[gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 29 Aug 2013 16:23:45 +0000 (UTC)
commit 70044700091722f5dc6839010b8792ba7522292c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 29 18:23:39 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7d625c2..43c35c5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-17 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:159
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:164
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Ure"
@@ -39,43 +39,51 @@ msgstr "Ure za prikazovanje svetovnega časa, alarmi, štoparica in časomer"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "čas;časomer;alarm;svetovne ure;štoparica;časovni pas;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Nastavljeni svetovni časi"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Seznam svetovnih časov za prikaz."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Nastavljeni alarmi"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Seznam nastavljenih alarmov"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:96
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
msgid "Timer"
msgstr "Časomer"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Nastavljeno merjenje časomera v sekundah."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Window state"
+msgstr "Stanje okna"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Stanje okna: na primer razpeto okno."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Window width and height"
msgstr "Širina in višina okna"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Width and height of the window."
msgstr "Širina in višina okna."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Panel state"
msgstr "Stanje pladnja"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Current clock panel."
msgstr "Trenutni pladenj ure."
@@ -117,7 +125,7 @@ msgstr "Štoparica"
msgid "Lap"
msgstr "Krog"
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:139
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
@@ -131,15 +139,15 @@ msgstr "Počisti"
msgid "Start"
msgstr "Začni"
-#: ../src/timer.vala:100
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas je potekel!"
-#: ../src/timer.vala:100
+#: ../src/timer.vala:113
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odštevanje je končano."
-#: ../src/timer.vala:144 ../src/timer.vala:154 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
@@ -183,15 +191,15 @@ msgstr "Dnevi tedna"
msgid "Weekends"
msgstr "Vikendi"
-#: ../src/widgets.vala:375
+#: ../src/widgets.vala:374
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
+#: ../src/widgets.vala:387 ../src/widgets.vala:440
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom na predmet se ta izbere"
-#: ../src/widgets.vala:445
+#: ../src/widgets.vala:442
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -200,15 +208,15 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: ../src/widgets.vala:480
+#: ../src/widgets.vala:484
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/window.vala:162
+#: ../src/window.vala:167
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Programska orodja za pomoč s časom."
-#: ../src/window.vala:167
+#: ../src/window.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn@gnome.org>"
@@ -228,10 +236,6 @@ msgstr "Svet"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Za dodajanje novega alarma je treba izbrati <b>Novo</b>"
-
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
@@ -248,6 +252,10 @@ msgstr "Ponovi vsakih"
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Za dodajanje novega alarma je treba izbrati <b>Novo</b>"
+
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]