[gucharmap] Updated Basque language



commit 7ee21c6513e9c000a0a98e1ad29009c50ea51371
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Feb 2 12:49:11 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  281 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dfc58ad..23151e5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,25 +3,26 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 19:15+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:44+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
-#: ../gucharmap/main.c:80
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Karaktere-mapa"
 
@@ -29,6 +30,10 @@ msgstr "Karaktere-mapa"
 msgid "Insert special characters into documents"
 msgstr "Txertatu karaktere bereziak dokumentuetan"
 
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "letra-tipoa;unicode;"
+
 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
@@ -146,19 +151,103 @@ msgstr "Karakterearen _xehetasunak"
 msgid "Character Table"
 msgstr "Karaktere-taula"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
 msgid "Unknown character, unable to identify."
 msgstr "Karaktere ezezaguna, ezin da identifikatu."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
 msgid "Not found."
 msgstr "Ez da aurkitu."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
 msgid "Character found."
 msgstr "Karakterea aurkitu da."
 
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+msgid "By _Script"
+msgstr "_Script-aren arabera"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+msgid "By _Unicode Block"
+msgstr "_Unicode blokearen arabera"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "Erakutsi _soilik letra-tipo honetako glifoak"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Handiagotu"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Txikiagotu"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Tamaina _normala"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Itxi leihoa"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+msgid "_Close"
+msgstr "It_xi"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Atxikitu _zutabeak biren berredurara"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+msgid "_Search"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Bilatu _hurrengoa"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Bilatu _aurrekoa"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+msgid "_Go"
+msgstr "_Joan"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+msgid "_Next Character"
+msgstr "_Hurrengo karakterea"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+msgid "_Previous Character"
+msgstr "_Aurreko karakterea"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
@@ -359,7 +448,7 @@ msgstr "Bereizlea, paragrafoa"
 msgid "Separator, Space"
 msgstr "Bereizlea, zuriunea"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -370,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, "
 "edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -382,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "gabe erabiltzea, kopiatzea, batzea, publikatzea, banatzea edota kopiak "
 "saltzea barne."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -395,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "ERABILTZEKO.  Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko "
 "Orokorra."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -405,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.";
@@ -415,114 +504,59 @@ msgstr ""
 "zenuke; horrela ez bada, Unicode-ren web gunean aurki dezakezu: http://www.";
 "unicode.org/copyright.html"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "GNOMEren karaktere-mapa"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
-msgstr "Unicode 6.1.0 karaktereen datu-basean oinarritua"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
+msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
+msgstr "Unicode 6.2.0 karaktereen datu-basean oinarritua"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
 "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
 msgstr "Hurrengo script-a"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Previous Script"
 msgstr "Aurreko script-a"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Next Block"
 msgstr "Hurrengo blokea"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Previous Block"
 msgstr "Aurreko blokea"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikusi"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
-msgid "_Search"
-msgstr "_Bilatu"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
-msgid "_Go"
-msgstr "_Joan"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "Prestatu _orrialdea"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
-msgid "_Next Character"
-msgstr "_Hurrengo karakterea"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "_Aurreko karakterea"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
-msgid "By _Script"
-msgstr "_Script-aren arabera"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "_Unicode blokearen arabera"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "Erakutsi _soilik letra-tipo honetako glifoak"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Atxikitu _zutabeak biren berredurara"
-
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Kopiatzeko testua:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Kopiatu arbelean."
 
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:160
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "Prestatu _orrialdea"
+
+#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
+#: ../gucharmap/main.c:162
+msgid "_Print"
+msgstr "_Inprimatu"
+
+#: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
 msgstr "Hasteko letra-tipoa; adib.: 'Serif 27'"
 
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "FONT"
 msgstr "LETRA-TIPOA"
 
@@ -1450,6 +1484,69 @@ msgstr "Phags Pa"
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
 
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Karaktere-mapa elkartzeko metodoa"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Karaktereak karaktere-mapan nola elkartzen diren buruzkoa da hau. "
+"Karaktereak 'script' edo 'block' gisa elkartuta egon daitezke."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Karaktere-maparen letra-tipoaren deskripzioa"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Karaktere-mapan erabiliko den letra-tipoa. 'nothing' (ezer ez) gisa ezartzen "
+"bada, orduan sistemako letra-tipoa (tamaina bikoitzekoa) izango da "
+"lehenetsia. Bestela, 'Sans 24' bezalako letra-tipoaren deskripzioaren katea "
+"izango da."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Atxikitu zutabeen kopurua biren berredurara"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Karaktere-maparen saretako zutabe kopurua leihoaren zabaleraren arabera "
+"zehazten da. Hau 'true' (egia) gisa ezartzen bada, balioa biren berredurara "
+"gerturatuko da."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Hautatutako azken karakterea"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Karaktere-mapan hautatutako azken karakterea da hau (eta berriro hautatuko "
+"da karaktere-mapa abiarazten den hurrengoan).\n"
+"\n"
+"Lehenetsi gisa, uneko lokalaren alfabetoaren aurreneko hizkia izaten da."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
 #~ msgid "GConf could not be initialized."
 #~ msgstr "Ezin izan da GConf hasieratu."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]