[gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 29 Aug 2013 16:23:31 +0000 (UTC)
commit dcf2990ab7dfc99e089b33f0a0f9d55ee96a3b6d
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 29 18:23:20 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 20bd832..163f111 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Enostaven program GNOME 3 za dostop do oddaljenih ali navideznih sistemov"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "- Enostaven program za dostop do oddaljenih ali navideznih sistemov"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Navedenih preveč argumentov ukazne vrstice.\n"
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:845
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Škatla '%s' je bila izbrisana"
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:846
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr[1] "%u škatla je bila izbrisana"
msgstr[2] "%u škatli sta bili izbrisani"
msgstr[3] "%u škatle so bile izbrisane"
-#: ../src/app.vala:932
+#: ../src/app.vala:938
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"'%s' ni mogoče obnoviti iz datoteke.\n"
"Ali naj se izvede brez shranjenega stanja?"
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:939
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno zaženi"
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:944 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Povezava z '%s' je spodletela"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ustvarite eno z gumbom levo zgoraj."
#: ../src/installed-media.vala:48
msgid "Unsupported disk image format."
-msgstr "Nepodprt zapis odtisa diska."
+msgstr "Napodprt zapis odtisa diska."
#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
#: ../src/properties.vala:73
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Navidezovalnik"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
msgid "URI"
msgstr "Naslov URI"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Vstavljanje '%s' kot nosilca CD/DVD v '%s' je spodletelo"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Vstavljanje nosilca CD/DVD iz '%s' je spodletelo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "O hroščih poročajte <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Domača stran %s: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:173
+#: ../src/media-manager.vala:176
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Preusmeri novo napravo USB"
msgid "USB devices"
msgstr "Naprave USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neveljaven naslov URI"
@@ -502,26 +502,43 @@ msgstr "Vrata morajo biti določena"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "V naslovu Spice manjka določilo vrat"
-#: ../src/topbar.vala:101
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:56 ../src/topbar.vala:59
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: ../src/topbar.vala:66
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../src/topbar.vala:82
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../src/topbar.vala:86
+msgid "Select Items"
+msgstr "Izbor predmetov"
+
+#: ../src/topbar.vala:107
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../src/topbar.vala:102
+#: ../src/topbar.vala:108
msgid "Select Running"
msgstr "Izberi zagnano%s"
-#: ../src/topbar.vala:103
+#: ../src/topbar.vala:109
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
+#: ../src/topbar.vala:119 ../src/topbar.vala:122
msgid "D_one"
msgstr "_Končano"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:154
+#: ../src/topbar.vala:160
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -530,7 +547,7 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/topbar.vala:156
+#: ../src/topbar.vala:162
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(S klikom se predmeti izberejo.)"
@@ -561,11 +578,11 @@ msgstr "Hitra namestitev"
msgid "_Add Password"
msgstr "_Dodaj geslo"
-#: ../src/unattended-installer.vala:475
+#: ../src/unattended-installer.vala:476
msgid "Product Key"
msgstr "Ključ izdelka"
-#: ../src/unattended-installer.vala:695
+#: ../src/unattended-installer.vala:696
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Prejemanje gonilnikov naprave ..."
@@ -723,67 +740,67 @@ msgstr "Doda eno škatlo."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Dostop do namizja"
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:271
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodprt protokol '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznan nosilec nemstilnika"
-#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
msgid "Analyzing..."
msgstr "Preučevanje ..."
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:290
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Preučevanje nosilca namestilnika je spodletelo. Morda je nosilec poškodovan "
"ali pa namestilnik ni popoln."
-#: ../src/wizard.vala:381
+#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavitev škatle je spodletela"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Program bo ustvaril novo polje z naslednjimi lastnosti:"
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:405
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "TLS Port"
msgstr "Vrata TLS"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:435
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Doda škatle za vse sisteme, na voljo z računa:"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Največ %s"
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:545
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:549
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -798,16 +815,16 @@ msgstr ""
"ustvarite <b><i>navidezni računalnik</i></b>, ki deluje na vašem obstoječem "
"računalniku."
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:561
msgid "Source Selection"
msgstr "Izbor vira"
-#: ../src/wizard.vala:557
+#: ../src/wizard.vala:562
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Vnesite nosilec namestitve operacijskega sistema ali izberite vir spodaj"
-#: ../src/wizard.vala:567
+#: ../src/wizard.vala:572
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -816,23 +833,23 @@ msgstr ""
"Vse zgoraj prikazane zaščitene znamke so uporabljene zgolj za določevanje "
"programskih izdelkov, ki jih že posedujete in so last njihovih lastnikov."
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:585
msgid "Preparation"
msgstr "Priprava"
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:586
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Priprava na ustvarjanje nove škatle"
-#: ../src/wizard.vala:618
+#: ../src/wizard.vala:623
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/wizard.vala:625
+#: ../src/wizard.vala:630
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: ../src/wizard.vala:633
+#: ../src/wizard.vala:638
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -840,27 +857,27 @@ msgstr ""
"Razširitve predočenja na sistemu niso na voljo. Če je sistem mlajši od 2008, "
"preverite nastavitve BIOS."
-#: ../src/wizard.vala:665
+#: ../src/wizard.vala:670
msgid "Create a Box"
msgstr "Ustvari škatlo"
-#: ../src/wizard.vala:668 ../src/wizard.vala:670
+#: ../src/wizard.vala:673 ../src/wizard.vala:675
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
-#: ../src/wizard.vala:679 ../src/wizard.vala:681
+#: ../src/wizard.vala:684 ../src/wizard.vala:686
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"
-#: ../src/wizard.vala:687 ../src/wizard.vala:689
+#: ../src/wizard.vala:692 ../src/wizard.vala:694
msgid "C_ontinue"
msgstr "N_adaljuj"
-#: ../src/wizard.vala:696 ../src/wizard.vala:698
+#: ../src/wizard.vala:701 ../src/wizard.vala:703
msgid "C_reate"
msgstr "_Ustvari"
-#: ../src/wizard.vala:783
+#: ../src/wizard.vala:788
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Prila_godi ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]