%s» e ten características diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta o nome da táboa referenciada para a clave externa (para a táboa «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1945
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta o nome da columna para a clave externa (para a táboa «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Non se atopou a columna «%s» na táboa «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1335
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Non se atopou a columna de clave foránea «%s» na táboa «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2394 ../libgda/gda-meta-store.c:2426
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"A descrición do esquema non contén o obxecto «%s», comprobe a instalación"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2465
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar a descrición para a columna chamada «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2580 ../libgda/gda-meta-store.c:2591
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2625
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Non foi posíbel obter a versión do esquema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2749 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
-#: ../tools/gda-sql.c:825
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
+#: ../tools/gda-sql.c:850
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Máis dunha sentencia SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2899
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "A sentencia non contén o parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2795 ../libgda/gda-meta-store.c:2913
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Non se definiu ningún valor para o parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3502
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Os modelos de datos deben ter o mesmo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563 ../libgda/gda-meta-store.c:4610
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4713
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Obxecto de base de datos «%s» descoñecido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3579
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Non foi posíbel definir o valor do parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Non foi posíbel crear a sentencia SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Non foi posíbel crear a sentencia DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3673
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Xa se comezou unha transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4060
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Non se atopou o atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4063
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "O atributo «%s» ten o valor %d"
msgstr[1] "O atributo «%s» ten os valores %d"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4110
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Os nomes de atributos que comezan con «_» están reservados para o uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1940,17 +1947,17 @@ msgstr ""
"Non é posíbel iniciar a transacción porque xa hai unha iniciada, isto "
"podería xerar problemas nos atributos GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4253
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Non é posíbel analizar a descrición XML do obxecto da base de datos "
"personalizado a engadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta o nome personalizado do obxecto da base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4272
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1958,62 +1965,62 @@ msgstr ""
"Os nomes personalizados de obxectos de base de datos que comezan con «_» "
"están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4370
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Xa existe outro obxecto co mesmo nome"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4472
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da táboa no contexto de metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta o nome da columna no contexto de metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4515
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta a condición no contexto de metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4540
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición mal formada no contexto de meta datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4557
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nome de columna «%s» descoñecido no contexto de meta datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4579
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Táboa descoñecida no contexto de metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852 ../libgda/gda-meta-store.c:4882
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5071 ../libgda/gda-meta-store.c:5100
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar o obxecto de nome «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4950 ../libgda/gda-meta-store.c:4969
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar a columna «%s» na táboa «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:133
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Obxecto GdaMetaStore do que obter a información"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:141
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
msgid "Features to compute"
msgstr "Funcions para calcular"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:843
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2022,22 +2029,22 @@ msgstr ""
"O obxecto %s.%s.%s xa existe na GdaMetaStruct e ten un tipo de obxecto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:869
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Non se atopa a vista %s.%s.%s no obxecto de meta almacenamento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:951
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Non se atopa a táboa %s.%s.%s (ou falta información de columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Erro interno GdaMetaStore: non se atopou a columna %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1250
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2046,11 +2053,11 @@ msgstr ""
"Incoherencia de meta datos nas restricións da clave externa da táboa %s.%s."
"%s que fai referencia á táboa %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2573
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta o nome de obxecto na estrutura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2598
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "O obxecto de base de datos «%s» xa existe"
@@ -2065,23 +2072,23 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro «%s»"
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "O nodo raíz do ficheiro «%s» debe ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:237
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Falta o nome de columna na táboa «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Falta o nome da táboa referenciada pola clave externa na táboa «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:305 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:312
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:319
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Nome incorrecto de táboa referenciada «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:359
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Falta a clave externa do nome de columna na táboa «%s»"
@@ -2185,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"O provedor %s creou unha GdaServerOperation cun tipo de nodo incorrecto para "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -2196,39 +2203,39 @@ msgstr ""
"método «%s», informe deste erro en http://bugzilla.gnome.org/ para o produto "
"«libgda»"
-#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() non manexa valores de tipo «%s»."
-#: ../libgda/gda-set.c:652
+#: ../libgda/gda-set.c:1230
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "Non se atopou no conxunto GdaHolder con ID «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:836
+#: ../libgda/gda-set.c:1414
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raíz das especificacións != 'data-set-spec': «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:875
+#: ../libgda/gda-set.c:1453
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Falta o nodo <parameters>: «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:1092
+#: ../libgda/gda-set.c:1674
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "O conxunto de datos non permite modificacións"
-#: ../libgda/gda-set.c:1358
+#: ../libgda/gda-set.c:1935
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder necesita ter un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1472
+#: ../libgda/gda-set.c:2041
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Un ou máis valores non son válidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
+#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2236,43 +2243,43 @@ msgstr ""
"O cambio de modelo de datos debe ter as mesmas características que o modelo "
"de datos ao que substitúe"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "ID %u de parte descoñecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte descoñecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder está baleiro"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1162
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475 ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572 ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de sentencia erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Non foi posíbel converter o valor ao tipo «%s», valor non definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "ID do obxectivo da parte esquerda %u descoñecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "ID do obxectivo da parte dereita %u descoñecido"
@@ -2312,11 +2319,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta o parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3064
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1371
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2319
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1965
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1973
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "O parámetro «%s» non é válido"
@@ -2337,11 +2344,11 @@ msgstr "JOIN non está nunha sentencia FROM"
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Non foi posíbel atopar o destino da unión para"
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
+#: ../libgda/gda-tree.c:175
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Define se GdaTree é unha lista ou unha árbore"
-#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Hai un erro de formato de ruta: %s"
@@ -2393,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"fornecidos: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:771
-#: ../tools/gda-sql.c:805 ../tools/gda-sql.c:3044 ../tools/gda-sql.c:4845
-#: ../tools/gda-sql.c:4997 ../tools/gda-sql.c:5094 ../tools/gda-sql.c:5187
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
+#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3069 ../tools/gda-sql.c:4870
+#: ../tools/gda-sql.c:5022 ../tools/gda-sql.c:5119 ../tools/gda-sql.c:5212
+#: ../tools/gda-sql.c:5307
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Non se especificou ningunha conexión"
@@ -2472,11 +2479,11 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Non é posíbel rescribir unha sentenza que non sexa INSERT ou UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3045
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1342
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2299
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1947
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1955
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta o parámetro «%s» para poder executar a consulta"
@@ -2534,7 +2541,7 @@ msgstr "CadeaInterna"
msgid "Strings representation"
msgstr "Representación de cadeas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Representación de hora, data e marca de tempo"
@@ -2559,73 +2566,73 @@ msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
msgstr ""
"Non é posíbel atopar a folla de estilos DocBook XSL para obxectos de formato"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "Non é posíbel declarar obxectos do tipo «%s» neste contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Xa se declarou un obxecto co nome «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "Non é posíbel solicitar obxectos do tipo «%s» neste contexto"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» descoñecida"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:2819
-#: ../tools/gda-sql.c:3055
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2844
+#: ../tools/gda-sql.c:3080
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Non se atopou ningunha conexión con nome «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "Consulta non especificada (sen nome e sen definir)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» descoñecido"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "Non se especificou o nome do parámetro"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
msgid "No expression specified"
msgstr "Non se especificou ningunha expresión"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Non é posíbel forzar o valor do tipo «%s» ao tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Non é posíbel forzar o parámetro do tipo «%s» ao tipo «%s»"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
msgstr "A expresión «%s» debe devolver un único valor"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
msgid "Binary data"
msgstr "Datos binarios"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
msgid "link"
msgstr "ligazón"
@@ -2657,7 +2664,6 @@ msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "A táboa a crear debe ter polo menos unha fila"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
-#| msgid "SQlite binary representation"
msgid "SQLite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
@@ -2665,48 +2671,48 @@ msgstr "Representación binaria SQlite"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representación lóxica de Sqlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:175
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Non se atopou o parámetro «%s» na sentencia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:131
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:147
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:189
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Non hai un nome de columna asociado ao parámetro «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:215
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Non está admitido asociar un BLOB para este tipo de sentencia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Non é posíbel atopar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:735
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:373
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:631
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:342
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:416
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "O provedor non admite a apertura asíncrona da conexión"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "A cadea de conexión debe conter os valores de DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:790
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2717,39 +2723,39 @@ msgstr ""
