[evolution-data-server] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Polish translation
- Date: Sun, 3 Feb 2013 01:32:09 +0000 (UTC)
commit bdacc48ca68edcbf93aa1643f6b6661e41c1d69e
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 3 02:31:48 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 2817 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1457 insertions(+), 1360 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5080205..5f8dc99 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2000-2002.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2004-2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2010.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 23:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 02:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,129 +26,139 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅÄd"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Utworzenie twardego dowiÄzania do zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Brak UID kontaktu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "Odnaleziono UID w konflikcie w dodanych kontaktach"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+"SprÃbowano zmodyfikowaÄ kontakt \"%s\" za pomocÄ niezsynchronizowanej wersji "
+"danych"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1030
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2136
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1214
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1379
#, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "Zbudowanie podsumowania dla ksiÄÅki adresowej %s siÄ nie powiodÅo"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+"Zmiana nazwy poprzedniej bazy danych z \"%s\" na %s siÄ nie powiodÅa: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:180
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bÅÄd"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji kontaktÃwâ"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji grupâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Tworzenie nowych kontaktÃwâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Usuwanie kontaktuâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Modyfikowanie kontaktuâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
msgid "Loadingâ"
msgstr "Wczytywanieâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
-#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Coworkers"
msgstr "WspÃÅpracownicy"
@@ -157,157 +167,154 @@ msgstr "WspÃÅpracownicy"
msgid "Not connected"
msgstr "Brak poÅÄczenia"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "UÅycie wyrÃÅnionej nazwy (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "UÅycie adresu e-mail"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "DowiÄzanie uÅywajÄc wersji 3 lub 2 siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponowne ÅÄczenie siÄ z serwerem LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "NieprawidÅowa skÅadnia DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "BÅÄd LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodawanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Usuwanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry zwrÃciÅo wartoÅÄ NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: zwrÃcono nieobsÅugiwany typ wyniku %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modyfikowanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: zwrÃcono nieobsÅugiwany typ wyniku wyszukiwania %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Pobieranie wynikÃw wyszukiwania na LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
msgid "Error performing search"
msgstr "BÅÄd podczas wyszukiwania"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Pobieranie kontaktÃw (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Uzyskanie DN dla uÅytkownika \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
-#, c-format
-msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-msgstr "Otwarcie ksiÄÅki adresowej w \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Utworzenie zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "UsuniÄcie siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt na serwerze zostaÅ zmieniony -> bez modyfikowania"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Zmodyfikowanie kontaktu siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Wczytywanie podsumowania ksiÄÅki adresowej..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND na WebDAV siÄ nie powiodÅo ze stanem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Brak treÅci odpowiedzi w wyniku PROPFIND WebDAV"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Wczytywanie kontaktÃw (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Nie moÅna przeksztaÅciÄ adresu URI biblioteki Soup na ciÄg"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
msgid "No such book"
msgstr "KsiÄÅka nie istnieje"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Identyfikator kontaktu juÅ istnieje"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
msgid "No such source"
msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
msgid "No space"
msgstr "Brak miejsca"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "Uruchomienie generatora ksiÄÅek siÄ nie powiodÅo"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:847
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:862
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z widokiem"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1163
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1336
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1567
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1747
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z \"%s\": "
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
@@ -499,7 +506,6 @@ msgstr "Adres URL bloga"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -886,285 +892,321 @@ msgstr "Lista nazw Google Talk"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Lista nazw Twitter"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista kontaktÃw bez nazwy"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm ksiÄÅki jest uruchamiany"
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "Biblioteka zostaÅa zbudowana bez obsÅugi numerÃw telefonÃw."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr "Parser numerÃw telefonÃw zgÅosiÅ jeszcze nieznany kod bÅÄdu."
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "Nie jest numerem telefonu"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49
+msgid "Invalid country code"
+msgstr "NieprawidÅowy kod paÅstwa"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51
+msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
+msgstr "PozostaÅy tekst po kodzie paÅstwa jest za krÃtki dla numeru telefonu"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "Tekst jest za krÃtki dla numeru telefonu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "Tekst jest za dÅugi dla numeru telefonu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Klienci nie mogÄ ustawiaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmÃw"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:743
#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr "BÅÄd podczas badania nieznanego pola podsumowania \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:968
+#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamiÄci"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1099
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\""
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "Podano nieprawidÅowe pole kontaktu \"%d\" w podsumowaniu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+"Podano pole kontaktu \"%s\" typu \"%s\" w podsumowaniu, ale obsÅugiwane sÄ "
+"tylko pola wartoÅci typu zmienna logiczna, ciÄg i lista ciÄgÃw"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2919
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+"PeÅne search_contacts nie sÄ przechowywane w buforze. Nie moÅna zwrÃciÄ "
+"vcards."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3061
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+"PeÅne search_contacts nie sÄ przechowywane w buforze. Dlatego obsÅugiwane "
+"jest tylko zapytanie podsumowaÅ."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3142
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+"PeÅne vcards nie sÄ przechowywane w buforze. Dlatego obsÅugiwane jest tylko "
+"zapytanie podsumowaÅ."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku bazy danych: errno %d"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:167
+msgid "Invalid query"
+msgstr "NieprawidÅowe zapytanie"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
+#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
+#.
