[brasero] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 29 Aug 2013 13:42:08 +0000 (UTC)
commit 681543dcb58650a314ba4076cd3af683d9ad949c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Thu Aug 29 21:41:57 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 172 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 6eb7413..5100fbd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 21:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:41+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "å…‰ç¢Ÿä¸Šæ²’æœ‰è¶³å¤ çš„ç©ºé–“"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
#: ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "%s (應用程å¼)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193
#: ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format
msgid "%s (library)"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "%s (程å¼åº«)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198
#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "è«‹æ’入已有資料儲å˜çš„å¯é‡è¤‡è®€å¯«å…‰ç¢Ÿç‰‡ã€‚"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "è«‹æ’入已有資料儲å˜çš„光碟片。"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "è«‹æ’入至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé–“çš„å¯ç‡’錄 CD 或 DVD 片。"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "è«‹æ’å…¥å¯ç‡’錄的 CD 或 DVD 片。"
@@ -1021,41 +1021,41 @@ msgstr "燒錄(_B)"
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "燒錄多個複本(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "ä½ æƒ³è¦ç‡’錄跨越多個媒體的檔案嗎?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "å³ä½¿é–‹å•Ÿè¶…燒功能æ¤è³‡æ–™çš„大å°é‚„是太大。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "燒錄多個光碟(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "燒錄跨越多種媒體的檔案"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "è«‹é¸æ“‡å¦ä¸€ç‰‡ CD 或 DVD 或æ’入一片新的光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "å°‡ä¸æœƒå¯«å…¥è»Œé“資訊(演出者ã€æ¨™é¡Œã€â€¦ï¼‰åˆ°å…‰ç¢Ÿã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "這ä¸è¢«ç›®å‰ä½¿ç”¨çš„燒錄後端程å¼æ‰€æ”¯æ´ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "è«‹åŠ å…¥æª”æ¡ˆã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
@@ -1064,65 +1064,65 @@ msgstr "è«‹åŠ å…¥æª”æ¡ˆã€‚"
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "沒有檔案å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "Please add songs."
msgstr "è«‹åŠ å…¥æŒæ›²ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "沒有æŒæ›²å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
msgid "Please add videos."
msgstr "è«‹åŠ å…¥å½±ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "沒有影片å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "沒有æ’å…¥è¦è¤‡è£½çš„光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
msgid "Please select a disc image."
msgstr "è«‹é¸æ“‡å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "沒有é¸å–å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”。"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "è«‹é¸æ“‡åˆ¥çš„æ˜ åƒæª”。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "看起來它ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”或有效的 cue 檔。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "è«‹æ’入沒有防拷的光碟片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235
#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "所有需è¦çš„應用程å¼å’Œç¨‹å¼åº«å°šæœªå®‰è£ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "è«‹å°‡æ¤å…‰ç¢Ÿæ›´æ›ç‚ºæ”¯æ´çš„ CD 或 DVD 片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "ä½ æƒ³è¦ç‡’錄超éŽå…‰ç¢Ÿå›žå ±çš„容é‡å—Žï¼Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1134,40 +1134,40 @@ msgstr ""
"å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ä¸èƒ½è¢«æ£ç¢ºè¾¨èªçš„ 90 或 100 åˆ†é˜ CD-R(W) å› è€Œéœ€è¦è¶…燒é¸é …æ™‚ï¼Œä½ å¯èƒ½æœƒæƒ³ä½¿ç”¨é€™å€‹é¸é …。\n"
"注æ„:這個é¸é …å¯èƒ½é€ æˆç‡’錄失敗。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983
msgid "_Overburn"
msgstr "使用超燒(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "燒錄超éŽå…‰ç¢Ÿå›žå ±çš„容é‡"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "放有來æºå…‰ç¢Ÿçš„光碟機也就是è¦ç”¨ä¾†é€²è¡Œç‡’錄的光碟機。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