"ficheiro da base de datos) e DB_NAME(o ficheiro da base de datos sen o «%s» "
"ao final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:813
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"A parte DB_DIR da cadea de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Frase de paso de cifrado incorrecta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Non se admite a carga de extensións"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a opción SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1002
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1022
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a función «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1041
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Non foi posíbel definir o cotexamento «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1199
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1241
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2757,104 +2763,104 @@ msgstr "Non foi posíbel definir o cotexamento «%s»"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:878
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:920
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:806
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:758
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:814
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta o ficheiro spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1369
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1394
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar a base de datos coa frase paso"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta o nome da base de datos ou o directorio"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1473
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "As transaccións non están admitidas no modo de só lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1868
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1885
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite non admite especificar campos para apliarlles a cláusula DISTINCT"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1915
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1925
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1932
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1942
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "SQLite non admite a composición «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2040
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Operación ILIKE non compatíbel"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1123
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1539
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1547
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Non se permiten parámetros anónimos en sentencias preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2654
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2666
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1682
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2712
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel construír a sentencia SELECT para obter a última fila "
"inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2046
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1697
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2734
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a sentencia SELECT para obter a última fila "
"inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2747
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"A sentencia SELECT para obter a última fila inserida non devolveu ningunha "
"fila"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2063
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2751
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1722
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"A sentencia SELECT para obter a última fila inserida devolveu demasiadas "
"(%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2770
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "A sentencia preparada non ten un GdaStatement asociado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2810
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Non foi posíbel crear un manexador para BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Non foi posíbel escribir en BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2863,99 +2869,99 @@ msgstr ""
"Non é posíbel obter o manexador SQLite BLOB (o tipo informado é «%s»), "
"informe deste erro en http://bugzilla.gnome.org/ para o produto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2908
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Non foi posíbel identificar o ROWID do BLOB a encher"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2956
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2152
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1809
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "O provedor no permite a execución asíncrona de sentencias"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2978
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3024
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Sentencia baleira"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3020
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3023
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1311
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2277
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1923
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1926
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3066
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta un ou máis parámetros para poder executar a consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3083
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1390
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2338
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1984
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3129
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"Non é posíbel reescribir a sentencia para manexar os valores predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2590
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2621
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Non foi posíbel conseguir a lonxitude de BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2592
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB é demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3291
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Tipo de datos «%s» non manexado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3358
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3400
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Non é posíbel iniciar a transacción para crear BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3523
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3544
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3635
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3655
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3678
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3565
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3677
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3697
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3720
msgid "Function requires one argument"
msgstr "A función require un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3576
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3710
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3618
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3752
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "A función require dous argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3615
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3657
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "A función require un ou dous argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3750
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3857
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3792
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3899
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "A función require dun ou dous argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3804
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3846
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Erro na expresión regular «%s» de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3847
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular non válida"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
@@ -2968,9 +2974,9 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:604
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:617
msgid "Integer value is too big"
msgstr "O valor enteiro é demasiado grande"
@@ -3001,51 +3007,51 @@ msgstr ""
"Marca de tempo «%s» incorrecta (o formato debería ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[."
"ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:652
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Erro interno moi grave no provedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:713
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Non se atopou a fila asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Non é posíbel estabelecer o iterador na fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#, c-format
msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
msgstr "Erro ao almacenar a lista das táboas LDAP creadas: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
msgid "File used to store startup data"
msgstr "Ficheiro usado para almacenar os datos de inicio"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
#, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear as táboas LDAP: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
msgstr "Non é posíbel eliminar a táboa virtual non LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr "Non é posíbel describir a táboa virtual non LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Táboa virtual LDAP descoñecida"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:425
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Non se atopou a táboa a retirar"
@@ -3085,67 +3091,67 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: xestión do fornecedor non válida"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:541
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Uso non correcto das táboas virtuais de Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "O modelo de datos debe ter polo menos unha columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:566
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Non foi posíbel calcular as columnas da táboa virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter a descrición do modelo de datos apra a columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:641
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Non é posíbel obter o tipo de columna do modelo para a columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:702
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Non foi posíbel declarar a táboa virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:839
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Erro interno de SQLite: non hai datos sobre os que iterar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Non foi posíbel atopar o valor solicitado na fila %d e columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:968
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
msgid "Column not found"
msgstr "Non se atopou a columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1441
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Non se especificou ningunha declaración para modificar os datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1448
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Declaración fornecida non válida para modificar os datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1468
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1505
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1513
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Parámetro non válido na declaración para modificar os datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1545
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao modificar os datos: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1627
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "O modelo de datos que representa a táboa é de só lectura"
@@ -3196,8 +3202,8 @@ msgstr "Non se atopou a táboa «%s»"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2115
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2169
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Non foi posíbel identificar a táboa do campo «%s»"
@@ -3366,35 +3372,35 @@ msgstr ""
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "A sentencia UPDATE non ten columnas destino para ser actualizadas"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1852
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1953
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2004
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2054
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2105
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
msgid "A connection is required"
msgstr "Requírese unha conexión"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1449
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "O sinal non existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1458
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "O sinal para conectar non debe ter un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1531
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1544
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1599
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "O sinal %lu non existe"
@@ -3454,11 +3460,11 @@ msgstr "Tamaño de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:678
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:712
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@@ -3486,11 +3492,11 @@ msgstr "Tipo de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3239 ../tools/gda-sql.c:3956
-#: ../tools/gda-sql.c:5336
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3264 ../tools/gda-sql.c:3981
+#: ../tools/gda-sql.c:5361
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Formato UTF-8 non válido"
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1006
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "O formato é hh:mm:ss"
@@ -3660,12 +3666,12 @@ msgstr "Carácter de formato descoñecido iniciando en %s"
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "O tipo %s non é un número"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:286
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador decimal non pode ser o carácter «%c»"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:304
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "O separador de milleiros non pode ser o carácter «%c»"
@@ -3938,10 +3944,10 @@ msgstr "Quebra liñas entre palabras"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Quebra liñas entre palabras ou grafemas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1968
-#: ../tools/gda-sql.c:2058 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2077
-#: ../tools/gda-sql.c:2154 ../tools/gda-sql.c:2162 ../tools/gda-sql.c:2170
-#: ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:1993
+#: ../tools/gda-sql.c:2083 ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2102
+#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187 ../tools/gda-sql.c:2195