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "NieprawidÅowe zapytanie: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Backend is busy"
msgstr "Mechanizm jest zajÄty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnieÅ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "NieobsÅugiwane pole"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "NieobsÅugiwana metoda uwierzytelniania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nie jest dostÄpny"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
msgid "Address book does not exist"
msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
msgid "Book removed"
msgstr "UsuniÄto ksiÄÅkÄ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "NiedostÄpne w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie wielkoÅci wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "NieprawidÅowe zapytanie"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Query refused"
msgstr "Zapytanie odrzucone"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "NieprawidÅowa wersja serwera"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Invalid argument"
msgstr "NieprawidÅowy parametr"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:157
+#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "NieobsÅugiwane"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Mechanizm nie zostaÅ jeszcze otwarty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
+#: ../libedataserver/e-client.c:177
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Obiekt jest niezsynchronizowany"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Other error"
msgstr "Inny bÅÄd"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontaktu: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "Puste zapytanie: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "Nie moÅna dodaÄ kontaktu: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktÃw: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ksiÄÅki: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "Nie moÅna usunÄÄ ksiÄÅki: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ ksiÄÅki adresowej: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "Nie moÅna ustawiÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ UID listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ kontaktu: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktÃw: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kontaktÃw: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "Brak nazwy mechanizmu w ÅrÃdle \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110
#, c-format
msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa nazwa mechanizmu \"%s\" w ÅrÃdle \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196
+#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "Brak UID ÅrÃdÅa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa dla UID \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc SSL siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"PoÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc SSL siÄ nie powiodÅo. JednÄ z moÅliwych "
-"przyczyn jest nieprawidÅowy certyfikat uÅywany przez serwer. JeÅli tak ma "
-"byÄ (np. certyfikat podpisany nim samym), to naleÅy wyÅÄczyÄ testy "
-"sprawdzajÄce certyfikat wybierajÄc opcjÄ \"Ignorowanie nieprawidÅowych "
-"certyfikatÃw SSL\" we WÅaÅciwoÅciach."
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "ZwrÃcono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Mechanizm CalDAV nie zostaÅ jeszcze wczytany"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "NieprawidÅowy adres URL przekierowania"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1174,40 +1216,32 @@ msgstr ""
"do odczytu.\n"
"Komunikat bÅÄdu: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ lokalnej przechowalni"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ lokalnego katalogu bufora \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku podrzÄdnego synchronizacji"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3730
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3833
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4002
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4667
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendarz nie obsÅuguje zajÄtoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4676
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nie odnaleziono adresu URL terminarza wychodzÄcego"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4775
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Nieoczekiwany wynik w odpowiedzi terminarza"
@@ -1225,416 +1259,408 @@ msgstr "Urodziny: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Rocznica: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza: BÅÄdny adres URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ danych kalendarza"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "BÅÄdnie sformatowany adres URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Przekierowanie na nieprawidÅowy adres URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "BÅÄdny format pliku."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "To nie jest kalendarz."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ danych pogodowych"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Pogoda: MgÅa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Pogoda: Pochmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Pogoda: Pochmurno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Pogoda: Zachmurzone"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Pogoda: Ånieg"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Pogoda: SÅonecznie"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Pogoda: Burze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:251
msgid "No such calendar"
msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:253
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
msgid "URI not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ adresu URI"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adres URI jest juÅ wczytany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Identyfikator obiektu juÅ istnieje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ProtokÃÅ nie jest obsÅugiwany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ dziaÅania"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "WystÄpiÅ wyjÄtek usÅugi D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
msgid "No error"
msgstr "Bez bÅÄdu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "NieprawidÅowy zakres"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Uruchomienie generatora kalendarzy siÄ nie powiodÅo"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1037
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ kalendarza \"%s\""
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1052
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci kalendarza \"%s\""
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Termin pozbawiony nazwy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "NieokreÅlony"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ, mechanizm kalendarza jest uruchamiany"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ kalendarza \"%s\""
