[evolution-data-server] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 14:36:13 +0000 (UTC)
commit 3a1df4552503f1a76d9a8a15b28028c8083ed6b2
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 15:35:49 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 985 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 498 insertions(+), 487 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5f8dc99..ae471f0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-03 02:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,54 +26,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "UsuniÄcie pliku \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Utworzenie twardego dowiÄzania do zasobu \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:900
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:901
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Brak UID kontaktu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Odnaleziono UID w konflikcie w dodanych kontaktach"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:928
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:929
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr ""
"SprÃbowano zmodyfikowaÄ kontakt \"%s\" za pomocÄ niezsynchronizowanej wersji "
"danych"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1030
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2136
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1026
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2156
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1214
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1194
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1216
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1196
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1379
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:204
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:176
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄd"
@@ -274,50 +274,31 @@ msgstr "Wczytywanie kontaktÃw (%d%%)"
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Nie moÅna przeksztaÅciÄ adresu URI biblioteki Soup na ciÄg"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
msgid "No such book"
msgstr "KsiÄÅka nie istnieje"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:195
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:582
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:197
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:583
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Identyfikator kontaktu juÅ istnieje"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
msgid "No such source"
msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:599
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "Brak miejsca"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:847
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
-#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1163
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1336
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1567
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1747
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z \"%s\": "
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikalny identyfikator"
@@ -325,12 +306,12 @@ msgstr "Unikalny identyfikator"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "PodlegajÄcy plik"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "UID ksiÄÅki"
@@ -338,434 +319,434 @@ msgstr "UID ksiÄÅki"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "ImiÄ i nazwisko"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "ImiÄ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "E-mail 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "E-mail 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etykieta adresu domowego"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etykieta adresu do pracy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etykieta innego adresu"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asystenta"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon sÅuÅbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon sÅuÅbowy 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks sÅuÅbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon zwrotny"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon w samochodzie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon firmowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon domowy 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks w domu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon komÃrkowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "Inny telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "Inny faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "GÅÃwny telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "Dalekopis"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Jednostka organizacyjna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "MenedÅer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "Adres URL strony domowej"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "Adres URL bloga"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "Adres URI kalendarza"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Adres URL informacji zajÄtoÅci"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Kalendarz ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Adres URL wideokonferencji"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ImiÄ wspÃÅmaÅÅonka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "Notka"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1. identyfikator domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2. identyfikator domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3. identyfikator domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1. identyfikator domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2. identyfikator domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3. identyfikator domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy ICQ"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "Ostatnia korekta"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "Organizacja"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "Lista adresowa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "Adres domowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "Adres sÅuÅbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "Inny adres"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "Lista kategorii"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "ImiÄ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "Lista e-mail"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktÃw AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Lista identyfikatorÃw GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Lista identyfikatorÃw Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktÃw Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktÃw MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Lista identyfikatorÃw ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Odbiera wiadomoÅci w formacie HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -773,180 +754,197 @@ msgstr "Lista"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Lista wyÅwietlanych adresÃw"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "Data urodzenia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certyfikat X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3. identyfikator sÅuÅbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Lista identyfikatorÃw Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "Informacja geograficzna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista nazw Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "Adres SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅuÅbowy Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Lista nazw Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Lista nazw Twitter"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista kontaktÃw bez nazwy"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Biblioteka zostaÅa zbudowana bez obsÅugi numerÃw telefonÃw."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr "Parser numerÃw telefonÃw zgÅosiÅ jeszcze nieznany kod bÅÄdu."