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -3951,7 +3957,7 @@ msgstr "ola"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -4002,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"<i>demo_dict</i> créaos o «framework» e están dispoñíbeis\n"
"para todos os elementos demostrados."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4010,46 +4016,46 @@ msgstr ""
"Punteiro a unha especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr cara un nodo <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros a mostrar no formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar as accións de entrada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "TRUE se ten sentido expandir o formulario verticalmente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
msgid "Shown data entries"
msgstr "Mostrar a entrada de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2955
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "O atributo «%s» debe ser un valor do tipo G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1885
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Non é posíbel atopar a entrada de datos para GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores por definir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2217 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2727
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "O ficheiro «%s» non foi analizado correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2737
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4058,7 +4064,7 @@ msgstr ""
"DTD «%s» non foi analizado correctamente. A validación da disposición dos "
"datos XML non se realizará (poden ocorrer certos erros)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2359
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4066,14 +4072,14 @@ msgstr ""
"non se tivo en conta o tamaño do grupo usando "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
"Tipo de columna incorrecta para a etiqueta; agardábase unha cadea e obtívose "
"un(ha) %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
@@ -4130,25 +4136,25 @@ msgstr "Eliminar a entrada seleccionada"
msgid "Invalid column number %d"
msgstr "Número de columna %d non válida"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
msgid "Can't modify row while data model is being reset"
msgstr ""
"Non é posíbel modificar unha fila mentres se restabelece o modelo de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar unha fila de só lectura"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr ""
"Non é posíbel acceder a unha fila mentres se restabelece o modelo de datos"
@@ -4157,28 +4163,28 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Intento de inicialización dunha biblioteca xa inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir o directorio de engadidos, non se cargou ningún "
"engadido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:526
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando o ficheiro %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:536
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso de carga de engadidos: %s"
@@ -4202,68 +4208,68 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr ""
"Non foi posíbel executar o Centro de control de acceso a bases de datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
msgid "Data to display"
msgstr "Datos a mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
msgid "Delete the current record"
msgstr "Eliminar o rexistro actual"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
msgid "Create a new record"
msgstr "Crear un rexistro novo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
msgid "Commit the modifications"
msgstr "Efectuar as modificacións"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
msgid "Clear all the modifications"
msgstr "Limpar todas as modificacións"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
msgid "Go to first record"
msgstr "Ir ao primeiro rexistro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
msgid "Go to last record"
msgstr "Ir ao último rexistro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
msgid "Go to previous record"
msgstr "Ir ao anterior rexistro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
msgid "Go to next record"
msgstr "Ir ao seguinte rexistro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
msgid "Filter records"
msgstr "Filtrar rexistros"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Non se puido engadir a fila ao modelo de datos: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
msgid "Go to first chunck"
msgstr "Ir ao primeiro fragmento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
msgid "Go to last chunck"
msgstr "Ir ao último fragmento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
msgid "Go to previous chunck"
msgstr "Ir ao anterior bloque"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
msgid "Go to next chunck"
msgstr "Ir ao seguinte bloque"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4271,121 +4277,121 @@ msgstr ""
"Punteiro a unha especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr cara un nodo <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
msgid "Info cell visible"
msgstr "Información de cela visíbel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Accións globais visíbeis"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Non pode ser NULL"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
msgid "No title"
msgstr "Sen título"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
msgid "Shown columns"
msgstr "Mostrar columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpar a selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar _títulos de columna"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "_Set filter"
msgstr "_Marcar o filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desmarcar o filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
msgid "Saving Data"
msgstr "Gardando os datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Gardando os datos nun ficheiro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2159
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Os datos serán exportados ao arquivo seleccionado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2169 ../tools/config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2190
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de ficheiro:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2222
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2230
msgid "Data to save:"
msgstr "Datos que gardar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
msgid "All data (without any local modification)"
msgstr "Todos os datos (sen modificacións locais)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
msgid "Only displayed data"
msgstr "Solamente datos mostrados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
msgid "Only selected data"
msgstr "Só os datos seleccionados"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2253
msgid "Other options"
msgstr "Outras opcións"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Baleirar a cadea cando sexa NULA?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exportar os valores NULL coma unha cadea baleira \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Datos non válidos como NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2273 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4393,28 +4399,28 @@ msgstr ""
"Non exportar os datos non válidos\n"
"senón un valor NULL no seu canto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Nomes de campo na primeira fila?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Engadir unha fila ao principio cos nomes das columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2465
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2473
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar un nome de ficheiro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Obtívose un ficheiro baleiro mentres se convertían os datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2492
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4423,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro «%s» xa existe.\n"
"Desexa sobrescribilo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Se selecciona si perderase o contido."
@@ -4563,37 +4569,37 @@ msgstr "Aumentar o tamaño da letra (agrandar)"
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar o marcado fonte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "A especificación da operación a implementar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Solicitar que a cabeceira da sección se oculte se só hai unha sección"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:595
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1092
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operación do servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades do campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
msgid "Add a new field"
msgstr "Engadir un novo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1219
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
msgid "Remove selected field"
msgstr "Retirar o campo seleccionado"
@@ -4693,24 +4699,24 @@ msgstr "Nome de base de datos Berkeley DB a usar"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Directory where the database file is stored"
msgstr "Directorio onde está o ficheiro de base de datos"
@@ -4720,6 +4726,7 @@ msgstr "Directorio onde está o ficheiro de base de datos"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
@@ -4799,7 +4806,7 @@ msgstr "Descrición da columna"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
@@ -4990,7 +4997,7 @@ msgstr "Descrición do índice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
#: ../tools/web-server.c:933
msgid "Type"
@@ -5024,8 +5031,8 @@ msgstr "Tipo"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3238
-#: ../tools/gda-sql.c:3955 ../tools/gda-sql.c:3995
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2965 ../tools/gda-sql.c:3263
+#: ../tools/gda-sql.c:3980 ../tools/gda-sql.c:4020
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -5189,7 +5196,7 @@ msgstr "Única"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
#: ../tools/command-exec.c:774
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -5205,7 +5212,7 @@ msgstr "Clave primaria"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
@@ -5284,8 +5291,8 @@ msgstr "Definición da vista"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
msgid "Index"
msgstr "Índice"
@@ -5365,63 +5372,76 @@ msgstr "Eliminar a vista só se existe"
msgid "The name of a database to use (without the .db)"
msgstr "O nome a usar para a base de datos (sen .db)"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funcións adicionais"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Append '.db'"
+msgstr "Engadir «.db»"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr "Activar o uso de algunhas funcións adicionais (gda_upper, ...)"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr "Determina se é preciso engadir a extensión «.db» ao argumento DB_NAME"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "Define REGEXP"
-msgstr "Definir REGEXP"
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funcións adicionais"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr "Definir a función REGEXP"
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Activar o uso de algunhas funcións adicionais (gda_upper, ...)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Localized comparisons"
-msgstr "Comparacións localizadas"
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definir REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
-msgstr "Activar o uso de métodos de cotexamento adicionais (LOCALE e DCASE)"
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Definir a función REGEXP"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "Con claves foráneas"
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr "Comparacións localizadas"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Forzar claves externas"
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Activar o uso de métodos de cotexamento adicionais (LOCALE e DCASE)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
-msgid "Allow extensions"
-msgstr "Extensións permitidas"
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Con claves foráneas"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forzar claves externas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Allow extensions"
+msgstr "Extensións permitidas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
msgstr "Permitir a SQLite cargar extensións usando a función load_extension()"
@@ -5482,9 +5502,9 @@ msgstr "Argumento incorrecto: NULL"
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Non é posíbel ler BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "A cadea de conexión debe conter o valor URL"
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
+msgid "Missing parameters to open database connection"
+msgstr "Faltan parámetros para poder abrir a conexión da base de datos"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
#, c-format
@@ -5495,21 +5515,81 @@ msgstr "Data incorrecta: ano %d, mes %d e día %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Non foi posíbel obter o tamaño do BLOB"
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "O nome da base de datos á que se conectar"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
+"instance is made"
+msgstr ""
+"A instancia á que conectarse, se non se especifica, realizarase unha "
+"conexión á instancia predeterminada"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Servidor de bases de datos"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
+msgstr ""
+"Máquina na que se está a executar o servidor de bases de datos ou deixe este "
+"campo baleiro"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Database server port, 1433 by default"
+msgstr "Porto do servidor de bases de datos, 1443 por omisión"
+
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de conexión"
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
+"for its contents and format"
+msgstr ""
+"Cadea de conexión requirida polo controlador JDBC, refirida ao uso do "
+"controlador JDBC para estes contidos e formato"
+
#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "Non foi posíbel obter a lista de controladores JDBC instalados: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "Non foi posíbel crear a máquina virtual de JAVA: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
msgid ""
"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
@@ -5524,8 +5604,8 @@ msgstr "A cadea de conexión debe conter o valor DB_NAME"
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Valor inválido para 'TLS_REQCERT'"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2788
-#: ../tools/gda-sql.c:4782 ../tools/gda-sql.c:5509 ../tools/gda-sql.c:5812
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2813
+#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5534 ../tools/gda-sql.c:5837
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
@@ -5539,63 +5619,63 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "cerca de \"%s\": error de sintaxe"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1254
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "O servidor LDQP devolveu máis dunha entrada con DN «%s»"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1396
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr "Non foi posíbel analizar o nome distintivo devolto polo servidor LDAP"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1638
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Tipo de dato «%s» non agardado para o atributo objectClass."