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci kalendarza \"%s\""
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" nie wymaga parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga jednego parametru"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ z datÄ/czasem w formacie ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ caÅkowitÄ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch lub trzech parametrÃw"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ liczbÄ okreÅlajÄcÄ czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby trzeci parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwÃch parametrÃw lub ich braku"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ ciÄgiem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1646,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"\"location\" (poÅoÅenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer"
"\" (organizator) lub \"classification\" (klasyfikacja)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga co najmniej jednego parametru"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1660,143 +1686,133 @@ msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby wszystkie parametry byÅy ciÄgami, lub aby podany byÅ "
"dokÅadnie jeden parametr, bÄdÄcy faÅszem logicznym (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
msgid "Unsupported method"
msgstr "NieobsÅugiwana metoda"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendarz nie istnieje"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1209
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kalendarza: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1270
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1309
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1367
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1413
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy zajÄtoÅci kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ adresÃw URI zaÅÄcznikÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nie moÅna odrzuciÄ przypomnienia: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki do widoku kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ strefy czasowej kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna dodaÄ strefy czasowej kalendarza: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "NieprawidÅowa rozmowa"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ten rodzaj szyfru obsÅuguje podpisywania"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje weryfikacji"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje szyfrowania"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅuguje deszyfrowania"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Nie moÅna importowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nie moÅna eksportowaÄ kluczy z uÅyciem tego szyfru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
msgid "Signing message"
msgstr "Podpisywanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
msgid "Encrypting message"
msgstr "Szyfrowanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
msgid "Decrypting message"
msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅci"
@@ -1826,7 +1842,6 @@ msgstr ""
"po ponownym podÅÄczeniu do sieci."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1854,23 +1869,19 @@ msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do dziaÅania w trybie offline"
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie _offline"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
@@ -1880,7 +1891,7 @@ msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
@@ -1894,12 +1905,12 @@ msgstr "Otrzymano nieprawidÅowy potok komunikatÃw z %s: %s"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizowanie katalogÃw"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania skÅadni filtru: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania filtru: %s: %s"
@@ -1942,24 +1953,39 @@ msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅci %d z %d"
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#, c-format
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "Wykonywanie filtru \"%s\" siÄ nie powiodÅo: "
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania filtru \"%s\": %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#, c-format
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas wykonywania filtru \"%s\": %s: %s"
+
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Pobranie wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "NieprawidÅowe parametry funkcji (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:272
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1967,7 +1993,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej niechcianej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:312
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1975,7 +2001,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej poÅÄdanej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych poÅÄdanych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:360
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1983,100 +2009,100 @@ msgstr[0] "Filtrowanie nowej wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[1] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
msgstr[2] "Filtrowanie nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/camel-folder.c:934
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Przenoszenie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:937
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiowanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1257
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ obsÅugiwane dla katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3372
+#: ../camel/camel-folder.c:3477
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Czyszczenie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3604
+#: ../camel/camel-folder.c:3709
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci \"%s\" w %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3755
+#: ../camel/camel-folder.c:3860
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3987
+#: ../camel/camel-folder.c:4092
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie moÅna przetworzyÄ wyraÅenia wyszukiwania: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"BÅÄd podczas wykonywania wyraÅenia wyszukiwania %s:\n"
-"%s"
-
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:902
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnÄtrz %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) wymaga pasujÄcego typu ciÄgu"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogÃw"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna przetworzyÄ wyraÅenia wyszukiwania: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"BÅÄd podczas wykonywania wyraÅenia wyszukiwania %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2087,17 +2113,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Przetworzenie identyfikatora uÅytkownika gpg siÄ nie powiodÅo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Przetworzenie ÅÄdania podania hasÅa od gpg siÄ nie powiodÅo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2106,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"NaleÅy podaÄ kod PIN, aby odblokowaÄ klucz\n"
