[libgdata] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Polish translation
- Date: Sat, 31 Aug 2013 19:35:24 +0000 (UTC)
commit 458b9c785ccda938b7796bf4e5f07cade7e2e288
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Aug 31 21:35:19 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 52 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1971a8e..a8df7bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 12:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -165,21 +165,31 @@ msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Dostęp został odmówiony przez użytkownika lub serwer."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
msgid "Empty document."
msgstr "Pusty dokument."
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu JSON: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Najbardziej zewnętrzny węzeł JSON nie jest obiektem."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie %s."
@@ -189,7 +199,7 @@ msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie %s."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Zawartość elementu %s (\"%s\") nie jest w formacie ISO 8601."
@@ -199,7 +209,7 @@ msgstr "Zawartość elementu %s (\"%s\") nie jest w formacie ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Wartość własności %s elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
@@ -209,7 +219,7 @@ msgstr "Wartość własności %s elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Zawartość elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
@@ -219,7 +229,7 @@ msgstr "Zawartość elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Wymagana własność elementu %s (%s) nie była obecna."
@@ -230,7 +240,7 @@ msgstr "Wymagana własność elementu %s (%s) nie była obecna."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only
one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -243,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Wymagany element (%s) nie był obecny."
@@ -252,11 +262,40 @@ msgstr "Wymagany element (%s) nie był obecny."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Pojedynczy element (%s) występuje dwa razy."
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "Brak wymaganej zawartości w elemencie \"%s\"."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Zawartość elementu \"%s\" (\"%s\") nie jest w formacie ISO 8601."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Otrzymano nieprawidłowy kod JSON z serwera: %s"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -312,7 +351,7 @@ msgstr "Kod błędu %u podczas wykonywania działania wsadowego: %s"
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Nieprawidłowy adres URI przekierowania: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1346
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]