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
msgid "Distinguished name"
msgstr "Nome distintivo"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Nome distintivo relativo"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Resultado truncado debido a que se alcanzou o límite do servidor LDAP"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
msgstr "GdaLdapModificationType %d descoñecido"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
msgid "No GdaLdapEntry specified"
msgstr "Non se especificou GdaLdapEntry"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
msgstr "Non se especificou GdaLdapEntry para definir os atributos a engadir"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
msgstr "Non se especificou GdaLdapEntry para definir os atributos a eliminar"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
msgstr ""
"aNon se especificou GdaLdapEntry para definir os atributos a reemprazar"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
msgstr "Non se especificou GdaLdapEntry para comparar os atributos"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
msgstr "O GdaLdapEntry especificado para comparar te un DN diferente"
@@ -5615,32 +5695,10 @@ msgstr "Nome da base de datos"
msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
msgstr "Nome base distintivo, punto de partida para as buscas"
-#. Connection parameters
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de bases de datos"
-
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Host on which the LDAP server is running"
msgstr "Máquina na que se está a executar o servidor LDAP"
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
msgstr ""
@@ -5808,24 +5866,22 @@ msgstr "O nome de columna especificado non é correcto"
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Representación booleana MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:497
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Non é posíbel fornecer un CONECTADOR UNIX se tamén vai fornecer un ANFITRIÓN "
"ou un PORTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
-#| msgid "Invalid column number %d"
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
msgid "Invalid port number"
msgstr "Número de porto non válido"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:540
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
#, c-format
-#| msgid "Unknown provider '%s'"
msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
msgstr "Protocolo MySQL «%s» descoñecido"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:585
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -5834,27 +5890,27 @@ msgstr ""
"Non é posíbel estabelecer o conxunto de caracteres UTF8 no cliente. Usando "
"%s. Haberá problemas cos caracteres que non sexan UTF-8"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "A cadea de conexión debe incluir o valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:681
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:715
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
msgid "No description"
msgstr "Sen descrición"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1824
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Non se permiten parámetros sen nome nas sentencias preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2615
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Non foi posíbel ler todo o BLOB na memoria"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2662
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -5863,7 +5919,7 @@ msgstr ""
"Tipo de datos «%s» non manexado. Informe deste erro en http://bugzilla.gnome."
"org/ para o produto «libgda»."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2709
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6008,7 +6064,6 @@ msgstr "Contrasinal do administrador"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
-#| msgid "Connection properties"
msgid "Connection protocol"
msgstr "Protocolo de conexión"
@@ -6291,8 +6346,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
msgstr ""
-"Pipe: conexión named-pipe a un servidor local ou remoto (só servidor "
-"Windows)"
+"Pipe: conexión named-pipe a un servidor local ou remoto (só servidor Windows)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
@@ -6660,11 +6714,6 @@ msgstr "Eliminar automaticamente os obxectos que dependan da táboa (FERVENZA)"
msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
msgstr "Rexeita eliminar a táboa se calquera obxecto depende dela RESTRINXIDO)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "O nome da base de datos á que se conectar"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
@@ -6699,19 +6748,19 @@ msgstr "Non é posíbel obter un manexo do parámetro"
msgid "Could not get attribute"
msgstr "Non foi posíbel obter o atributo"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "SEN DESCRICIÓN"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "O manipulador de Oracle non é válido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "Non é posíbel asignar o localizador LOB"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "Non é posíbel copiar o localizador LOB"
@@ -6731,11 +6780,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir o búfer binario a unha cadea"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir a cadea un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:434
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:442
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "A cadea de conexión debe conter un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:438
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6743,54 +6792,54 @@ msgstr ""
"O formato da cadea de conexión cambiou: substitúa DATABASE con DB_NAME e os "
"mesmos contidos"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:568
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:576
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Non foi posíbel definir search_path como %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:585
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "A ruta de busca %s non é válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"As transaccións non están admitidas no nivel de illamento de lectura non "
"confirmada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1024
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"As transaccións non están admitidas no nivel de illamento de lectura non "
"repetíbel"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1141
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1191
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1197
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Nome incorrecto do punto de almacenamento «%s»"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2080
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2086
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2088
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2323
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2358
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2331
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2366
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Non é posíbel estabelecer o parámetro ID da transacción XA"
@@ -7451,19 +7500,19 @@ msgstr ""
"especificar significa agardar de forma indefinida. Non se recomenda usar un "
"tempo de espera inferior a 2 segundos."
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Requírese polo menos a versión 5.0 de MySQL"
@@ -7475,7 +7524,7 @@ msgstr "Requírese polo menos a versión 5.0 de MySQL"
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Non foi posíbel importar os datos dende o servidor web"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2119
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "non é posíbel determinar as columnas indexadas para o índice"
@@ -7499,42 +7548,42 @@ msgstr "Frase de paso de cifrado"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Provedor para bases de datos SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "ANFITRIÓN/SCRIP «%s» non válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "A cadea de conexión debe conter o valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:631
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
msgid "Not supported"
msgstr "Non admitido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:638
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:667
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "As operación do servidor aínda non están implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:718
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:783
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:843
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Non están admitidas as transacciones nomeadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:723
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Non está admitido o nivel de transacción"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:903
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:964
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Non están admitidos os puntos de gardado sen nombre"
@@ -7546,24 +7595,24 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar a resposta do servidor"
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Resposta hash non válida"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Comezar un novo fío de execución"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Non foi posíbel executar o script PHP no servidor"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "A transacción foi vota atrás automaticamente"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesión %s"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
msgid "Non detailled error"
msgstr "Erro non detallado"
@@ -7642,47 +7691,47 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel abrir a conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:393
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:506
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:494
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando o esquema de base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter metadatos da conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o esquema da base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010
msgid "unnamed"
msgstr "sen nome"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
msgid "data source"
msgstr "orixe de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obtendo información do esquema de base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
msgid ""
"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -7690,47 +7739,47 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro non definido, por favor informe do erro en http://"
"bugzilla.gnome.org/ para o produto «libgda»"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1417
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
msgid "Executing a query"
msgstr "Executando unha consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1764
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Aínda non se abriu a conexión"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1770
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Non foi posíbel inicializar o dicionario para almacenar as preferencias da "
"táboa"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1816
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1822
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1958 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
#: ../tools/tools-favorites.c:1069
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Non foi posíbel inicializar a transacción para acceder a favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1903 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808
#: ../tools/tools-favorites.c:1137
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Non foi posíbel confirmar a transacción para acceder a favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Non foi posíbel executar a busca LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2511
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "Executando busca LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2571
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr "Descargando atributos da entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2631
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr "Descargando fillos da entrada LDAP"
@@ -7768,7 +7817,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexións abertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2944
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2969
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista das conexións abertas"
@@ -7868,8 +7917,8 @@ msgid "Open a connection"
msgstr "Abrir unha conexión"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "_Bind connection"
-msgstr "_Asociar unha conexión:"
+msgid "_Bind Connection"
+msgstr "_Asociar conexión"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid ""
@@ -7886,7 +7935,7 @@ msgid "Connection properties"
msgstr "Propiedades da conexión"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "_Connections list"
+msgid "_Connections List"
msgstr "_Lista de conexións"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
@@ -7894,16 +7943,16 @@ msgid "Connections list"
msgstr "Lista de conexións"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-msgid "_Fetch meta data"
-msgstr "_Recibir metadatos"
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Obter metadatos"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "Fetch meta data"
msgstr "Recibir metadatos"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "_Close connection"
-msgstr "_Pechar a conexión"
+msgid "_Close Connection"
+msgstr "_Pechar conexión"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Close this connection"
@@ -7913,7 +7962,7 @@ msgstr "Pechar esta conexión"
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2157
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2182
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
@@ -7950,7 +7999,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Xanela"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "_New window"
+msgid "_New Window"
msgstr "_Nova xanela"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
@@ -7958,7 +8007,7 @@ msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Abrir unha nova xanela para a conexión actual"
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-msgid "New window for _connection"
+msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Nova xanela para a _conexión"