"SmartCard: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2115,12 +2141,12 @@ msgstr ""
"NaleÅy podaÄ ciÄg znakÃw odblokowujÄcy klucz dla\n"
"uÅytkownika: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Nieoczekiwana ÅÄdanie programu GnuPG dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2128,205 +2154,215 @@ msgstr ""
"ProszÄ zauwaÅyÄ, Åe zaszyfrowana treÅÄ nie zawiera informacji o odbiorcy, "
"wiÄc dla kaÅdego klucza prywatnego bÄdzie wymagane podanie hasÅa."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:153
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Odblokowanie tajnego klucza siÄ nie powiodÅo: podano 3 bÅÄdne ciÄgi znakÃw."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od programu GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
"Zaszyfrowanie wiadomoÅci siÄ nie powiodÅo: nie podano prawidÅowych odbiorcÃw."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych podpisujÄcych: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
#: ../camel/camel-smime-context.c:982
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: niepoprawny format"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu wiadomoÅci: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ danych szyfrujÄcych: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "To jest czÄÅÄ wiadomoÅci zaszyfrowana cyfrowo"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nie moÅna odszyfrowaÄ wiadomoÅci: niepoprawny format"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Odszyfrowanie czÄÅci MIME siÄ nie powiodÅo: bÅÄd na poziomie protokoÅu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
msgid "Encrypted content"
msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ podsumowania katalogu dla %s"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ dostÄpne dla katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "Nie podano katalogu docelowego"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ niechcianych wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ usuniÄtych wiadomoÅci"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "_Filtrowanie wiadomoÅci w tym katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ podsumowania katalogu dla %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ bufora dla %s: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
msgid "Server disconnected"
msgstr "Serwer zostaÅ rozÅÄczony"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do bufora potoku: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do potoku bufora"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nie uwierzytelniono"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zajÄtoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nie jest obsÅugiwane"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
msgid "Authentication password not available"
msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241
msgid "Error fetching message"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Skopiowanie pliku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458
msgid "Error copying messages"
msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624
msgid "Error appending message"
msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970
msgid "Error retrieving message"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592 ../camel/camel-imapx-server.c:4785
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884 ../camel/camel-imapx-server.c:4920
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2337,141 +2373,132 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/camel-imapx-server.c:5081
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735
msgid "Error expunging message"
msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846
msgid "Error fetching folders"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993
msgid "Error creating folder"
msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047
msgid "Error deleting folder"
msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121
msgid "Error renaming folder"
msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "BÅÄd podczas pobierania informacji o przydziale"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261
+msgid "Search failed"
+msgstr "Wyszukiwanie siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433
msgid "Error syncing changes"
msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243
msgid "No such message available."
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605 ../camel/camel-imapx-server.c:6620
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "Serwer IMAP nie obsÅuguje przydziaÅÃw"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Serwer IMAP %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga IMAP dla %s na %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "HasÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Przy tej opcji poÅÄczenie z serwerem IMAP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w postaci "
"czystego tekstu."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:405
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:430 ../camel/camel-imapx-store.c:920
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1164
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Potok ÅrÃdÅowy nie zwrÃciÅ danych"
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Potok ÅrÃdÅowy jest niedostÄpny"
@@ -2599,26 +2626,39 @@ msgstr "Wyszukanie adresu siÄ nie powiodÅo"
#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Wyszukanie adresu siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+"Wyszukanie komputera \"%s\" siÄ nie powiodÅo. ProszÄ sprawdziÄ, czy "
+"poprawnie podano nazwÄ komputera."
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, c-format
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "Wyszukanie komputera \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
msgid "Resolving address"
msgstr "Wyszukiwanie adresu"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+"Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo. ProszÄ sprawdziÄ, czy poprawnie podano "
+"nazwÄ komputera."
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:114
+#: ../camel/camel-network-service.c:115
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z %s: "
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z \"%s:%s\": "
#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
#, c-format
@@ -2659,6 +2699,7 @@ msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅu \"%s\""
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowo"
@@ -2825,7 +2866,7 @@ msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅy."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "BÅÄdna odpowiedÅ serwera na uwierzytelnienie."
@@ -2889,7 +2930,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP uÅywajÄc nieznanego transportu"
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilacja wyraÅenia regularnego siÄ nie powiodÅa: %s: %s"
@@ -2908,7 +2949,7 @@ msgstr "Uwierzytelnienie %s siÄ nie powiodÅo"
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Przekazywanie wiadomoÅci nie jest obsÅugiwane"
-#: ../camel/camel-session.c:1362
+#: ../camel/camel-session.c:1404
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo %s dla %s na serwerze %s."