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Not a phone number"
msgstr "Nie jest numerem telefonu"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:49
-msgid "Invalid country code"
-msgstr "NieprawidÅowy kod paÅstwa"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "NieprawidÅowy kod wskaÅnika telefonicznego paÅstwa"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:51
-msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
-msgstr "PozostaÅy tekst po kodzie paÅstwa jest za krÃtki dla numeru telefonu"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is to short for a phone number"
+msgstr ""
+"PozostaÅy tekst po kodzie wskaÅnika telefonicznego paÅstwa jest za krÃtki "
+"dla numeru telefonu"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Tekst jest za krÃtki dla numeru telefonu"
-#: ../addressbook/libebook/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Tekst jest za dÅugi dla numeru telefonu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Klienci nie mogÄ ustawiaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmÃw"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:806
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ ksiÄÅki \"%s\""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci ksiÄÅki \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1109
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1282
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1518
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1698
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z \"%s\": "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:730
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "BÅÄd podczas badania nieznanego pola podsumowania \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:968
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:951
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamiÄci"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1099
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1085
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Podano nieprawidÅowe pole kontaktu \"%d\" w podsumowaniu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -955,8 +953,8 @@ msgstr ""
"Podano pole kontaktu \"%s\" typu \"%s\" w podsumowaniu, ale obsÅugiwane sÄ "
"tylko pola wartoÅci typu zmienna logiczna, ciÄg i lista ciÄgÃw"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2124
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2919
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2953
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr ""
"PeÅne search_contacts nie sÄ przechowywane w buforze. Nie moÅna zwrÃciÄ "
"vcards."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3061
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3091
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr ""
"PeÅne search_contacts nie sÄ przechowywane w buforze. Dlatego obsÅugiwane "
"jest tylko zapytanie podsumowaÅ."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3172
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -981,180 +979,185 @@ msgstr ""
"PeÅne vcards nie sÄ przechowywane w buforze. Dlatego obsÅugiwane jest tylko "
"zapytanie podsumowaÅ."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3873
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ pliku bazy danych: errno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:496
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:594
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Klienci nie mogÄ ustawiaÄ wÅaÅciwoÅci mechanizmÃw"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Invalid query"
msgstr "NieprawidÅowe zapytanie"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
#.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:518
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "NieprawidÅowe zapytanie: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:579
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2295 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Backend is busy"
msgstr "Mechanizm jest zajÄty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:581
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnieÅ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:584
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:585
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:586
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "NieobsÅugiwane pole"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "NieobsÅugiwana metoda uwierzytelniania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:588
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nie jest dostÄpny"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:590
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "UsuniÄto ksiÄÅkÄ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:591
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "NiedostÄpne w trybie offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie wielkoÅci wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:593
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu wyszukiwania"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Query refused"
msgstr "Zapytanie odrzucone"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "NieprawidÅowa wersja serwera"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2293 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Invalid argument"
msgstr "NieprawidÅowy parametr"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1055 ../calendar/libecal/e-cal.c:1423
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1903 ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:153
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "NieobsÅugiwane"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Mechanizm nie zostaÅ jeszcze otwarty"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:604
-#: ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Obiekt jest niezsynchronizowany"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Other error"
msgstr "Inny bÅÄd"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:917
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ ksiÄÅki: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:978
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ ksiÄÅki adresowej: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ UID listy kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Nie moÅna dodaÄ kontaktu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ kontaktÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1299
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kontaktÃw: "
@@ -1164,49 +1167,43 @@ msgstr "Nie moÅna usunÄÄ kontaktÃw: "
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "Brak nazwy mechanizmu w ÅrÃdle \"%s\""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "NieprawidÅowa nazwa mechanizmu \"%s\" w ÅrÃdle \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:191
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "Brak UID ÅrÃdÅa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa dla UID \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "PoÅÄczenie z serwerem uÅywajÄc SSL siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "ZwrÃcono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Mechanizm CalDAV nie zostaÅ jeszcze wczytany"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "NieprawidÅowy adres URL przekierowania"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1216,32 +1213,32 @@ msgstr ""
"do odczytu.\n"
"Komunikat bÅÄdu: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ lokalnego katalogu bufora \"%s\""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3730
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3833
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4002
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nie obsÅuguje usuwania caÅoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4667
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendarz nie obsÅuguje zajÄtoÅci"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4676
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nie odnaleziono adresu URL terminarza wychodzÄcego"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4775
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Nieoczekiwany wynik w odpowiedzi terminarza"
@@ -1337,88 +1334,88 @@ msgstr "Pogoda: Burze"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2297
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2299 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:251
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "No such calendar"
msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:253
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