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
@@ -7997,7 +8046,7 @@ msgstr "Volver atrás na transacción actual"
#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
msgid "LDAP browser"
msgstr "Visor LDAP"
@@ -8120,15 +8169,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Declarar a clave externa para esta táboa"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao declarar a clave externa: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "A clave externa foi declara correctamente"
@@ -8161,28 +8210,28 @@ msgstr "Clave externa declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
#: ../tools/command-exec.c:911
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Política de UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
#: ../tools/command-exec.c:915
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Política de DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:950
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao retirar a declaración desta clave externa: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:960
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "A declaración da clave externa foi retirada correctamente"
@@ -8423,9 +8472,9 @@ msgstr "A sentencia a executar non é unha sentencia de selección"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8453,8 +8502,8 @@ msgid "Execution of action"
msgstr "Execución da acción"
#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao executar a consulta: %s"
@@ -8557,7 +8606,7 @@ msgid "Unsaved"
msgstr "Sen gardar"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores das variábeis:"
@@ -8578,7 +8627,7 @@ msgid "Add a new data source"
msgstr "Engadir unha nova orixe de datos"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid "Variables"
msgstr "Variábeis"
@@ -8587,8 +8636,8 @@ msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostrar as variábeis necesarias"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
@@ -8627,7 +8676,7 @@ msgstr "Xestor de datos «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
msgid "Data manager"
msgstr "Xestor de datos"
@@ -8656,7 +8705,7 @@ msgstr "Orixe de datos para SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "No esquema «%s»"
@@ -8690,16 +8739,16 @@ msgstr "Non foi posíbel retirar o favorito: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Non foi posíbel engadir o favorito: %s"
@@ -8724,15 +8773,15 @@ msgstr "Xestor de datos sen nome"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
-msgid "_Show favorites"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
+msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar ou agochar favoritos"
@@ -8745,7 +8794,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Xestor"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-msgid "_New data manager"
+msgid "_New Data Manager"
msgstr "_Novo xestor de datos"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
@@ -8895,7 +8944,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel ligar o parámetro «%s» do tipo «%s» a un parámetro do tipo «%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
@@ -8907,17 +8956,17 @@ msgstr "Orixes de datos"
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades das orixes de datos seleccionadas:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:173
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar as especificacións de XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:187
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando o nodo raíz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:317
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL a executar:"
@@ -9019,37 +9068,37 @@ msgstr "Atributos que obter:"
msgid "Search scope:"
msgstr "Alcance de búsqueda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar a entrada LDAP con DN «%s»"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
-#: ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2384 ../tools/gda-sql.c:2396
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
+#: ../tools/gda-sql.c:2401 ../tools/gda-sql.c:2409 ../tools/gda-sql.c:2421
+#: ../tools/gda-sql.c:2429
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-msgid "_New LDAP entries browser"
-msgstr "_Visor de entradas LDQP novo"
+msgid "_New LDAP Entries Browser"
+msgstr "_Explorador de entradas LDAP novo"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Abrir un visor de entradas LDAP novo"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-msgid "_New LDAP classes browser"
+msgid "_New LDAP Classes Browser"
msgstr "_Visor de clases LDAP novo"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
@@ -9057,85 +9106,85 @@ msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Abrir un visor de clases LDAP novo"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-msgid "_New LDAP search"
+msgid "_New LDAP Search"
msgstr "_Busca LDAP nova"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Abrir un formulario de busca LDAP novo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Visor de clases LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:572
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
msgid "LDAP classes"
msgstr "Clases LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Propiedades da clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Engadir aos preferidos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Engadir clase aos favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
-msgid "Previous class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+msgid "Previous Class"
msgstr "Clase anterior"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Volver á anterior clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
-msgid "Next class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+msgid "Next Class"
msgstr "Clase seguinte"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Mover á seguinte clase LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Examinador de entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:342
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "Xerarquía LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Detalle da entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Engadir entradas aos marcadores"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
-msgid "Previous entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+msgid "Previous Entry"
msgstr "Anterior entrada"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Volver á anterior entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
-msgid "Next entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+msgid "Next Entry"
msgstr "Seguinte entrada"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Mover á seguinte entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:578
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entradas LDAP"
@@ -9145,52 +9194,52 @@ msgstr "Entradas LDAP"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
msgid "LDAP search page"
msgstr "Páxina de búsqueda LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
msgid "LDAP search settings"
msgstr "Configuración de busca de LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Limpar os axustes de busca"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Executar busca LDAP"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Non foi posíbel definir a táboa virtual para esta busca LDAP «%s»"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Definiuse a táboa virtual «%s» para esta busca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
-msgid "Define as table"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
+msgid "Define as Table"
msgstr "Definir como táboa"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Definir a búsqueda como unha tabla virtual"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
msgid "LDAP search"
msgstr "Búsqueda LDAP"
@@ -9269,59 +9318,59 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao purgar os ficheiros usados para almacenar información "
"sobre cada conexión: %s\n"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr "Múltiplas sentencias"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
msgid "SELECT statement"
msgstr "Sentencia SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
msgid "INSERT statement"
msgstr "Sentencia INSERT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
msgid "UPDATE statement"
msgstr "Sentencia UPDATE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
msgid "DELETE statement"
msgstr "Sentencia DELETE"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "Sentencia COMPOUND SELECT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
msgid "BEGIN statement"
msgstr "Sentencia BEGIN"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "Sentencia ROLLBACK"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
msgid "COMMIT statement"
msgstr "Sentencia COMMIT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
msgstr "Sentencia ADD SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "Sentencia ROLLBACK SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "Sentencia DELETE SAVEPOINT"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
msgid "Unknown statement"
msgstr "Sentencia descoñecida"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -9329,7 +9378,7 @@ msgstr ""
"Obtendo os\n"
"favoritos..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -9344,12 +9393,12 @@ msgstr ""
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Execución de consultas (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1270
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9357,21 +9406,21 @@ msgstr ""
"Limpar o contido\n"
"do editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
msgstr "Mostrar as variábeis necesarias para executar o SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Executar SQL no editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9381,23 +9430,23 @@ msgstr ""
"no editor e facer o código máis lexíbel\n"
"(retirar os comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Añadir SQL a favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:408
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
msgid "Execution history:"
msgstr "Historial de execución:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9405,56 +9454,56 @@ msgstr ""
"Copiar o historial\n"
"seleccionado ao editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar o historial"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:447
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados da execución:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
msgid "New favorite"
msgstr "Novo favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:753
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modificar o favorito «%s»"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:741
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modificar un favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:810
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nome do favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sen nome"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nome do favorito a crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Introduza o nome do favorito a crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenidos de variábel non válidos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignarlle valores ás seguintes variábeis"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1034
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9470,16 +9519,16 @@ msgstr ""
"estean accesíbeis, limpe o hisotiral do elemento\n"
"correspondente antes de pechar a transacción)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
msgid "Statement executed"
msgstr "Sentencia executada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Erro ao analizar o código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1119
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9487,7 +9536,7 @@ msgstr ""
"Xa se está executando unha consulta, para executar outra consulta abra unha "
"nova conexión."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9495,19 +9544,19 @@ msgstr ""
"Erro interno, por favor informe de erro en http://bugzilla.gnome.org/ para o "
"producto «libgda»"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "Execute query"
msgstr "Executar a consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "Undo last change"
msgstr "Desfacer o último cambio"
@@ -9544,19 +9593,19 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "Hai %lu día:\n"
msgstr[1] "Hai %lu días:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "_Query"
msgstr "_Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
-msgid "_New editor"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+msgid "_New Editor"
msgstr "_Novo editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir un novo editor de consultas"
@@ -9594,7 +9643,7 @@ msgstr "Sentencia:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:87 ../tools/cmdtool/tool-output.c:493
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1703
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:575 ../tools/gda-sql.c:1728
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Atraso da execución"
@@ -9676,7 +9725,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta o atributo de táboa nos contidos de favorito"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
@@ -9684,38 +9733,38 @@ msgstr "_Contidos"
msgid "View contents"
msgstr "Ver contidos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
msgid "_Schema"
msgstr "_Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
#: ../tools/command-exec.c:585
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
msgid "_New Diagram"
msgstr "_Novo diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Crear un novo diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Non foi posíbel cargar o diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa «%s» declarada en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa «%s» en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9724,47 +9773,47 @@ msgstr ""
"tipos incompatibles: '%s' para a chave foránea e '%s' para a chave primaria "
"referenciada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr "Non foi posíbel calcular as restricións UNIQUE da táboa para %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restrición de unicidade"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Táboas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
msgid "Column Name"
msgstr "Nome da columna"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
msgid "Not NULL?"