@@ -3105,51 +3146,51 @@ msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ nie powiodÅo"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅci"
-#: ../camel/camel-store.c:1838
+#: ../camel/camel-store.c:1832
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1875
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Otwieranie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2060
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Skanowanie katalogÃw w \"%s\""
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2072 ../camel/camel-store.c:2082
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2075 ../camel/camel-store.c:2086
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2534
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2548
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2666 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2809 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
@@ -3267,88 +3308,6 @@ msgstr "Nazwa komputera jest za dÅuga (maksymalnie 255 znakÃw)"
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ z serwera poÅrednika"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-" Issuer: %s\n"
-" Subject: %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature: %s"
-msgstr ""
-" Wydawca: %s\n"
-" Podmiot: %s\n"
-" Odcisk: %s\n"
-" Podpis: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "GOOD"
-msgstr "POPRAWNY"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
-msgid "BAD"
-msgstr "BÅÄDNY"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certyfikat SSL dla \"%s\" nie jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?\n"
-"\n"
-"SzczegÃÅowe informacje o certyfikacie:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
-msgid "_Reject"
-msgstr "_OdrzuÄ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "Zaakceptuj ty_mczasowo"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "Zaakceptuj na _staÅe"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Problem z certyfikatem: %s\n"
-"Wydawca: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"BÅÄdna domena certyfikatu: %s\n"
-"Wydawca: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Certyfikat ulegÅ przedawnieniu: %s\n"
-"Wydawca: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Lista uniewaÅnionych certyfikatÃw ulegÅa przedawnieniu: %s\n"
-"Wydawca: %s"
-
#: ../camel/camel-url.c:331
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
@@ -3406,173 +3365,43 @@ msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu kosza"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ wiadomoÅci do katalogu niechcianych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "Brak potoku wyjÅciowego"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "Brak potoku wejÅciowego"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s w katalogu %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alarm zgÅoszony przez serwer IMAP %s %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Polecenie IMAP siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "OdpowiedÅ serwera zakoÅczyÅa siÄ zbyt wczeÅnie."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "OdpowiedÅ serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ OK od serwera IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "Zawsze sprawdza _nowÄ pocztÄ w tym katalogu"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Ta wiadomoÅÄ jest obecnie niedostÄpna"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak informacji dla wiadomoÅci %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "NiepeÅna odpowiedÅ serwera: brak UID dla wiadomoÅci %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ treÅci wiadomoÅci w odpowiedzi na FETCH."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "Nie moÅna otworzyÄ katalogu bufora: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Zapisanie wiadomoÅci %s w buforze siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "Zapisanie wiadomoÅci %s w buforze siÄ nie powiodÅo: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "Zapisanie w buforze %s siÄ nie powiodÅo: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅci w subskrybowanych katalogach"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "UÅycie opcji _Quick Resync, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ o zmianach na serwerze"
+
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "WyÅw_ietlanie tylko subskrybowanych katalogÃw"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Nadpisanie przestrzeni nazw katalogÃw podanej przez serwer"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "_PrzestrzeÅ nazw:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "PrzestrzeÅ nazw:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
@@ -3581,92 +3410,43 @@ msgstr "_PrzestrzeÅ nazw:"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅci w Odebranych na tym serwerze"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem nie_chcianych treÅci"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP przez SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "PrzeglÄdanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
-#, c-format
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "Pobieranie listy katalogÃw z \"%s\""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ poÅÄczenie: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "UÅycie opcji _Quick Resync, jeÅli serwer jÄ obsÅuguje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_NasÅuchiwanie powiadomieÅ o zmianach na serwerze"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "PrzestrzeÅ nazw:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "DomyÅlny port IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3768,7 +3548,7 @@ msgstr "Lokalny plik z wiadomoÅciami %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
@@ -3785,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu: %s: %s"
@@ -3844,72 +3624,67 @@ msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s z katalogu %s: "
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ wiadomoÅci do katalogu docelowego: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Katalog %s juÅ istnieje"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": katalog nie istnieje."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr ""
"Nie moÅna pobraÄ katalogu \"%s\": nie jest katalogiem z wiadomoÅciami w "
"formacie maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
msgid "not a maildir directory"
msgstr "to nie katalog z wiadomoÅciami w formacie maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna przeszukaÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s: nazwa katalogu nie moÅe zawieraÄ kropki"
-
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
@@ -3927,7 +3702,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomoÅci"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
msgid "Storing folder"
msgstr "Zapisywanie katalogu"
@@ -4035,7 +3810,7 @@ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ katalogu: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
@@ -4048,29 +3823,29 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ tymczasowej skrzynki: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu ÅrÃdÅowego %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zamknÄÄ katalogu tymczasowego: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4079,25 +3854,25 @@ msgstr ""
"Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ go naprawiÄ (oczekiwano wiersza Od:, ale "
"go nie otrzymano)."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nieznany bÅÄd: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
@@ -4226,21 +4001,26 @@ msgstr "BÅÄd wewnÄtrzny: UID w nieprawidÅowej postaci: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Ta wiadomoÅÄ jest obecnie niedostÄpna"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
@@ -4290,28 +4070,35 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Opcja ta spowoduje ÅÄczenie z serwerem NNTP anonimowo, bez uwierzytelniania."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP nastÄpi uÅywajÄc hasÅa w "
