[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Fri, 16 Aug 2013 06:51:56 +0000 (UTC)
commit 35eeb2d60759491ddbb2f1abb23d93081be584ae
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 16 08:51:47 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1f135c6..d40ca1a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Výběr týmu"
msgid "Coordinates"
msgstr "Souřadnice"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:132
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:138
msgid "Local Team Players"
msgstr "Hráči místního týmu"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:138
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:144
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Hráči hostujícího týmu"
@@ -1329,42 +1329,48 @@ msgstr "Přidat nově: "
msgid "Delete "
msgstr "Smazat "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:127
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Šablona musí být nejméně v jedné kategorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:151
msgid "Field background"
msgstr "Pozadí hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:154
msgid "Half field background"
msgstr "Pozadí poloviny hrací plochy"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:157
msgid "Goal background"
msgstr "Pozadí brány"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:168
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:226
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:235
msgid "Game periods"
msgstr "Části hry"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:231
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:177
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:188
+msgid "Reset"
+msgstr "Prázdné"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:240
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
@@ -1402,27 +1408,27 @@ msgstr "Výběr složky"
msgid "Choose an image"
msgstr "Výběr obrázku"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
msgid "Categories filter"
msgstr "Filtr kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
msgid "Players filter"
msgstr "Filtr hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
msgid "Disable categories filters"
msgstr "Vypnout filtry kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:202
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
msgid "Enable categories filters"
msgstr "Zapnout filtry kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:220
msgid "Disable players filters"
msgstr "Vypnout filtry hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
msgid "Enable players filters"
msgstr "Zapnout filtry hráčů"
@@ -1771,11 +1777,11 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Import file project"
msgstr "Importovat soubor s projektem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:518
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:521
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:776
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:779
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
@@ -2145,16 +2151,3 @@ msgstr "Hráči všech týmů"
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:232
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Již existuje šablona s názvem: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database seems to be locked by another instance and the application "
-#~ "will closed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance "
-#~ "running and you want to continue at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypadá to, že databáze byla uzamknuta jinou instancí a aplikace byla "
-#~ "zavřena.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klikněte na „Ne“ v případě, že jste si absolutně jisti, že toto je jediná "
-#~ "běží instance a že chcete pokračovat na vlastní riziko."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]