msgid "URI not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ adresu URI"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adres URI jest juÅ wczytany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Identyfikator obiektu juÅ istnieje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ProtokÃÅ nie jest obsÅugiwany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nie moÅna anulowaÄ dziaÅania"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "WystÄpiÅ wyjÄtek usÅugi D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "No error"
msgstr "Bez bÅÄdu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "NieprawidÅowy zakres"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:991
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Nieznana wÅaÅciwoÅÄ kalendarza \"%s\""
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1006
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ wartoÅci wÅaÅciwoÅci kalendarza \"%s\""
@@ -1720,57 +1717,57 @@ msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1466
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy zajÄtoÅci kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1507
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1567
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1576
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1629
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1638
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ obiektu kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1690
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1699
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1740
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ obiektÃw kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1800
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ adresÃw URI zaÅÄcznikÃw: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1850
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nie moÅna odrzuciÄ przypomnienia: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1889
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ ÅcieÅki do widoku kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1926
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1935
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna pobraÄ strefy czasowej kalendarza: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1970
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1979
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nie moÅna dodaÄ strefy czasowej kalendarza: "
@@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Kolejne dziaÅania na tym serwerze nie bÄdÄ mogÅy zostaÄ odtworzone\n"
"po ponownym podÅÄczeniu do sieci."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1852,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zmiany w tym katalogu nie zostanÄ ponownie zsynchronizowane."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
@@ -1860,28 +1857,28 @@ msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomoÅci dla trybu offline"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do dziaÅania w trybie offline"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅci katalogu dla dziaÅania w trybie _offline"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1521 ../camel/camel-imapx-store.c:1610
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1659
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1525 ../camel/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1663
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:834
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
@@ -2023,22 +2020,22 @@ msgstr "Kopiowanie wiadomoÅci"
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Informacje o przydziale nie sÄ obsÅugiwane dla katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3477
+#: ../camel/camel-folder.c:3487
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Czyszczenie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:3709
+#: ../camel/camel-folder.c:3719
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci \"%s\" w %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3860
+#: ../camel/camel-folder.c:3870
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-folder.c:4092
+#: ../camel/camel-folder.c:4102
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
@@ -2098,7 +2095,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ nie powiodÅo: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -2157,7 +2154,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
@@ -2295,74 +2292,74 @@ msgstr "PoÅÄczenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ nie powiodÅo:
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:606
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Brak obsÅugi uwierzytelniania %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ bez nazwy uÅytkownika"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:531
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
msgid "Authentication password not available"
msgstr "HasÅo uwierzytelnienia jest niedostÄpne"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
msgid "Error fetching message"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Skopiowanie pliku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "ZamkniÄcie potoku tymczasowego siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
msgid "Error copying messages"
msgstr "BÅÄd podczas kopiowania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
msgid "Error appending message"
msgstr "BÅÄd podczas doÅÄczania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania nagÅÃwkÃw wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
msgid "Error retrieving message"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania nowych wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2373,64 +2370,64 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pobieranie informacji podsumowujÄcych dla %d nowych wiadomoÅci w \"%s\""
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "BÅÄd podczas odÅwieÅania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
msgid "Error expunging message"
msgstr "BÅÄd podczas czyszczenia wiadomoÅci"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
msgid "Error fetching folders"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania katalogÃw"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "BÅÄd podczas subskrybowania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
msgid "Error creating folder"
msgstr "BÅÄd podczas tworzenia katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
msgid "Error deleting folder"
msgstr "BÅÄd podczas usuwania katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
msgid "Error renaming folder"
msgstr "BÅÄd podczas zmieniania nazwy katalogu"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania informacji o przydziale"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
msgid "Search failed"
msgstr "Wyszukiwanie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
msgid "Error syncing changes"
msgstr "BÅÄd podczas synchronizowania zmian"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci z identyfikatorem %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
msgid "No such message available."
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku kolejki: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Serwer IMAP nie obsÅuguje przydziaÅÃw"
@@ -2477,18 +2474,18 @@ msgstr "Odebrane"
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Pobieranie listy katalogÃw dla %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1543
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1547
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅowa, poniewaÅ zawiera znak \"%c\""
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1554
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1558
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nieznany katalog nadrzÄdny: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1564
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1568
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ katalogÃw podrzÄdnych"
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ nie powiodÅo: %s"
msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z \"%s:%s\": "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synchronizowanie wiadomoÅci w katalogu \"%s\" na dysku"
@@ -2693,7 +2690,7 @@ msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ %s: Brak kodu inicjujÄcego w module."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅu \"%s\""
@@ -2866,7 +2863,7 @@ msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅy."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:576
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "BÅÄdna odpowiedÅ serwera na uwierzytelnienie."