"postaci czystego tekstu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ powitania z %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Serwer NNTP %s zwrÃciÅ kod bÅÄdu %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za poÅrednictwem %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4322,26 +4109,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"subskrybowaÄ grupÄ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"usunÄÄ subskrypcjÄ grupy."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4353,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
"nadrzÄdnym."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4364,15 +4151,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa nie istnieje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Polecenie NNTP siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Brak poÅÄczenia."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
@@ -4394,34 +4186,38 @@ msgstr "Nieoczekiwana odpowiedÅ serwera z poczÄtku: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "DziaÅanie siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Brak wiadomoÅci o UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci %d. z serwera POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Pobieranie zestawienia POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ zestawienia POP: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Oczyszczanie ze starych wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Oczyszczanie z usuniÄtych wiadomoÅci"
@@ -4487,54 +4283,54 @@ msgstr ""
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Odczytanie prawidÅowego przywitania z serwera POP %s siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nie jest obsÅugiwane przez serwer"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Nie moÅna zalogowaÄ siÄ na serwerze POP %s: bÅÄd na poziomie protokoÅu SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze POP %s siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Serwer POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4544,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄcia toÅsamoÅci. ProszÄ "
"skontaktowaÄ siÄ z administratorem."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4555,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4564,11 +4360,6 @@ msgstr ""
"Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
"WystÄpiÅ bÅÄd podczas wysyÅania nazwy uÅytkownika%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s"
-
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
@@ -4580,7 +4371,7 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadajÄ hierarchii katalogÃw"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4592,49 +4383,52 @@ msgstr ""
"WysyÅanie poczty poprzez przekazywanie jej dziaÅajÄcemu lokalnie programowi "
"\"sendmail\"."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci za pomocÄ programu sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ listy odbiorcÃw"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku do programu sendmail: %s: nie wysÅano poczty"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ parametrÃw"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Nie moÅna utworzyÄ procesu dla programu sendmail: %s: nie wysÅano poczty"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku do \"%s\": %s: nie wysÅano poczty"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
+#, c-format
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Nie moÅna rozdzieliÄ \"%s\": %s: nie wysÅano poczty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "Program sendmail zostaÅ przerwany przez sygnaÅ %s: nie wysÅano poczty."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "\"%s\" zostaÅo zakoÅczone z sygnaÅem %s: nie wysÅano poczty."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nie moÅna wykonaÄ %s: nie wysÅano poczty."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "Nie moÅna wykonaÄ \"%s\": nie wysÅano poczty."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-"Program sendmail zostaÅ zakoÅczony z kodem stanu %d: nie wysÅano poczty."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "\"%s\" zostaÅo zakoÅczone ze stanem %d: nie wysÅano poczty."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
@@ -4706,175 +4500,175 @@ msgstr "Nie podano mechanizmu SASL"
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Polecenie AUTH siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: brak poÅÄczenia z usÅugÄ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nieprawidÅowy adres nadawcy."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
msgid "Sending message"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nie podano odbiorcÃw."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: co najmniej jeden z odbiorcÃw jest nieprawidÅowy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy. Nie rozpoznano polecenia."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy wÅrÃd parametrÃw lub parametrÃw"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Command not implemented"
msgstr "Niezaimplementowane polecenie"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stan systemu lub odpowiedÅ z pomocÄ systemowÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "Help message"
msgstr "Komunikat pomocy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Service ready"
msgstr "UsÅuga gotowa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga zamyka kanaÅ transmisyjny"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga nie jest dostÄpna, zamykanie kanaÅu transmisyjnego"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "PomyÅlnie wykonano ÅÄdanÄ operacjÄ na wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; przesÅanie do <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji na wiadomoÅci: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: bÅÄd podczas przetwarzania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; proszÄ sprÃbowaÄ <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Nie wykonano ÅÄdanej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania "
"wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: przekroczony wykorzystany rozmiar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
"Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅci; proszÄ zakoÅczyÄ przez <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcja siÄ nie powiodÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za sÅaby"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ÅÄdany mechanizm uwierzytelniajÄcy wymaga szyfrowania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Chwilowe niepowodzenie podczas uwierzytelniania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Powitanie SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Polecenie HELO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Polecenie MAIL FROM siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Polecenie RCPT TO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Wykonanie RCPT TO <%s> siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Polecenie DATA siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Polecenie RSET siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Polecenie QUIT siÄ nie powiodÅo: "
@@ -4911,53 +4705,10 @@ msgstr ""
"Jednostki dla przypominania o urodzinach i rocznicach, \"minutes\" (minuty), "
"\"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)"
-#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Urodziny i rocznice"
-
-#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Na serwerach LDAP"
-
-#: ../data/sources/local.source.in.h:1
-#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tym komputerze"
-
-#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Katalogi wyszukiwania"
-
-#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
-msgid "Weather"
-msgstr "Pogoda"
-
-#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
-msgid "On The Web"
-msgstr "W sieci"
-
-#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Nazwa magistrali zniknÄÅa (klient zostaÅ zakoÅczony?)"