msgstr "一旦當å‰è¼‰å…¥çš„光碟複製完æˆï¼Œå°‡æœƒéœ€è¦ä¸€å¼µæ–°çš„å¯ç‡’錄光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "é¸æ“‡è¦å¯«å…¥çš„目標光碟"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "光碟燒錄è¨å®š"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544
msgid "Video Options"
msgstr "影片é¸é …"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1175,39 +1175,39 @@ msgid ""
msgstr "ä½ æƒ³è¦å¾žé€™å€‹æ˜ åƒæª”çš„å…§å®¹å»ºç«‹å…‰ç¢Ÿæˆ–æ˜¯å¾žæ˜ åƒæª”的檔案本身?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr "ç›®å‰åªé¸å–了一個檔案(「%sã€)ã€‚å®ƒæ˜¯å…‰ç¢Ÿçš„æ˜ åƒæª”而且它的內容å¯ä»¥è¢«ç‡’錄。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
msgid "Burn as _File"
msgstr "燒錄為檔案(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn _Contents…"
msgstr "燒錄內容(_C)…"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "æ˜ åƒæª”燒錄è¨å®š"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "é¸æ“‡è¦å¯«å…¥çš„å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "複製 CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
msgid "Select disc to copy"
msgstr "é¸æ“‡è¦è¤‡è£½çš„來æºå…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
#: ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "請手動安è£ä¸‹åˆ—é …ç›®å¾Œå†è©¦ä¸€æ¬¡ï¼š"
@@ -1237,24 +1237,24 @@ msgstr "演出者 %s"
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" ä¸èƒ½è®€å–"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD æ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD æ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "影片 DVD æ˜ åƒæª”"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s:\"%s\""
@@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "%s:\"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "燒錄機ä¸çš„新碟片亦為來æºå…‰ç¢Ÿã€‚"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%sï¼šæ²’æœ‰è¶³å¤ çš„ç©ºé–“"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: (%s å¯ç”¨)"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "ä¿ç•™ç›®å‰å»¶ä¼¸æª”å(_K)"
msgid "Change _Extension"
msgstr "改變延伸檔å(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234
msgid "Configure recording options"
msgstr "è¨å®šç‡’錄é¸é …"
@@ -2403,55 +2403,55 @@ msgstr "縮放"
msgid "Background Properties"
msgstr "背景屬性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
msgid "Print"
msgstr "列å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "背景屬性(_K)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
msgid "Background properties"
msgstr "背景屬性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
msgid "Align right"
msgstr "é å³å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574
msgid "Center"
msgstr "ç½®ä¸å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Align left"
msgstr "é å·¦å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598
msgid "Underline"
msgstr "底線"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
msgid "Bold"
msgstr "ç²—é«”"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644
msgid "Font family and size"
msgstr "å—æ—與å—型大å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
msgid "_Text Color"
msgstr "æ–‡å—é¡è‰²(_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
msgid "Text color"
msgstr "æ–‡å—é¡è‰²"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
msgid "Cover Editor"
msgstr "å°å¥—編輯器"
@@ -2526,6 +2526,18 @@ msgstr "Gstreamer 無法處ç†ã€Œ%s〠。"
msgid "%s element could not be created"
msgstr "無法建立 %s 元件"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
+msgstr "在 stdout 顯示 Brasero 公用程å¼åº«é™¤éŒ¯è¨Šæ¯"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
+msgid "Brasero utilities library"
+msgstr "Brasero 公用程å¼åº«"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
+msgid "Display options for Brasero-utils library"
+msgstr "Brasero-utils 程å¼åº«çš„顯示é¸é …"
+
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "挑é¸ä¸€å€‹é¡è‰²"
@@ -4454,7 +4466,7 @@ msgstr "沒有最近使用的專案"
msgid "Create a new project:"
msgstr "建立新專案:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
msgid "Recent projects:"
msgstr "最近使用專案:"
@@ -4808,11 +4820,11 @@ msgstr "作æ¥éšŽæ®µç®¡ç†é¸é …:"
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作æ¥éšŽæ®µç®¡ç†é¸é …"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