msgstr "non NULL"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "Definición da táboa virtual LDAP"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Restricións e regras de integridade"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:929
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar a táboa «%s.%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Non é posíbel atopar a clave externa declarada «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9774,27 +9823,27 @@ msgstr ""
"é un erro actualice os metadatos da base de datos\n"
"(menú Conexión/Obter metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
msgid "Relations"
msgstr "Relacións"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Datos inseridos correctamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Os metadatos aínda non están dispoñíbeis"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Non se puido atopar información sobre a táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9803,70 +9852,70 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro interno mentres se creaba a sentencia INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valor predeterminado: «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valor predeterminado: valor incrementado automaticamente"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valores a inserir na táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Non se puido atopar información sobre a táboa «%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "_Table"
msgstr "_Táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Engadir a táboa a favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "View table's contents"
msgstr "Ver os contidos das táboas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
-msgid "_Insert data"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+msgid "_Insert Data"
msgstr "_Inserir datos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "Insert data into table"
msgstr "Inserir datos na táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
-msgid "_Declare foreign key"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
+msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Declarar clave externa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr "Declarar unha clave externa para a táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
msgid "Table's fields"
msgstr "Campos da táboa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferencias de visualización dos campos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid "Data entry type:"
msgstr "Tipo de entrada de datos:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9876,20 +9925,20 @@ msgstr ""
"datos para a columna seleccoinada. Déixeo como \n"
"«Predeterminado» para ter a pantalla predeterminada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -10005,7 +10054,7 @@ msgstr "Uso"
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro de historial en «%s»: %s"
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1776
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:160 ../tools/gda-sql.c:1801
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
@@ -10018,9 +10067,9 @@ msgstr "O historial non está admitido"
#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2828 ../tools/gda-sql.c:3891
-#: ../tools/gda-sql.c:4768 ../tools/gda-sql.c:5493 ../tools/gda-sql.c:5712
-#: ../tools/gda-sql.c:5798
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2853 ../tools/gda-sql.c:3916
+#: ../tools/gda-sql.c:4793 ../tools/gda-sql.c:5518 ../tools/gda-sql.c:5737
+#: ../tools/gda-sql.c:5823
msgid "No current connection"
msgstr "Non hai conexión actual"
@@ -10111,7 +10160,7 @@ msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar o fornecedor «%s»"
#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5334
+#: ../tools/gda-sql.c:5359
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -10265,86 +10314,86 @@ msgstr ""
" ou unha consulta rematada por un punto e coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:411
+#: ../tools/gda-sql.c:413
#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "Abrindo a conexión «%s» para: %s\n"
+msgid "Opening connection '%s' for: "
+msgstr "Abrindo a conexión «%s» para:"
-#: ../tools/gda-sql.c:416
+#: ../tools/gda-sql.c:429
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel abrir a conexión %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:444
#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr "Abrindo a conexión «%s» para: %s (variábel de contorno GDA_SQL_CNC)\n"
+msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
+msgstr "Abrindo a conexión «%s» (variábel de contorno GDA_SQL_CNC):"
-#: ../tools/gda-sql.c:434
+#: ../tools/gda-sql.c:459
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel abrir a conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:446
+#: ../tools/gda-sql.c:471
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "Non foi posíbel executar o servidor HTTP no porto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:776
+#: ../tools/gda-sql.c:801
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión pechada"
-#: ../tools/gda-sql.c:871
+#: ../tools/gda-sql.c:896
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "Non foi posíbel interpretar o valor do parámetro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:888
+#: ../tools/gda-sql.c:913
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Falta un parámetro interno chamado «%s» requirido pola consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1064
+#: ../tools/gda-sql.c:1089
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para escribir: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1078 ../tools/gda-sql.c:1087
+#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir a canalización «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1127
+#: ../tools/gda-sql.c:1152
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1196 ../tools/gda-sql.c:3095
+#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3120
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "O nome de conexión «%s» non é válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1262
+#: ../tools/gda-sql.c:1287
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNome de usuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1269
+#: ../tools/gda-sql.c:1294
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sen nome de usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1286
+#: ../tools/gda-sql.c:1311
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContrasinal para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1295
+#: ../tools/gda-sql.c:1320
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sen contrasinal para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1387
+#: ../tools/gda-sql.c:1412
#, c-format
msgid ""
"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -10352,12 +10401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toda a información relativa á conexión «%s» almacénase no ficheiro «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1417
+#: ../tools/gda-sql.c:1442
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao obter os metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1425 ../tools/gda-sql.c:1578
+#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1603
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -10366,38 +10415,38 @@ msgstr ""
"Obtendo a información do esquema da base de datos para a conexión «%s», isto "
"podería tardar... "
-#: ../tools/gda-sql.c:1432 ../tools/gda-sql.c:1585 ../tools/gda-sql.c:2878
+#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1610 ../tools/gda-sql.c:2903
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1439 ../tools/gda-sql.c:1592 ../tools/gda-sql.c:2885
+#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1617 ../tools/gda-sql.c:2910
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1970 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2190
-#: ../tools/gda-sql.c:2198
+#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2157 ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2223
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "[FICHEIRO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1971
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar o historial de ordes, ou gardalo nun ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:1976 ../tools/gda-sql.c:1985 ../tools/gda-sql.c:1994
-#: ../tools/gda-sql.c:2003 ../tools/gda-sql.c:2012 ../tools/gda-sql.c:2021
-#: ../tools/gda-sql.c:2030 ../tools/gda-sql.c:2039 ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2001 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:2028 ../tools/gda-sql.c:2037 ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2055 ../tools/gda-sql.c:2064 ../tools/gda-sql.c:2073
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:1978
+#: ../tools/gda-sql.c:2003
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "[<TIPO DE METADATO>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1979
+#: ../tools/gda-sql.c:2004
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -10405,12 +10454,12 @@ msgstr ""
"Forzar a lectura dos metadatos da base de datos (ou parte dos metadatos, ex "
"«táboas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1987
+#: ../tools/gda-sql.c:2012
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nome-clave-externa> <táboaA>(<colA>,...) <táboaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1988
+#: ../tools/gda-sql.c:2013
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10418,96 +10467,96 @@ msgstr ""
"Declarar unha nova clave externa (realmente non na base de datos): táboaA "
"referencias táboaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nome-clave-externa> <táboaA> <táboaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr ""
"Retirar a declaración a unha clave externa (realmente non na base de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2005
+#: ../tools/gda-sql.c:2030
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "[<TABLA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2006
+#: ../tools/gda-sql.c:2031
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Listar todas as táboas (ou a táboa nomeada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2014
+#: ../tools/gda-sql.c:2039
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "[<VISTA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/gda-sql.c:2040
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Listar todas as vistas (ou a vista nomeada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2023
+#: ../tools/gda-sql.c:2048
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "[<ESQUEMA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2049
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos os esquemas (ou o esquema nomeado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2057
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "[<NOMBRE_OBX>|<ESQUEMA>.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir un obxecto ou lista de obxectos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2041
+#: ../tools/gda-sql.c:2066
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "[<TÁBOA1> [<TÁBOA2>…]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear unha gráfica de todas as táboas listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2050
+#: ../tools/gda-sql.c:2075
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [porto [token de autenticación]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/gda-sql.c:2076
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/deter o servidor HTTP incrustado (no porto especificado, ou o porto "
"predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2085
#, c-format
msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [[<NOME_CNC>] [<DSN>|<CADEA DE CONEXIÓN>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/gda-sql.c:2086