@@ -4967,8 +4718,8 @@ msgstr "Brak odpowiedzi od klienta"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Klient anulowaÅ dziaÅanie"
@@ -4980,42 +4731,37 @@ msgstr "Klient zgÅasza, Åe hasÅo zostaÅo odrzucone"
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Dodanie tego hasÅa do bazy kluczy"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Niepoprawne hasÅo"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
-msgid "Keyring operation was cancelled"
-msgstr "DziaÅanie na bazie kluczy zostaÅo anulowane"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:206
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s nie obsÅuguje uwierzytelniania"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:781
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:840
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Brak grupy [%s] w ÅrÃdle danych"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1111
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -5023,12 +4769,13 @@ msgstr ""
"ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie posiada mechanizmu kolekcji do tworzenia zdalnych "
"zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1218
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -5036,21 +4783,33 @@ msgstr ""
"ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie posiada mechanizmu kolekcji do usuwania zdalnych "
"zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1308
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje uwierzytelniania OAuth 2.0"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Plik musi mieÄ rozszerzenie \".source\""
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "UÅytkownik odmÃwiÅ uwierzytelnienia"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID \"%s\" jest juÅ uÅywany"
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr "Nie odnaleziono okna dialogowego rozszerzenia \"%s\"."
+
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
@@ -5163,21 +4922,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "OczekujÄce"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ ÅrÃdÅa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Source already loaded"
msgstr "ÅrÃdÅo zostaÅo juÅ wczytane"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Tryb offline jest niedostÄpny"
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "D-Bus error"
msgstr "BÅÄd D-Bus"
@@ -5248,20 +5007,56 @@ msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest usuwalne"
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest zapisywalne"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1408
+#: ../libedataserver/e-source.c:1514
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Skrypt podpisu musi byÄ lokalnym plikiem"
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez ksiÄÅkÄ adresowÄ \"%s\", "
+"nie jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez kalendarz \"%s\", nie "
+"jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez listÄ notatek \"%s\", nie "
+"jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez listÄ zadaÅ \"%s\", nie "
+"jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5269,7 +5064,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
@@ -5277,7 +5072,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
@@ -5285,78 +5080,78 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5364,25 +5159,25 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5495,215 +5290,493 @@ msgstr "Adres URL automatycznej konfiguracji poÅrednika"
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "SkÄd odczytywaÄ automatycznÄ konfiguracjÄ poÅrednika."
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "Obecnie _uÅywane kategorie:"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Kod: %u - nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_DostÄpne kategorie:"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+"Przetworzenie kodu XML odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Odnalezienie elementu automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Odnalezienie elementu odpowiedzi siÄ nie powiodÅo"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "Tworzenie kategorii \"%s\""
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Odnalezienie elementu konta siÄ nie powiodÅo"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ikona kategorii"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie "
+"powiodÅo"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
-msgid "_No Image"
-msgstr "_Brak obrazu"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego konta w usÅudze org.gnome.OnlineAccounts, z "
+"ktÃrej ma zostaÄ uzyskany token dostÄpu dla \"%s\""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Nazwa kategorii"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1126
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "Uzyskanie tokenu dostÄpu dla \"%s\" siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Ikona kategorii"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
-msgid "Category Properties"
-msgstr "WÅaÅciwoÅci kategorii"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "Istnieje juÅ kategoria \"%s\" w konfiguracji. UÅyj innej nazwy"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "Nie jest czÄÅciÄ certyfikatu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Niniejszy certyfikat zostaÅ zweryfikowany dla nastÄpujÄcego uÅytku:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "Certyfikat klienta SSL"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "Certyfikat serwera SSL"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "WyÅwietl kontakty"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Certyfikat podpisujÄcego e-mail"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "KsiÄÅka a_dresowa:"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Certyfikat odbiorcy e-maila"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Cat_egory:"
-msgstr "K_ategoria:"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr "Wydany dla"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
-msgid "_Search:"
-msgstr "Wys_zukiwanie:"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "WspÃlna nazwa (CN)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizacja (O)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Jednostka organizacyjna (OU)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numer seryjny"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
-msgid "Any Category"
-msgstr "Dowolna kategoria"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr "Wystawiony przez"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "Ko_ntakty"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr "PoprawnoÅÄ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr "Wystawiony w dniu"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
-msgid "Address Book"
-msgstr "KsiÄÅka adresowa"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr "Wygasa w dniu"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "WybÃr kontaktÃw z ksiÄÅki adresowej"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Odciski"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Odcisk SHA1"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
-msgid "_Remove"
-msgstr "_UsuÅ"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Odcisk MD5"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "BÅÄd podczas wczytywania ksiÄÅki adresowej: %s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr "OgÃlne"
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "_RozwiÅ %s w wierszu"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "Hierarchia certyfikatÃw"
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "_Skopiuj %s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Pola certyfikatu"
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "_Wytnij %s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr "WartoÅÄ pola"
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_Modyfikuj %s"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr "SzczegÃÅy"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "_UsuÅ %s"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr "Wersja 1"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr "Wersja 2"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr "Wersja 3"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 MD2 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "Baza kluczy jest bezuÅyteczna: brak nazwy uÅytkownika lub hosta"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 MD5 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Klawisz Caps Lock jest wÅÄczony."
