[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 28 Aug 2013 15:08:08 +0000 (UTC)
commit ef3c6e3bb2dde43da8095c4db5510219be16df26
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Aug 28 12:07:55 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 41 +++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fedccc2..77ca4ad 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# This package is distributed under the same license as the damned-lies package.
# Copyright (C) the Damned Lies maintainer(s).
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org> 2008.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009, 2013.
# Henrique P. Machado <hpmachado gnome org> 2009-2010, 2012.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010, 2011.
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 20:39-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:03-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-"Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
-"gnome.org. Seja paciente. :-)"
+"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
+"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
#: database-content.py:467
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Lista de Discussão"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL para inscrever-se"
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:511
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -3585,13 +3585,13 @@ msgstr "Desfazer a última ação"
msgid "File in repository"
msgstr "Arquivo no repositório"
-#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:168 vertimus/views.py:174
-#: vertimus/views.py:184
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
-#: vertimus/models.py:488
+#: vertimus/models.py:489
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr ""
"O novo estado do %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) agora é "
"'%(new_state)s'."
-#: vertimus/models.py:500
+#: vertimus/models.py:501
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: vertimus/models.py:509
+#: vertimus/models.py:510
msgid "Without comment"
msgstr "Sem comentários"
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"Um novo comentário foi feito em %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:629
+#: vertimus/models.py:630
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "O commit falhou. O erro foi: \"%s\""
@@ -3627,17 +3627,22 @@ msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado."
-#: vertimus/views.py:167 vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar sua ação: %s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
-#: vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Último arquivo no repositório para %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:196
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último arquivo POT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]