@@ -2920,12 +2917,12 @@ msgstr ""
msgid "POP Source UID"
msgstr "UID ÅrÃdÅa POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP uÅywajÄc nieznanego transportu"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
@@ -2935,21 +2932,21 @@ msgstr "PrÃbowano uwierzytelniÄ POP przed SMTP za pomocÄ usÅugi %s"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilacja wyraÅenia regularnego siÄ nie powiodÅa: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Zarejestrowano nieprawidÅowe GType dla protokoÅu \"%s\""
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie %s siÄ nie powiodÅo"
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:646
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Przekazywanie wiadomoÅci nie jest obsÅugiwane"
-#: ../camel/camel-session.c:1404
+#: ../camel/camel-session.c:1402
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo %s dla %s na serwerze %s."
@@ -3146,50 +3143,50 @@ msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ nie powiodÅo"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅci"
-#: ../camel/camel-store.c:1832
+#: ../camel/camel-store.c:1844
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:1875
+#: ../camel/camel-store.c:1887
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Otwieranie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2060
+#: ../camel/camel-store.c:2072
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Skanowanie katalogÃw w \"%s\""
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2072 ../camel/camel-store.c:2082
+#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2075 ../camel/camel-store.c:2086
+#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../camel/camel-store.c:2534
+#: ../camel/camel-store.c:2546
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu: %s: katalog istnieje"
-#: ../camel/camel-store.c:2548
+#: ../camel/camel-store.c:2560
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
-#: ../camel/camel-store.c:2666 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu: %s: nieprawidÅowe dziaÅanie"
-#: ../camel/camel-store.c:2809 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3333,7 +3330,7 @@ msgstr "Brak wiadomoÅci %s w %s"
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania \"%s\": "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "A_utomatyczne aktualizowanie po zmianie w katalogach ÅrÃdÅowych"
@@ -3845,7 +3842,7 @@ msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ katalogu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3855,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"go nie otrzymano)."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
@@ -3866,13 +3863,13 @@ msgstr "NiezgodnoÅÄ katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nieznany bÅÄd: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ nie powiodÅo: %s: %s"
@@ -3924,7 +3921,7 @@ msgstr "NieprawidÅowa kolejka"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
+msgstr "Katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
@@ -4093,12 +4090,12 @@ msgstr "Nie moÅna odczytaÄ powitania z %s: "
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Serwer NNTP %s zwrÃciÅ kod bÅÄdu %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:474
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za poÅrednictwem %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4109,26 +4106,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"subskrybowaÄ grupÄ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1208
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nie moÅna usunÄÄ katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego naleÅy "
"usunÄÄ subskrypcjÄ grupy."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1407
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4140,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
"nadrzÄdnym."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4151,16 +4148,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupa nie istnieje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1645
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Polecenie NNTP siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Brak poÅÄczenia."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
@@ -4330,7 +4327,7 @@ msgstr "Serwer POP3 %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4340,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄcia toÅsamoÅci. ProszÄ "
"skontaktowaÄ siÄ z administratorem."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:617
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4351,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4360,12 +4357,12 @@ msgstr ""
"Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem POP %s.\n"
"WystÄpiÅ bÅÄd podczas wysyÅania nazwy uÅytkownika%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadajÄ hierarchii katalogÃw"
@@ -4489,186 +4486,186 @@ msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci za pomocÄ SMTP poprzez %s"
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅuguje uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nie podano mechanizmu SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Polecenie AUTH siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: brak poÅÄczenia z usÅugÄ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nieprawidÅowy adres nadawcy."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
msgid "Sending message"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: nie podano odbiorcÃw."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: co najmniej jeden z odbiorcÃw jest nieprawidÅowy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy. Nie rozpoznano polecenia."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "BÅÄd skÅadniowy wÅrÃd parametrÃw lub parametrÃw"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Command not implemented"
msgstr "Niezaimplementowane polecenie"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stan systemu lub odpowiedÅ z pomocÄ systemowÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Help message"
msgstr "Komunikat pomocy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Service ready"
msgstr "UsÅuga gotowa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga zamyka kanaÅ transmisyjny"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "UsÅuga nie jest dostÄpna, zamykanie kanaÅu transmisyjnego"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "PomyÅlnie wykonano ÅÄdanÄ operacjÄ na wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; przesÅanie do <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji na wiadomoÅci: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: skrzynka jest niedostÄpna"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: bÅÄd podczas przetwarzania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "UÅytkownik nie jest lokalny; proszÄ sprÃbowaÄ <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Nie wykonano ÅÄdanej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania "