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 SHA-1 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 SHA-256 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa na czas bieÅÄcej sesji"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 SHA-384 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 SHA-512 z RSA"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_ZapamiÄtanie hasÅa na czas bieÅÄcej sesji"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 RSA"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
-msgid "_Destination"
-msgstr "Miejsce _docelowe"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "UÅycie klucza certyfikatu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Typ certyfikatu Netscape"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Identyfikator klucza oÅrodka certyfikacji"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Identyfikator algorytmu (%s)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Identyfikator algorytmu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Parametry algorytmu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "Informacja klucza publicznego tematu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "Algorytm klucza publicznego tematu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "Klucz publiczny tematu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "BÅÄd: nie moÅna przetworzyÄ rozszerzenia"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr "PodpisujÄcy obiekt"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "OÅrodek certyfikacji SSL"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "OÅrodek certyfikacji e-mail"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+msgid "Signing"
+msgstr "Podpisywanie"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Nie odrzucone"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Kodowanie klucza"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Kodowanie danych"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Uzgodnienie kluczy"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "PodpisujÄcy certyfikat"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "PodpisujÄcy CRL"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr "Krytyczne"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Niekrytyczne"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself. You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value. As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Algorytm podpisu certyfikatu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr "WystawiajÄcy"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Unikalny identyfikator wystawiajÄcego"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Unikalny identyfikator tematu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "WartoÅÄ podpis certyfikatu"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Nieznany podpisujÄcy oÅrodek certyfikacji."
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"Certyfikat nie zgadza siÄ z oczekiwanÄ toÅsamoÅciÄ witryny, z ktÃrej zostaÅ "
+"pobrany."
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
-msgid "Select destination"
-msgstr "WybÃr miejsca docelowego"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest ciÄgle w przyszÅoÅci."
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Certyfikat wygasÅ."
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
-#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Kod: %u - nieoczekiwana odpowiedÅ od serwera"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
msgstr ""
-"Przetworzenie kodu XML odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
+"Certyfikat zostaÅ odrzucony zgodnie z listÄ odrzucania certyfikatÃw "
+"poÅÄczenia."
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Odnalezienie elementu automatycznego wykrywania siÄ nie powiodÅo"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "Algorytm certyfikatu jest uwaÅany za niebezpieczny."
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Zaufanie certyfikatu..."
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_WyÅwietl certyfikat"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "_OdrzuÄ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Zaakceptuj ty_mczasowo"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "Zaakceptuj na _staÅe"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "Odnalezienie elementu odpowiedzi siÄ nie powiodÅo"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Certyfikat SSL dla \"%s\" nie jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr "SzczegÃÅowe informacje o certyfikacie:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr "WystawiajÄcy:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odcisk:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr "Przyczyna:"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "Integracja kalendarzy"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "Integracja kontaktÃw"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Kalendarz Google"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Kontakty Google"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+msgid "GMail"
+msgstr "GMail"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+msgid "Mail"
+msgstr "Poczta"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "Integracja skrzynek pocztowych"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1001
#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "Odnalezienie elementu konta siÄ nie powiodÅo"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniej usÅugi kont w bazie danych kont, z ktÃrej ma "
+"zostaÄ uzyskany token dostÄpu dla \"%s\""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:82
#, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie "
-"powiodÅo"
+"Oczekiwano stanu 200 podczas ÅÄdania guid, zamiast tego otrzymano stan %d "
+"(%s)"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:99
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania odpowiedzi jako JSON: "
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:115
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "Nie odnaleziono elementu e-mail w danych JSON"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "Kalendarz Yahoo!"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "Poczta Yahoo!"
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
@@ -5717,19 +5790,43 @@ msgstr "Dalsze dziaÅanie po zamkniÄciu ostatniego klienta"
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Oczekiwanie, dopÃki co najmniej jeden klient nie zostanie poÅÄczony"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
-msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "PrzeglÄdarka ÅrÃdÅa Evolution"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Urodziny i rocznice"
-#. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
-msgid "Display Name"
-msgstr "WyÅwietlana nazwa"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
-msgid "Identity"
-msgstr "ToÅsamoÅÄ"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Na serwerach LDAP"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tym komputerze"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Katalogi wyszukiwania"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "Pogoda"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "W sieci"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_OdrzuÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]