[gnome-documents] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Irish translation
- Date: Sat, 10 Aug 2013 21:51:49 +0000 (UTC)
commit 31925c8d1ea219a9de27079c7c3adcc874196158
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Sat Aug 10 15:51:33 2013 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3718661..c55dd48 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-10 15:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 15:50-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"Language: ga\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "PDF;Cáipéis"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
-msgstr "Amharc mar"
+msgstr "Amharc Mar"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
msgid "View as type"
@@ -46,89 +46,89 @@ msgstr "Méid an fhuinneoige"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr ""
+msgstr "Méid an fhuinneoige (leithead agus airde)."
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window position"
-msgstr ""
+msgstr "Ionad an fhuinneoige"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "Ionad an fhuinneoige (x agus y)."
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Uasmhéadú an fhuinneoige"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Staid uasmhéadaithe an fhuinneoige"
-#: ../src/documents.js:586 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:599 ../src/search.js:417
msgid "Local"
msgstr "Logánta"
-#: ../src/documents.js:607
+#: ../src/documents.js:620
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:608
+#: ../src/documents.js:621
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Cur Chun Siúil le Cáipéisí"
-#: ../src/documents.js:662
+#: ../src/documents.js:675
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:663
+#: ../src/documents.js:676
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:781 ../src/documents.js:879
+#: ../src/documents.js:794 ../src/documents.js:892
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Scarbhileog"
-#: ../src/documents.js:783 ../src/documents.js:881 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:796 ../src/documents.js:894 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Láithreoireacht"
-#: ../src/documents.js:785 ../src/documents.js:883
+#: ../src/documents.js:798 ../src/documents.js:896
msgid "Collection"
msgstr "Bailíuchán"
-#: ../src/documents.js:787 ../src/documents.js:885
+#: ../src/documents.js:800 ../src/documents.js:898
msgid "Document"
msgstr "Cáipéis"
-#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
+#: ../src/documents.js:826 ../src/documents.js:827
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:998
+#: ../src/documents.js:1011
msgid "Please check the network connection."
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil an ceangal líonra, le do thoil."
-#: ../src/documents.js:1001
+#: ../src/documents.js:1014
msgid "Please check the network proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil socruithe do sheachfhreastalaí líonra, le do thoil."
-#: ../src/documents.js:1004
+#: ../src/documents.js:1017
msgid "Unable to sign in to the document service."
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir síniú isteach sa tseirbhís cháipéise."
-#: ../src/documents.js:1007
+#: ../src/documents.js:1020
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis seo a aimsiú."
-#: ../src/documents.js:1010
+#: ../src/documents.js:1023
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Tá rud éigin mícheart (%d)."
-#: ../src/documents.js:1028
+#: ../src/documents.js:1041
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Úps! Ní féidir “%s” a luchtú"
#: ../src/edit.js:191
msgid "View"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis a luchtú"
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:715
msgid "LibreOffice is required to view this document"
-msgstr ""
+msgstr "Tá LibreOffice de dhíth chun amharc ar an gcáipéis seo"
#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
#. * as a string, for example "Page 5".
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr[2] "%d roghnaithe"
msgstr[3] "%d roghnaithe"
msgstr[4] "%d roghnaithe"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:101
-msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
+#: ../src/mainToolbar.js:208
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
#: ../src/mainToolbar.js:249
msgid "Select Items"
@@ -239,20 +239,20 @@ msgstr "“%s” á phriontáil: %s"
#: ../src/notifications.js:143
msgid "Your documents are being indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Tá do chuid chaípéisí á n-innéacsú"
#: ../src/notifications.js:144
msgid "Some documents might not be available during this process"
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir nach mbeidh roinnt cháipéisí ar fáil agus é seo ar siúl"
#: ../src/notifications.js:166
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cáipéis á bhfáil ó %s"
#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cáipéisí á bhfáil ó chuntais ar líne"
#: ../src/password.js:45
msgid "Password Required"
@@ -266,6 +266,7 @@ msgstr "_Díghlasáil"
#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr ""
+"Tá an cháipéis %s faoi ghlas agus tá focal faire de dhíth chun í a oscailt."