"wiadomoÅci"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Przerwano ÅÄdanÄ czynnoÅÄ: przekroczony wykorzystany rozmiar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Nie wykonano ÅÄdanej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
"Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅci; proszÄ zakoÅczyÄ przez <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcja siÄ nie powiodÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za sÅaby"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ÅÄdany mechanizm uwierzytelniajÄcy wymaga szyfrowania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Chwilowe niepowodzenie podczas uwierzytelniania"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Powitanie SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1140
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Polecenie HELO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Polecenie MAIL FROM siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Polecenie RCPT TO siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Wykonanie RCPT TO <%s> siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1464
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Polecenie DATA siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Polecenie RSET siÄ nie powiodÅo: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1582
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Polecenie QUIT siÄ nie powiodÅo: "
@@ -4740,23 +4737,28 @@ msgstr "Niepoprawne hasÅo"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s nie obsÅuguje uwierzytelniania"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:781
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:840
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#, c-format
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "Brak generatora mechanizmu dla klucza mieszania \"%s\""
+
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Brak grupy [%s] w ÅrÃdle danych"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1111
+#: ../libedataserver/e-source.c:1112
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje tworzenia zdalnych zasobÃw"
@@ -4770,7 +4772,7 @@ msgstr ""
"zasobÃw"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1218
+#: ../libedataserver/e-source.c:1219
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje usuwania zdalnych zasobÃw"
@@ -4784,8 +4786,8 @@ msgstr ""
"zasobÃw"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1308
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1309
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie obsÅuguje uwierzytelniania OAuth 2.0"
@@ -4922,21 +4924,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "OczekujÄce"
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Source not loaded"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ ÅrÃdÅa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source already loaded"
msgstr "ÅrÃdÅo zostaÅo juÅ wczytane"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Tryb offline jest niedostÄpny"
-#: ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../libedataserver/e-client.c:167
msgid "D-Bus error"
msgstr "BÅÄd D-Bus"
@@ -4992,22 +4994,22 @@ msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla listy zadaÅ \"%s\"."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla konta \"%s\"."
-#: ../libedataserver/e-source.c:621
+#: ../libedataserver/e-source.c:622
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Brak grupy [%s] w pliku ÅrÃdÅa"
-#: ../libedataserver/e-source.c:938
+#: ../libedataserver/e-source.c:939
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest usuwalne"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1021
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie jest zapisywalne"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1514
+#: ../libedataserver/e-source.c:1515
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
@@ -5016,7 +5018,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Skrypt podpisu musi byÄ lokalnym plikiem"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5025,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez ksiÄÅkÄ adresowÄ \"%s\", "
"nie jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5034,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez kalendarz \"%s\", nie "
"jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5043,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"Certyfikat SSL dla komputera \"%s\", uÅywany przez listÄ notatek \"%s\", nie "
"jest zaufany. ZaakceptowaÄ go?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5329,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania siÄ nie "
"powiodÅo"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1099
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5338,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego konta w usÅudze org.gnome.OnlineAccounts, z "
"ktÃrej ma zostaÄ uzyskany token dostÄpu dla \"%s\""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1126
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Uzyskanie tokenu dostÄpu dla \"%s\" siÄ nie powiodÅo: "
@@ -5724,6 +5726,15 @@ msgstr "Integracja kalendarzy"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integracja kontaktÃw"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "UsÅuga logowania nie zwrÃciÅa sekretu"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "Nie ma takiego ÅrÃdÅa danych dla UID \"%s\""
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Kalendarz Google"
@@ -5744,7 +5755,7 @@ msgstr "Poczta"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integracja skrzynek pocztowych"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1001
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5753,18 +5764,18 @@ msgstr ""
"Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniej usÅugi kont w bazie danych kont, z ktÃrej ma "
"zostaÄ uzyskany token dostÄpu dla \"%s\""
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:82
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Oczekiwano stanu 200 podczas ÅÄdania guid, zamiast tego otrzymano stan %d "
"(%s)"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:99
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania odpowiedzi jako JSON: "
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:115
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "Nie odnaleziono elementu e-mail w danych JSON"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]