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre unha conexión nova ou lista as conexións abertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "[<NOME_CNC>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2071
+#: ../tools/gda-sql.c:2096
msgid "Close a connection"
msgstr "Pechar unha conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/gda-sql.c:2104
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "<NOME_CNC> <NOME_OBJ> [<NOME_OBJ> ...] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2105
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10515,209 +10564,209 @@ msgstr ""
"Ligar conexións ou conxuntos de datos (<OBJ NAME>) nun só (permitindo "
"executar comandos SQL entre varias conexiones y/conjuntos de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2086 ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2104
-#: ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2111 ../tools/gda-sql.c:2120 ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2138
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Administración DSN (oroxes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/gda-sql.c:2113
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "[<DSN>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2089
+#: ../tools/gda-sql.c:2114
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos os DSN (ou os atributos do DSN nomeado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/gda-sql.c:2122
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "<NOME_DO_DSN> <DEFINICIÓN_DO_DSN> [<DESCRICIÓN>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/gda-sql.c:2123
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (ou modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "<NOME_DO_DSN> [<NOME_DO_DSN>…] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2132
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Retirar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2115
+#: ../tools/gda-sql.c:2140
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "[<FORNECEDOR>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Listar todos ls provedores de bases de datos instalados (ou os atributos do "
"provedor especificado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2122 ../tools/gda-sql.c:2130 ../tools/gda-sql.c:2138
-#: ../tools/gda-sql.c:2146 ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/gda-sql.c:2147 ../tools/gda-sql.c:2155 ../tools/gda-sql.c:2163
+#: ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2285
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Saída"
-#: ../tools/gda-sql.c:2124 ../tools/gda-sql.c:2222
+#: ../tools/gda-sql.c:2149 ../tools/gda-sql.c:2247
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "<FICHEIRO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/gda-sql.c:2150
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Executar ordes desde o ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:2133
+#: ../tools/gda-sql.c:2158
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar a saída a un ficheiro ou |canalización"
-#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2148
+#: ../tools/gda-sql.c:2165 ../tools/gda-sql.c:2173
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "[<TEXTO>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Imprimir texto ou unha liña baleira ao fluxo de saída actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2149
+#: ../tools/gda-sql.c:2174
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Enviar texto ou unha liña baleira ao fluxo de saída actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2164
+#: ../tools/gda-sql.c:2189
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "[<DIR>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar o directorio de traballo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2173
+#: ../tools/gda-sql.c:2198
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar o modo de uso e os termos da distribución"
-#: ../tools/gda-sql.c:2181
+#: ../tools/gda-sql.c:2206
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NOME> [<VALOR>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2182
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Estabelecer ou mostrar unha opción, ou unha lista de opcións"
-#: ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2196 ../tools/gda-sql.c:2204
-#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2220 ../tools/gda-sql.c:2228
-#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2244 ../tools/gda-sql.c:2252
-#: ../tools/gda-sql.c:2278
+#: ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2245 ../tools/gda-sql.c:2253
+#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277
+#: ../tools/gda-sql.c:2303
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Búfer de consulta e consultas favoritas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2191
+#: ../tools/gda-sql.c:2216
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar o búfer de consulta (ou ficheiro) cun editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2199
+#: ../tools/gda-sql.c:2224
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Reiniciar o búfer de consultas (ou cargar un ficheiro no búfer de consultas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2207
+#: ../tools/gda-sql.c:2232
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar o contido do búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "<NOME_FAVORITO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Executar o contido do búfer de consulta, ou executar a consulta favorita "
"especificada"
-#: ../tools/gda-sql.c:2223
+#: ../tools/gda-sql.c:2248
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir o búfer de consulta nun ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:2230 ../tools/gda-sql.c:2238 ../tools/gda-sql.c:2246
+#: ../tools/gda-sql.c:2255 ../tools/gda-sql.c:2263 ../tools/gda-sql.c:2271
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "<NOME_FAVORITO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2231
+#: ../tools/gda-sql.c:2256
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Gardar o búfer de consulta como favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2264
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Cargar unha consulta favorita no búfer de consultas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2247
+#: ../tools/gda-sql.c:2272
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Eliminar unha consulta favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2254 ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2279 ../tools/gda-sql.c:2348
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2255
+#: ../tools/gda-sql.c:2280
msgid "List all query favorites"
msgstr "Listar todas as consultas favoritas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2288
msgid "Set output format"
msgstr "Estabelecer o formato de saída"
-#: ../tools/gda-sql.c:2280
+#: ../tools/gda-sql.c:2305
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "[<NOME>|<TÁBOA><COLUMNA><CONDICIÓN_DE_FILA>] <FICHEIRO> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2281
+#: ../tools/gda-sql.c:2306
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Exportar o valor do parámetro interno ou táboa ao ficheiro FICHEIRO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2286 ../tools/gda-sql.c:2295 ../tools/gda-sql.c:2304
-#: ../tools/gda-sql.c:2312
+#: ../tools/gda-sql.c:2311 ../tools/gda-sql.c:2320 ../tools/gda-sql.c:2329
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
msgid "Execution context"
msgstr "Contexto de execución"
-#: ../tools/gda-sql.c:2288
+#: ../tools/gda-sql.c:2313
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "[<NOME> [<VALOR>|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2289
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Estabelecer o mostrar o parámetro interno, ou lista todos se non hai "
"parámetros "
-#: ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/gda-sql.c:2322
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "[<NOME>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Desmarcar (eliminar) o parámetro interno especificado (ou todos os "
"parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2306
+#: ../tools/gda-sql.c:2331
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "<NOME> [<FICHEIRO>|<TÁBOA><COLUMNA><CONDICIÓN_DE_FILA>] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2307
+#: ../tools/gda-sql.c:2332
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10725,12 +10774,12 @@ msgstr ""
"Estabelecer o parámetro interno co contido do ficheiro FICHEIRO, ou co valor "
"dunha táboa existente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2314
+#: ../tools/gda-sql.c:2339
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <SELECT> <CAMPOS_DE_FILA> [<CAMPOS_DE_COLUMNA> [<CAMPOS_DE_DATOS>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/gda-sql.c:2340
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10739,33 +10788,33 @@ msgstr ""
"CAMPOS_DE_FILAS e CAMPOS_DE_COLUMNAS e, opcionalmente, CAMPOS_DE_DATOS para "
"os datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2321 ../tools/gda-sql.c:2330 ../tools/gda-sql.c:2339
-#: ../tools/gda-sql.c:2348 ../tools/gda-sql.c:2357 ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:2346 ../tools/gda-sql.c:2355 ../tools/gda-sql.c:2364
+#: ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2382 ../tools/gda-sql.c:2391
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Manipulacións de conxuntos de datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2324
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr ""
"Lista todos os conxuntos de datos almacenados en memoria para referencia"
-#: ../tools/gda-sql.c:2332
+#: ../tools/gda-sql.c:2357
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> <PATRÓN> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2333
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Mostrar o contido dun conxunto de datos cando as liñas coinciden cunha "
"expresión regular"
-#: ../tools/gda-sql.c:2341
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> [<COLUMNA> [<COLUMNA> ...]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2342
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10773,50 +10822,50 @@ msgstr ""
"Mostrar o contido dun conxunto de datos, mostrando só as columnas "
"especificadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2350
+#: ../tools/gda-sql.c:2375
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> [<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS>…] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2376
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Quitar un ou máis conxuntos de datos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2359
+#: ../tools/gda-sql.c:2384
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "<NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> <NOME_DO_CONXUNTO_DE_DATOS> %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Renomear un conxunto de datos, útil para renomear o conxunto de datos «_» "
"para mantelo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2368
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "<NOME_DE_FICHEIRO> CSV %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/gda-sql.c:2394
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Importar un conxunto de datos desde un ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2403
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <filtro> [<base|un_nivel|subárbore> [<DN base>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:2404
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Buscar entradas LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2386
+#: ../tools/gda-sql.c:2411
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/gda-sql.c:2412
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10829,21 +10878,21 @@ msgstr ""
"estabelecidos e se se pasa «unset» como segundo parámetro, só se mostran os "
"atributos non estabelecidos."
