[gnome-maps] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 28 Aug 2013 00:06:36 +0000 (UTC)
commit a8ab7c81175b1c3317cd2673ed66446e2a1cf0df
Author: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>
Date: Tue Aug 27 21:06:14 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e385e2c..d76f929 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,25 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-20 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 00:02-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 20:53-0300\n"
+"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail "
+"com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:52
-#: ../src/mainWindow.js:54 ../src/mainWindow.js:207
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:304 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -78,12 +80,12 @@ msgid "Description of last known location of user."
msgstr "Descrição do último local conhecido do usuário."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Track user location"
-msgstr "Rastrear localização do usuário"
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Número máximo de resultados de pesquisa"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Track user location."
-msgstr "Rastreia a localização do usuário."
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Número máximo de resultados da pesquisa por geocódigo."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -93,33 +95,25 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:303
msgid "translator-credits"
msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013."
-#: ../src/mainWindow.js:208
+#: ../src/mainWindow.js:305
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Um aplicativo de mapas para o GNOME"
-#: ../src/properties.js:62
-msgid "<b>Map Type</b>"
-msgstr "<b>Tipo de mapa</b>"
-
-#: ../src/properties.js:69
+#: ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../src/properties.js:70
+#: ../src/main-window.ui.h:2
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: ../src/properties.js:71
-msgid "Cycling"
-msgstr "Ciclismo"
-
-#: ../src/properties.js:72
-msgid "Transit"
-msgstr "Trânsito"
+#: ../src/mapLocation.js:121
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
#: ../src/userLocation.js:58
#, c-format
@@ -130,6 +124,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Precisão da posição: %s"
-#: ../src/utils.js:116
-msgid " km²"
-msgstr " km²"
+#~ msgid "Track user location"
+#~ msgstr "Rastrear localização do usuário"
+
+#~ msgid "Track user location."
+#~ msgstr "Rastreia a localização do usuário."
+
+#~ msgid "<b>Map Type</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipo de mapa</b>"
+
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Ciclismo"
+
+#~ msgid "Transit"
+#~ msgstr "Trânsito"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]