[gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Aug 2013 14:11:08 +0000 (UTC)
commit d1fc6a4289cc370ee9e22aacf798268e39cfe9c2
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 17 16:11:02 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c7dc5e3..fc01150 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-04 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -32,88 +31,86 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Glavni stiki"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Vsi stiki"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Zamenjaj _imenik ..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Spletni računi"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:145 ../src/contacts-esd-setup.c:114
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Krajevni imenik"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Zamenjaj imenik"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Osnovni račun stikov"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Izbor"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn@gnome.org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki Gnome "
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:320
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Izbor"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgstr "%d izbrano"
-#: ../src/contacts-app.vala:375
+#: ../src/contacts-app.vala:282
msgid "Editing"
msgstr "Urejanje"
-#: ../src/contacts-app.vala:492
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -122,7 +119,12 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
msgstr[2] "%d povezana stika"
msgstr[3] "%d povezani stiki"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -131,30 +133,30 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
msgstr[2] "%d izbrisana stika"
msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-#: ../src/contacts-app.vala:564
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:590
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:592
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
-#: ../src/contacts-app.vala:605
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan z %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:607
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s stikom"
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje s stiki"
@@ -162,6 +164,15 @@ msgstr "— upravljanje s stiki"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Brskanje med več slikami"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Izbor slike"
@@ -221,249 +232,245 @@ msgstr "december"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:401
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Sporočilce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:355
msgid "New Detail"
msgstr "Nova podrobnost"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:369
msgid "Personal email"
msgstr "Osebni elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Work email"
msgstr "Službeni elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:380
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:385
msgid "Home phone"
msgstr "Domači telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
msgid "Work phone"
msgstr "Službeni telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:396 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:412
msgid "Home address"
msgstr "Domači naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Work address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:423
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:440
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Povezani računi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:452
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani stik"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:511
msgid "Select a contact"
msgstr "Izbor stika"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Regija/provinca"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Poštni predal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporočila AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omrežje"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Profil Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Googlovi krogi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Drugi stiki Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Krajevni imenik"
-
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -485,23 +492,23 @@ msgstr "V seznamu stikov je mogoče ročno povezovati stike"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:85
msgid "Type to search"
msgstr "Vtipkajte niz za iskanje"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Nov stik"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Ustvari stik"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -509,75 +516,53 @@ msgstr ""
"Dodaj ali\n"
"izberi sliko"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Ime stika"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Elektronska pošta"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Dodaj podrobnosti"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Navesti je treba ime stika"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Nastavite spletnega računa"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Nastavitev spletnega računa ali uporaba krajevnega imenika"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Spletni računi"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Uporabi krajevni imenik"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Izbor osnovnega računa stikov"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -655,14 +640,26 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:287
+#: ../src/contacts-view.vala:188
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:288
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
-#: ../src/contacts-view.vala:312
+#: ../src/contacts-view.vala:313
msgid "Other Contacts"
msgstr "Drugi stiki"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Vsi stiki"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
@@ -678,3 +675,30 @@ msgstr "Pogled podmnožice"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Pogled podmnožice stikov"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pogled"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Glavni stiki"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Zamenjaj imenik"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Nastavite spletnega računa"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Nastavitev spletnega računa ali uporaba krajevnega imenika"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Uporabi krajevni imenik"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]