-#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#: ../tools/gda-sql.c:2423
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <novo DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2399
+#: ../tools/gda-sql.c:2424
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Renomear unha entrada LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <OPERACIÓN> [<ATRI>[=<VALOR>]] [<ATRI>=<VALOR> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2407
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10851,52 +10900,52 @@ msgstr ""
"Modifica un atributo de entrada LDAP; <OPERACIÓN> debe ser DELETE, REPLACE "
"ou ADD"
-#: ../tools/gda-sql.c:2453
+#: ../tools/gda-sql.c:2478
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr ""
"Formato de saída «%s» descoñecido, restabelecido ao seu valor predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2598
+#: ../tools/gda-sql.c:2623
msgid "DSN list"
msgstr "Lista de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2651 ../tools/gda-sql.c:5821
+#: ../tools/gda-sql.c:2676 ../tools/gda-sql.c:5846
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2672
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta o nome do provedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2696
+#: ../tools/gda-sql.c:2721
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta o nome DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2872
+#: ../tools/gda-sql.c:2897
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obtendo información do esquema da base de datos, isto podería tardar... "
-#: ../tools/gda-sql.c:2905 ../tools/gda-sql.c:3090
+#: ../tools/gda-sql.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3115
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Xa existe unha conexión chamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2931
+#: ../tools/gda-sql.c:2956
msgid "No opened connection"
msgstr "Non hai ningunha conexión aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2967
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ou cadea de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3082
+#: ../tools/gda-sql.c:3107
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan os nomes das conexións"
-#: ../tools/gda-sql.c:3105
+#: ../tools/gda-sql.c:3130
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr ""
@@ -10904,254 +10953,254 @@ msgstr ""
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/gda-sql.c:3152
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "As conexións asociadas están definidas como:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3140
+#: ../tools/gda-sql.c:3165
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s no espazo de nomes «%s»"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3154
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s mapeado á táboa %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Non hai ningunha opción chamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3241
+#: ../tools/gda-sql.c:3266
msgid "List of options"
msgstr "Lista de opcións"
-#: ../tools/gda-sql.c:3307
+#: ../tools/gda-sql.c:3332
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Non foi posíbel obter o directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3333
+#: ../tools/gda-sql.c:3358
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "O directorio de traballo actual é: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3338
+#: ../tools/gda-sql.c:3363
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o directorio de traballo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3357 ../tools/gda-sql.c:3452 ../tools/gda-sql.c:3488
-#: ../tools/gda-sql.c:3510 ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3582
-#: ../tools/gda-sql.c:3684 ../tools/gda-sql.c:3741 ../tools/gda-sql.c:3820
-#: ../tools/gda-sql.c:4540 ../tools/gda-sql.c:4627
+#: ../tools/gda-sql.c:3382 ../tools/gda-sql.c:3477 ../tools/gda-sql.c:3513
+#: ../tools/gda-sql.c:3535 ../tools/gda-sql.c:3570 ../tools/gda-sql.c:3607
+#: ../tools/gda-sql.c:3709 ../tools/gda-sql.c:3766 ../tools/gda-sql.c:3845
+#: ../tools/gda-sql.c:4565 ../tools/gda-sql.c:4652
msgid "No connection opened"
msgstr "Non hai ningunha conexión aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3375
+#: ../tools/gda-sql.c:3400
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/gda-sql.c:3436
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "non foi posíbel iniciar o editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3416
+#: ../tools/gda-sql.c:3441
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Non foi posíbel iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3553
+#: ../tools/gda-sql.c:3578
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta o FICHEIRO no que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3588
+#: ../tools/gda-sql.c:3613
msgid "Favorite name"
msgstr "Nome favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/gda-sql.c:3614
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../tools/gda-sql.c:3590
+#: ../tools/gda-sql.c:3615
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3698 ../tools/gda-sql.c:3806 ../tools/gda-sql.c:3874
+#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3831 ../tools/gda-sql.c:3899
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta o nome do búfer de consultas"
-#: ../tools/gda-sql.c:3727
+#: ../tools/gda-sql.c:3752
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "O búfer de consulta está baleiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774 ../tools/tools-favorites.c:1092
+#: ../tools/gda-sql.c:3799 ../tools/tools-favorites.c:1092
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Non foi posíbel atopar o favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:3946 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5610
+#: ../tools/gda-sql.c:3971 ../tools/gda-sql.c:5557 ../tools/gda-sql.c:5635
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Non hai definido ningún parámetro chamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3957
+#: ../tools/gda-sql.c:3982
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista dos parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:3996
+#: ../tools/gda-sql.c:4021
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "dimensións (columnas x filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:3997
+#: ../tools/gda-sql.c:4022
msgid "List of kept data"
msgstr "Lista de datos gardados"
-#: ../tools/gda-sql.c:4042 ../tools/gda-sql.c:4162 ../tools/gda-sql.c:4228
-#: ../tools/gda-sql.c:4270 ../tools/gda-sql.c:4314
+#: ../tools/gda-sql.c:4067 ../tools/gda-sql.c:4187 ../tools/gda-sql.c:4253
+#: ../tools/gda-sql.c:4295 ../tools/gda-sql.c:4339
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta un argumento"
-#: ../tools/gda-sql.c:4052 ../tools/gda-sql.c:4170 ../tools/gda-sql.c:4236
-#: ../tools/gda-sql.c:4323
+#: ../tools/gda-sql.c:4077 ../tools/gda-sql.c:4195 ../tools/gda-sql.c:4261
+#: ../tools/gda-sql.c:4348
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Non foi posíbel atopar o conxunto de datos chamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4191
+#: ../tools/gda-sql.c:4216
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Non foi posíbel identificar a columna «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4261
+#: ../tools/gda-sql.c:4286
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Formato de importación «%s» descoñecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:4282
+#: ../tools/gda-sql.c:4307
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Non foi posíbel importar o ficheiro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4376
+#: ../tools/gda-sql.c:4401
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta a especificación de declaración da clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4493
+#: ../tools/gda-sql.c:4518
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Especificación de declaración da clave externa mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:4525
+#: ../tools/gda-sql.c:4550
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Especificación de nome de táboa mal formada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4614 ../tools/gda-sql.c:4689
+#: ../tools/gda-sql.c:4639 ../tools/gda-sql.c:4714
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta o argumento do nome da clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4721 ../tools/gda-sql.c:5849
+#: ../tools/gda-sql.c:4746 ../tools/gda-sql.c:5874
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición errónea de fila"
-#: ../tools/gda-sql.c:4749
+#: ../tools/gda-sql.c:4774
msgid "No unique row identified"
msgstr "Non se identificou ningunha fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4831 ../tools/gda-sql.c:5538
+#: ../tools/gda-sql.c:4856 ../tools/gda-sql.c:5563
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4864
+#: ../tools/gda-sql.c:4889
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Faltan os datos sobre os que operar"
-#: ../tools/gda-sql.c:4869
+#: ../tools/gda-sql.c:4894
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Faltan as especificacións dos campos da fila"
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
+#: ../tools/gda-sql.c:4912
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Argumento SELECT erróneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4925 ../tools/gda-sql.c:4953
+#: ../tools/gda-sql.c:4950 ../tools/gda-sql.c:4978
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Argumentos do campo de datos erróneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5003 ../tools/gda-sql.c:5100 ../tools/gda-sql.c:5193
-#: ../tools/gda-sql.c:5288
+#: ../tools/gda-sql.c:5028 ../tools/gda-sql.c:5125 ../tools/gda-sql.c:5218
+#: ../tools/gda-sql.c:5313
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Non é unha conexión LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5025
+#: ../tools/gda-sql.c:5050
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ámbito de busca «%s» descoñecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:5035
+#: ../tools/gda-sql.c:5060
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Falta o filtro sobre o que operar"
-#: ../tools/gda-sql.c:5115
+#: ../tools/gda-sql.c:5140
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Faltan a especificación da DN actual ou DN nova"
-#: ../tools/gda-sql.c:5208
+#: ../tools/gda-sql.c:5233
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Falta a entrada DN de LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5213
+#: ../tools/gda-sql.c:5238
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Falta a operación a levar a cabo nos atributos da entrada de LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5225
+#: ../tools/gda-sql.c:5250
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
"Operación «%s» descoñecida para levar a cabo nos atributos da entrada de LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5246
+#: ../tools/gda-sql.c:5271
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Especificación do valor do atributo incorrecta «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:5302
+#: ../tools/gda-sql.c:5327
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Falta o argumento DN (nome distintivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:5315
+#: ../tools/gda-sql.c:5340
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Argumento «%s» descoñecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:5326
+#: ../tools/gda-sql.c:5351
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Non foi posiel atopar ningunha entrda con DN «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:5335
+#: ../tools/gda-sql.c:5360
msgid "Required?"
msgstr "Requirido?"
-#: ../tools/gda-sql.c:5337
+#: ../tools/gda-sql.c:5362
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Atributos da entrada LDQP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5550 ../tools/gda-sql.c:5564
+#: ../tools/gda-sql.c:5575 ../tools/gda-sql.c:5589
msgid "Could not write file"
msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:5689
+#: ../tools/gda-sql.c:5714
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfico escrito en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5692
+#: ../tools/gda-sql.c:5717
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -11166,23 +11215,23 @@ msgstr ""
"Nota: para ver o gráfico, estabeleza a variábeis de contorno "
"GDA_SQL_VIEWER_PNG ou GDA_SQL_VIEWER_PDF\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5749
+#: ../tools/gda-sql.c:5774
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Detívose o servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:5768
+#: ../tools/gda-sql.c:5793
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:5772
+#: ../tools/gda-sql.c:5797
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Iniciouse o servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:5777
+#: ../tools/gda-sql.c:5802
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Definición de porto incorrecta"
-#: ../tools/gda-sql.c:5970
+#: ../tools/gda-sql.c:5995
msgid "Command is incomplete"
msgstr "A orde está incompleta"
@@ -11336,6 +11385,9 @@ msgstr "Obxectos"
msgid "Triggers"
msgstr "Activadores"
+#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
+#~ msgstr "A cadea de conexión debe conter o valor URL"
+
#~ msgid "Binary handler"
#~ msgstr "Manexador binario"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]