[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 14 Aug 2013 12:12:59 +0000 (UTC)
commit d567c6c34b3fea6c9d01ca3f00d73b9b14e74367
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Aug 14 14:12:52 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 28 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8fe1715..f349579 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -72,10 +72,14 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: ../src/gnome-software.ui.h:13
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "El software está actualizado"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
msgid ""
"Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the default "
"photo manager in Ubuntu and Fedora."
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Shotwell es un organizador de fotos digitales para Linux. Es el gestor de "
"fotos predeterminado en Ubuntu y en Fedora."
-#: ../src/gs-app-widget.c:105
+#: ../src/gs-app-widget.c:105 ../src/gs-main.c:436
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -97,43 +101,53 @@ msgid "More ▾"
msgstr "Más ▾"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:185
+#: ../src/gs-main.c:184
msgid "Waiting for package manager..."
msgstr "Esperando al gestor de paquetes…"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:189
+#: ../src/gs-main.c:188
msgid "Loading list of packages..."
msgstr "Cargando lista de paquetes…"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:199 ../src/gs-main.c:260
+#: ../src/gs-main.c:198 ../src/gs-main.c:259
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando…"
#. TRANSLATORS: this is the transaction status
#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:204 ../src/gs-main.c:264
+#: ../src/gs-main.c:203 ../src/gs-main.c:263
msgid "Querying..."
msgstr "Consultando…"
#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:252
+#: ../src/gs-main.c:251
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando…"
#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:256
+#: ../src/gs-main.c:255
msgid "Setting up..."
msgstr "Configurando…"
+#: ../src/gs-main.c:423
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
+
+#: ../src/gs-main.c:434
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
+
#. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
-#: ../src/gs-main.c:435
+#: ../src/gs-main.c:466
msgid "Requires restart"
msgstr "Requiere reiniciar"
-#: ../src/gs-main.c:803
+#: ../src/gs-main.c:840
msgid ""
"The author of this software has not included a 'Description' in the desktop "
"file..."
@@ -141,13 +155,13 @@ msgstr ""
"El autor de este programa no ha incluido una «descripción» en el archivo ."
"desktop…"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:306
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:328
msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
msgstr ""
"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
"los usuarios"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:338
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:360
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]