[bijiben] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Galician translations
- Date: Tue, 27 Aug 2013 01:32:21 +0000 (UTC)
commit c2cc7fd4c726c91772d261c5eda16f7259dbf770
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Aug 27 03:32:09 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f393b92..bbfbea2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 03:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:426
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 ../src/bjb-window-base.c:19
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Envía notas, etiqueta ficheiros!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Caderno de notas"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:36
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Caderno de notas sinxelo para GNOME"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:40
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013."
@@ -49,33 +49,33 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Cor da nota"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:363
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:370
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:377
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
msgid "Bold"
msgstr "Negra"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
msgid "Strike"
msgstr "Riscar"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Copiar selección a unha nova nota"
@@ -103,31 +103,31 @@ msgstr "Ups,"
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Instale «Tracker» e logo reinicie o aplicativo."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
msgid "Custom Location"
msgstr "Localización personalizada"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
msgid "Import Notes"
msgstr "Importar notas"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
msgid "Select import location"
msgstr "Seleccionar a localización para importar"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
msgid "Tomboy application"
msgstr "Aplicativo Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:446
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
msgid "Gnote application"
msgstr "Aplicativo Gnote"
@@ -139,102 +139,102 @@ msgstr "Cargar máis"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:268
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:272
msgid "Search note titles, content and collections"
msgstr "Buscar títulos de notas, contido e coleccións"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:327
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:332
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:333
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:338
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Saír do modo de selección"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultados para %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:371
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo e recente"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:445
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:469
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:497
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:500
msgid "View notes and collections in a list"
msgstr "Ver as notas e coleccións nunha lista"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:521
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:524
msgid "View notes and collections in a grid"
msgstr "Ver as notas e coleccións nunha grella"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
msgid "Rename Note"
msgstr "Renomear nota"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:674
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:682
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:694
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:697
msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:701
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:704
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:713
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:721 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
msgid "Collections"
msgstr "Coleccións"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:736
msgid "Delete this Note"
msgstr "Eliminar esta nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809 ../src/bjb-selection-toolbar.c:273
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:251
msgid "Note color"
msgstr "Cor da nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:836
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839
msgid "Share note"
msgstr "Compartir nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:857
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:860
msgid "More options…"
msgstr "Máis opcións…"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "New collection"
msgstr "Nova colección"
#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings.c:195
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -260,29 +260,34 @@ msgstr "Última actualización"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:293
-msgid "Edit collections"
-msgstr "Editar coleccións"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:256
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Engadir á colección"
-#. create dialog
-#: ../src/bjb-settings.c:191
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#. Note Font
-#: ../src/bjb-settings.c:222
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
msgid "Note Font"
msgstr "Tipo de letra da nota"
-#. Default Color
-#: ../src/bjb-settings.c:231
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
msgid "Default Color"
msgstr "Cor predeterminado"
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Edición de nota"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Caderno primario"
+
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
@@ -307,6 +312,10 @@ msgstr "Este ano"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+msgid "Local storage"
+msgstr "Almacenamento local"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova xanela"
@@ -331,6 +340,12 @@ msgstr "_Axuda"
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
#~ msgid "Bijiben"
#~ msgstr "Bijiben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]