#: ../src/password.js:78
msgid "_Password"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Dún"
#: ../src/presentation.js:104
msgid "Running in presentation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Á rith sa mhód láithreoireachta"
#: ../src/presentation.js:157
msgid "Present On"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Cuir i Láthair Ar"
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Cuir leabharmharc leis an leathanach seo"
-#: ../src/preview.js:891 ../src/selections.js:888
+#: ../src/preview.js:891 ../src/selections.js:856
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Oscail le %s"
@@ -301,10 +302,14 @@ msgid "Find Next"
msgstr "An Chéad Cheann Eile"
#: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:795
+#: ../src/selections.js:766
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna"
+#: ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:101
+msgid "Done"
+msgstr "Críochnaithe"
+
#: ../src/properties.js:80
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
@@ -360,7 +365,8 @@ msgstr "Scoir"
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:891
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:746
+#: ../src/selections.js:859
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
@@ -460,33 +466,32 @@ msgstr "Údar"
msgid "Sources"
msgstr "Foinsí"
-#: ../src/selections.js:462
+#: ../src/selections.js:461
msgid "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
msgstr "Níl aon bhailiúchán agat fós. Iontráil ainm bailiúcháin thuas."
-#: ../src/selections.js:605
+#: ../src/selections.js:604
msgid "Create new collection"
msgstr "Cruthaigh bailiúchán nua"
-#: ../src/selections.js:640
+#: ../src/selections.js:639
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "Bailiúcháin"
-#: ../src/selections.js:763
+#: ../src/selections.js:751
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
-#: ../src/selections.js:770
+#: ../src/selections.js:756
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-#: ../src/selections.js:787
-msgctxt "Toolbar button tooltip"
-msgid "Organize"
-msgstr "Eagraigh"
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Cuir le Bailíuchán"
-#: ../src/selections.js:802
+#: ../src/selections.js:771
msgid "Share"
msgstr "Comhroinn"
@@ -524,19 +529,19 @@ msgstr "Iontráil seoladh ríomhphoist"
#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:375
msgid "Can edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ineagarthóireachta"
#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:378
msgid "Can view"
-msgstr ""
+msgstr "Inamhairc"
#: ../src/sharing.js:215
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Leis"
#: ../src/sharing.js:291
msgid "Everyone can read"
-msgstr ""
+msgstr "Inléite do chách"
#: ../src/sharing.js:306
msgid "Save"
@@ -549,12 +554,12 @@ msgstr "Úinéir"
#: ../src/sharing.js:441
#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat rochtain a iarraidh ar %s"
#: ../src/sharing.js:478 ../src/sharing.js:514 ../src/sharing.js:571
#: ../src/sharing.js:588 ../src/sharing.js:607
msgid "The document was not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Níor nuashonraíodh an cháipéis"
#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
@@ -562,17 +567,17 @@ msgstr "Cáipéis gan Teideal"
#: ../src/trackerController.js:170
msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an liosta cáipéisí a fháil"
#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Tuilleadh Cáipéisí"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:295
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
-#: ../src/view.js:296
+#: ../src/view.js:297
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -582,11 +587,11 @@ msgstr[2] "%d lá ó shin"
msgstr[3] "%d lá ó shin"
msgstr[4] "%d lá ó shin"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last week"
msgstr "An tseachtain seo chaite"
-#: ../src/view.js:302
+#: ../src/view.js:303
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -596,11 +601,11 @@ msgstr[2] "%d sheachtain ó shin"
msgstr[3] "%d seachtain ó shin"
msgstr[4] "%d seachtain ó shin"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:307
msgid "Last month"
msgstr "An mhí seo chaite"
-#: ../src/view.js:308
+#: ../src/view.js:309
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -610,11 +615,11 @@ msgstr[2] "%d mhí ó shin"
msgstr[3] "%d mí ó shin"
msgstr[4] "%d mí ó shin"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:313
msgid "Last year"
msgstr "An bhliain seo chaite"
-#: ../src/view.js:314
+#: ../src/view.js:315
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]