[bijiben] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Aug 2013 15:05:31 +0000 (UTC)
commit 04d615bd77fe3ea7e803515c5750af973eacf315
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 17 17:05:26 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e4a492a..bccb34e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,9 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:35
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "Sporočilca"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
@@ -51,41 +53,41 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporočilca"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
msgid "Strike"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiraj izbor v novo sporočilce"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:97
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:102
msgid "No Notes Found"
msgstr "Ni najdenih sporočilc"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:133
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:142
msgid ""
"Your notes collection is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
@@ -93,47 +95,59 @@ msgstr ""
"Zbirka sporočilc je prazna.\n"
"S klikom na gumb Novo sporočilce, lahko ustvarite prvo."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:140
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:148
msgid "No result found for this research."
msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:305
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:160
+msgid "Oops, "
+msgstr "Ops,"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:168
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "Namestiti je treba program 'tracker' in program bijiben znova zagnati."
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
msgid "Custom Location"
msgstr "Mesto po meri"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:400
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
msgid "Import Notes"
msgstr "Uvozi sporočilca"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:416
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
msgid "Select import location"
msgstr "Izbor mesta uvoza"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:436
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
msgid "Tomboy application"
msgstr "Program Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:442
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
msgid "Gnote application"
msgstr "Program Gnote"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:68 ../src/bjb-load-more-button.c:154
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
msgid "Load More"
msgstr "Naloži več"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:83
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:116
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:118
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -142,94 +156,91 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:232
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:272
msgid "Search note titles, content and collections"
msgstr "Iskanje naslovov in vsebine sporočilc in zbirk"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:332
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:270
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:338
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Končan izbirni način"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:371
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:445
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
msgid "Selection mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:500
msgid "View notes and collections in a list"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke kot seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:524
msgid "View notes and collections in a grid"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke na mreži"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:565
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
msgid "Rename Note"
msgstr "Preimenuj sporočilce"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:586
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:674
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:594
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:682
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:608
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:697
msgid "Bullets"
msgstr "Vrstične oznake"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:704
msgid "Numbered List"
msgstr "Oštevilčen seznam"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:632 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
msgid "Collections"
msgstr "Zbirke"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:736
msgid "Delete this Note"
msgstr "Izbriši to sporočilce"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:677
-msgid "Notes"
-msgstr "Sporočilca"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:707 ../src/bjb-selection-toolbar.c:246
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:249
msgid "Note color"
msgstr "Barva sporočilca"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:723
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839
msgid "Share note"
msgstr "Objavi sporočilce"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:740
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:860
msgid "More options…"
msgstr "Več podrobnosti ..."
@@ -241,34 +252,48 @@ msgstr "Vnos imena za novo zbirko"
msgid "New collection"
msgstr "Nova zbirka"
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:231
+#: ../src/bjb-note-view.c:228
msgid "Last updated "
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:239
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:242
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
-msgid "Edit collections"
-msgstr "Uredi zbirke"
-
-#. create dialog
-#: ../src/bjb-settings.c:191
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:254
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Dodaj v zbirko"
-#. Note Font
-#: ../src/bjb-settings.c:222
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
msgid "Note Font"
msgstr "Pisava sporočilca"
-#. Default Color
-#: ../src/bjb-settings.c:231
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
msgid "Default Color"
msgstr "Privzeta barva"
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Izdaja opombe"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Osnovni imenik stikov"
+
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@@ -293,6 +318,10 @@ msgstr "To leto"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:293
+msgid "Local storage"
+msgstr "Krajevna shramba"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno"
@@ -306,7 +335,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
msgstr "_O programu"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
@@ -317,6 +346,18 @@ msgstr "Pomo_č"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Končano"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgid "_About Bijiben"
+#~ msgstr "_O programu"
+
#~ msgid "Import notes from:"
#~ msgstr "Uvozi sporočilca iz:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]