msgid "[URI] [URI] …"
msgstr "[URI] [URI] …"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "請輸入「%s --helpã€ä¾†æŸ¥çœ‹æ‰€æœ‰å¯ç”¨çš„é¸é …\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cb0ea23..5e19cb7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 21:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:16+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "å…‰ç¢Ÿä¸Šæ²’æœ‰è¶³å¤ çš„ç©ºé–“"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
#: ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "%s (應用程å¼)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193
#: ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format
msgid "%s (library)"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%s (程å¼åº«)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198
#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "è«‹æ’入已有資料儲å˜çš„å¯é‡è¤‡è®€å¯«å…‰ç¢Ÿç‰‡ã€‚"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "è«‹æ’入已有資料儲å˜çš„光碟片。"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "è«‹æ’入至少有 %i MiB å¯ç”¨ç©ºé–“çš„å¯ç‡’錄 CD 或 DVD 片。"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "è«‹æ’å…¥å¯ç‡’錄的 CD 或 DVD 片。"
@@ -1041,41 +1041,41 @@ msgstr "燒錄(_B)"
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "燒錄多個複本(_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "您想è¦ç‡’錄跨越多個媒體的檔案嗎?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "å³ä½¿é–‹å•Ÿè¶…燒功能æ¤è³‡æ–™çš„大å°é‚„是太大。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "燒錄多個光碟(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "燒錄跨越多種媒體的檔案"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "è«‹é¸æ“‡å¦ä¸€ç‰‡ CD 或 DVD 或æ’入一片新的光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "å°‡ä¸æœƒå¯«å…¥è»Œé“資訊(演出者ã€æ¨™é¡Œã€â€¦ï¼‰åˆ°å…‰ç¢Ÿã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "這ä¸è¢«ç›®å‰ä½¿ç”¨çš„燒錄後端程å¼æ‰€æ”¯æ´ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "è«‹åŠ å…¥æª”æ¡ˆã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
@@ -1084,65 +1084,65 @@ msgstr "è«‹åŠ å…¥æª”æ¡ˆã€‚"
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "沒有檔案å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "Please add songs."
msgstr "è«‹åŠ å…¥æŒæ›²ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "沒有æŒæ›²å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
msgid "Please add videos."
msgstr "è«‹åŠ å…¥å½±ç‰‡ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "沒有影片å¯ä»¥å¯«å…¥å…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "沒有æ’å…¥è¦è¤‡è£½çš„光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
msgid "Please select a disc image."
msgstr "è«‹é¸æ“‡å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "沒有é¸å–å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”。"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "è«‹é¸æ“‡åˆ¥çš„æ˜ åƒæª”。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "看起來它ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”或有效的 cue 檔。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "è«‹æ’入沒有防拷的光碟片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235
#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "所有需è¦çš„應用程å¼å’Œç¨‹å¼åº«å°šæœªå®‰è£ã€‚"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "è«‹å°‡æ¤å…‰ç¢Ÿæ›´æ›ç‚ºæ”¯æ´çš„ CD 或 DVD 片。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "您想è¦ç‡’錄超éŽå…‰ç¢Ÿå›žå ±çš„容é‡å—Žï¼Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1155,40 +1155,40 @@ msgstr ""
"會想使用這個é¸é …。\n"
"注æ„:這個é¸é …å¯èƒ½é€ æˆç‡’錄失敗。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983
msgid "_Overburn"
msgstr "使用超燒(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "燒錄超éŽå…‰ç¢Ÿå›žå ±çš„容é‡"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "放有來æºå…‰ç¢Ÿçš„光碟機也就是è¦ç”¨ä¾†é€²è¡Œç‡’錄的光碟機。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
msgstr "一旦當å‰è¼‰å…¥çš„光碟複製完æˆï¼Œå°‡æœƒéœ€è¦ä¸€å¼µæ–°çš„å¯ç‡’錄光碟。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "é¸æ“‡è¦å¯«å…¥çš„目標光碟"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "光碟燒錄è¨å®š"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544
