[bijiben] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 3 Aug 2013 09:17:13 +0000 (UTC)
commit ff370aadf4c8c0a53ee37d02778deeaf288356ed
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Aug 3 11:16:59 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 197 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8dfc181..5453d99 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,25 +4,28 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 11:16+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:35
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:426 ../src/bjb-main-toolbar.c:773
+#: ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "Jegyzetek"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
@@ -36,147 +39,244 @@ msgstr "Írjon jegyzeteket, címkézzen fájlokat!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Jegyzetkezelő"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:35
+#: ../src/bjb-app-menu.c:36
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Egyszerű jegyzetfüzet a GNOME-hoz"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:39
+#: ../src/bjb-app-menu.c:40
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Havris György <gh c2 hu>\n"
-"Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
-
-#: ../src/bjb-app-menu.c:153
-msgid "External Notes"
-msgstr "Külső jegyzetek"
-
-#: ../src/bjb-app-menu.c:168
-msgid "Click on the external notes to import"
-msgstr "Kattintson a külső jegyzetekre az importáláshoz"
+"Havris György <gh at c2 dot hu>\n"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
#: ../src/bjb-color-button.c:146
-msgid "Choose a color for note"
-msgstr "Válasszon színt a jegyzetnek"
+#| msgid "Note Font"
+msgid "Note Color"
+msgstr "Jegyzet színe"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:363
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:370
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:377
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:392
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
msgid "Strike"
msgstr "Áthúzott"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:224
-msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Kijelölés új jegyzetbe másolása"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:102
+#| msgid "Note Font"
+msgid "No Notes Found"
+msgstr "Nincsenek jegyzetek"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:142
+msgid ""
+"Your notes collection is empty.\n"
+"Click the New button to create your first note."
+msgstr ""
+"A jegyzetgyűjteménye üres.\n"
+"Kattintson az Új gombra az első jegyzet létrehozásához."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:148
+msgid "No result found for this research."
+msgstr "A megadott keresésre nincs találat."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:160
+msgid "Oops, "
+msgstr "Hoppá, "
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:168
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "Telepítse a „Tracker” csomagot, és indítsa újra az alkalmazást."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:190
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Egyéni hely"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+msgid "Import Notes"
+msgstr "Jegyzetek importálása"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+msgid "Select import location"
+msgstr "Válasszon importálási helyet"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:440
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Tomboy alkalmazás"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:446
+msgid "Gnote application"
+msgstr "Gnote alkalmazás"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+msgid "Load More"
+msgstr "Több betöltése"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:139
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:192
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:231
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:268
+msgid "Search note titles, content and collections"
+msgstr "Keresés jegyzetcímekben, -tartalmakban és gyűjteményekben"
+
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:327
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:333
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Kilépés a kijelölési módból"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:365
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Találatok erre: %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:234
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
msgid "New and Recent"
msgstr "Új és legutóbbi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:259
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
-msgid "Enter a name to create a tag"
-msgstr "Adjon meg egy nevet a címke létrehozásához"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:469
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Kijelölési mód"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:497
+msgid "View notes and collections in a list"
+msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenítése listában"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
-msgid "New tag"
-msgstr "Új címke"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:521
+msgid "View notes and collections in a grid"
+msgstr "Jegyzetek és gyűjtemények megjelenítése rácsban"
-#: ../src/bjb-note-view.c:222
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
msgid "Rename Note"
msgstr "Jegyzet átnevezése"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-note-view.c:277
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../src/bjb-note-view.c:285
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-note-view.c:299
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:694
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolás"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-note-view.c:306
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:701
+msgid "Numbered List"
+msgstr "Számozott lista"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-note-view.c:317
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:713
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: ../src/bjb-note-view.c:323
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:721 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+msgid "Collections"
+msgstr "Gyűjtemények"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-note-view.c:334
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733
msgid "Delete this Note"
msgstr "Jegyzet törlése"
-#. Button to go back to main view
-#: ../src/bjb-note-view.c:401
-msgid "Notes"
-msgstr "Jegyzetek"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809 ../src/bjb-selection-toolbar.c:273
+#| msgid "Note Font"
+msgid "Note color"
+msgstr "Jegyzet színe"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:836
+msgid "Share note"
+msgstr "Jegyzet megosztása"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:857
+msgid "More options…"
+msgstr "További beállítások…"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
+#| msgid "Enter a name to create a tag"
+msgid "Enter a name to create a collection"
+msgstr "Adjon meg egy nevet a gyűjtemény létrehozásához"
+
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
+msgid "New collection"
+msgstr "Új gyűjtemény"
+
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings.c:195
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:502
+#: ../src/bjb-note-view.c:228
msgid "Last updated "
msgstr "Utoljára frissítve "
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:155
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:179
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:293
+msgid "Edit collections"
+msgstr "Gyűjtemények szerkesztése"
+
#. create dialog
#: ../src/bjb-settings.c:191
msgid "Preferences"
@@ -221,16 +321,17 @@ msgid "_New Window"
msgstr "Új _ablak"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "_External Notes"
-msgstr "Kül_ső jegyzetek"
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "_Jegyzetek importálása"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
-msgstr "A Bijiben _névjegye"
+#| msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
+msgstr "A Jegyzetek névjegye"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
@@ -240,3 +341,32 @@ msgstr "_Súgó"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "External Notes"
+#~ msgstr "Külső jegyzetek"
+
+#~ msgid "Click on the external notes to import"
+#~ msgstr "Kattintson a külső jegyzetekre az importáláshoz"
+
+#~ msgid "Choose a color for note"
+#~ msgstr "Válasszon színt a jegyzetnek"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Hivatkozás"
+
+#~ msgid "New tag"
+#~ msgstr "Új címke"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Címkék"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Címke"
+
+#~ msgid "_External Notes"
+#~ msgstr "Kül_ső jegyzetek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]