msgid "Video Options"
msgstr "影片é¸é …"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1196,39 +1196,39 @@ msgid ""
msgstr "您想è¦å¾žé€™å€‹æ˜ åƒæª”çš„å…§å®¹å»ºç«‹å…‰ç¢Ÿæˆ–æ˜¯å¾žæ˜ åƒæª”的檔案本身?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr "ç›®å‰åªé¸å–了一個檔案(「%sã€)ã€‚å®ƒæ˜¯å…‰ç¢Ÿçš„æ˜ åƒæª”而且它的內容å¯ä»¥è¢«ç‡’錄。"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
msgid "Burn as _File"
msgstr "燒錄為檔案(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn _Contents…"
msgstr "燒錄內容(_C)…"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "æ˜ åƒæª”燒錄è¨å®š"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "é¸æ“‡è¦å¯«å…¥çš„å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "複製 CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
msgid "Select disc to copy"
msgstr "é¸æ“‡è¦è¤‡è£½çš„來æºå…‰ç¢Ÿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
#: ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "請手動安è£ä¸‹åˆ—é …ç›®å¾Œå†è©¦ä¸€æ¬¡ï¼š"
@@ -1258,24 +1258,24 @@ msgstr "演出者 %s"
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" ä¸èƒ½è®€å–"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD æ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD æ˜ åƒæª”"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "影片 DVD æ˜ åƒæª”"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s:\"%s\""
@@ -1286,20 +1286,20 @@ msgstr "%s:\"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "燒錄機ä¸çš„新碟片亦為來æºå…‰ç¢Ÿã€‚"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%sï¼šæ²’æœ‰è¶³å¤ çš„ç©ºé–“"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: (%s å¯ç”¨)"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "ä¿ç•™ç›®å‰å»¶ä¼¸æª”å(_K)"
msgid "Change _Extension"
msgstr "改變延伸檔å(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234
msgid "Configure recording options"
msgstr "è¨å®šç‡’錄é¸é …"
@@ -2427,55 +2427,55 @@ msgstr "縮放"
msgid "Background Properties"
msgstr "背景屬性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
msgid "Print"
msgstr "列å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "背景屬性(_K)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
msgid "Background properties"
msgstr "背景屬性"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
msgid "Align right"
msgstr "é å³å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574
msgid "Center"
msgstr "ç½®ä¸å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Align left"
msgstr "é å·¦å°é½Š"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598
msgid "Underline"
msgstr "底線"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
msgid "Bold"
msgstr "ç²—é«”"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644
msgid "Font family and size"
msgstr "å—æ—與å—型大å°"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
msgid "_Text Color"
msgstr "æ–‡å—é¡è‰²(_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
msgid "Text color"
msgstr "æ–‡å—é¡è‰²"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
msgid "Cover Editor"
msgstr "å°å¥—編輯器"
@@ -2550,6 +2550,18 @@ msgstr "Gstreamer 無法處ç†ã€Œ%s〠。"
msgid "%s element could not be created"
msgstr "無法建立 %s 元件"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
+msgstr "在 stdout 顯示 Brasero 公用程å¼åº«é™¤éŒ¯è¨Šæ¯"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
+msgid "Brasero utilities library"
+msgstr "Brasero 公用程å¼åº«"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
+msgid "Display options for Brasero-utils library"
+msgstr "Brasero-utils 程å¼åº«çš„顯示é¸é …"
+
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "挑é¸ä¸€å€‹é¡è‰²"
@@ -4495,7 +4507,7 @@ msgstr "沒有最近使用的專案"
msgid "Create a new project:"
msgstr "建立新專案:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
msgid "Recent projects:"
msgstr "最近使用專案:"
@@ -4849,11 +4861,11 @@ msgstr "作æ¥éšŽæ®µç®¡ç†é¸é …:"
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作æ¥éšŽæ®µç®¡ç†é¸é …"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
msgid "[URI] [URI] …"
msgstr "[URI] [URI] …"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "請輸入「%s --helpã€ä¾†æŸ¥çœ‹æ‰€æœ‰å¯ç”¨çš„é¸é …\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]