[gnome-documents] Punjabi: Translation updated (aalam)
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Punjabi: Translation updated (aalam)
- Date: Mon, 11 Feb 2013 00:26:37 +0000 (UTC)
commit b3c2f698e579d60a39eda87c08a9a9b0e4f1e8b0
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Feb 11 00:26:26 2013 +0000
Punjabi: Translation updated (aalam)
po/pa.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 319 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 70f0e1f..f882b03 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:24+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
msgid "Documents"
msgstr "àààààààà"
@@ -65,221 +65,365 @@ msgstr "ààààà àààà-ààà àààà"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ààààà àààà-ààà àààà ààààà"
-#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
msgid "Local"
msgstr "àààà"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:643
msgid "Google Docs"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:644
msgid "Google"
msgstr "àààà"
-#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
msgid "Presentation"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
msgid "Collection"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
msgid "Document"
msgstr "àààààààà"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
msgid "Skydrive"
msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/documents.js:926
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/documents.js:929
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/documents.js:932
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààà àà ààà àà àààààà ààà"
+
+#: ../src/documents.js:935
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "àààààààà àààà àà àààààà ààà"
+
+#: ../src/documents.js:938
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "ààà, ààà àààà ààààà àà (%d)"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:951
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "\"%s\" àà ààà ààà ààà àà àààààà"
+msgid "Oops! Unable to load â%sâ"
+msgstr "àà! â%sâ ààà ààà àà àààààà"
+
+#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+msgid "Back"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/embed.js:74
-msgid "Loading..."
-msgstr "...ààà àààà àà àààà àà"
+#: ../src/edit.js:199
+#| msgid "View as"
+msgid "View"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:380
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "âààà àààà àà àààà àà"
-#: ../src/embed.js:220
-#| msgid "About Documents"
+#: ../src/embed.js:224
msgid "No Documents Found"
msgstr "ààà àààààààà àààà ààààà"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:243
+#: ../src/embed.js:247
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "ààààà %s àààà àààà àààààà àààààà ààààà àà àààà àà"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:251
msgid "System Settings"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "%2$u àààààà %1$u ààà"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
msgid "Unable to load the document"
msgstr "àààààààà ààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
-"\"unoconv\" ààà ààààà àà àààà, àààà ààààààààà (LibreOffice) àààààààààà ààààà"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "àà àààààààà àààà àà ààààààààà àà ààà àà"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "ààà %s"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:373
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:645
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
+msgid "No table of contents"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
+msgid "Contents"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/mainToolbar.js:73
msgid "Search"
msgstr "ààà"
#: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àà ààààà"
+#| msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Results for â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà ààààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:167
+#: ../src/mainToolbar.js:160
msgid "filtered by title"
msgstr "ààà àààààà àààààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:162
msgid "filtered by author"
msgstr "àààà àààààà àààààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "Click on items to select them"
msgstr "àààààà ààà àààà àà ààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:171
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ààààà"
msgstr[1] "%d àààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-msgid "Back"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:241
msgid "Select Items"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààà àààà ààà\n"
"àààààà ààààààà ààà (POST) àààà-àààà\n"
"http://www.satuj.org"
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "A document manager application"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ààààà àààà àà àààà àà: %s"
+#| msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgid "Printing â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ààààà àààà àà àààà àà: %s"
-#: ../src/notifications.js:151
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "àààààà àààààààà àà àààààà ààààà àà àààà àà"
-#: ../src/notifications.js:155
+#: ../src/notifications.js:144
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "ààà àààààààà àà àààààà ààààà àààà àààààà àààà ààààà"
-#. Properties dialog heading
-#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+#: ../src/notifications.js:160
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "%s ààà àààààààà àà àà ààà àà"
+
+#: ../src/notifications.js:162
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àà àà ààà àà"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
+#: ../src/selections.js:792
msgid "Properties"
msgstr "ààààààààà"
#. Title item
-#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "ààà"
-#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "àààà"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:95
+#: ../src/properties.js:92
msgid "Source"
msgstr "àààà"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Date Modified"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../src/properties.js:108
+#: ../src/properties.js:105
msgid "Date Created"
msgstr "ààààà àààà"
#. Document type item
-#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "àààà"
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:888
+msgid "Open"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ"
+msgstr "âààààà ààà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom In"
+msgstr "àààà àà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate â"
+msgstr "â àààààà"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate â"
+msgstr "â àààààà"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../src/search.js:112
msgid "Category"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:401
msgid "All"
msgstr "àà"
-#: ../src/searchbar.js:94
+#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/searchbar.js:99
+#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "àààààà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/search.js:171
msgid "Collections"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/search.js:175
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF àààààààà"
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/search.js:179
msgid "Presentations"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/search.js:182
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/search.js:185
msgid "Text Documents"
msgstr "ààààà àààààààà"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/search.js:251
msgid "Match"
msgstr "ààààà"
+#: ../src/search.js:397
+msgid "Sources"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/selections.js:615 ../src/selections.js:784
+msgid "Organize"
+msgstr "ààààà"
+
#: ../src/selections.js:761
msgid "Print"
msgstr "ààààà ààà"
@@ -288,133 +432,162 @@ msgstr "ààààà ààà"
msgid "Delete"
msgstr "àààà"
-#: ../src/selections.js:784
-msgid "Organize"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/selections.js:799
+msgid "Share"
+msgstr "ààààà"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:873
+#: ../src/selections.js:885
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ààà àààààà"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/sharing.js:89
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document permissions"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "àààà"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "àààà ààà àààà àà"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "ààààà %s àà ààààà àà àààà àààà àà"
+
+#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àà"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "ààà-ààà àààààààà"
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+msgid "Load More"
+msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "%d ààà àààààààà ààà ààà"
-msgstr[1] "%d ààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:292
msgid "Yesterday"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:294
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ààà àààààà"
msgstr[1] "%d ààà àààààà"
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:298
msgid "Last week"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:300
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ààààà àààààà"
msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:304
msgid "Last month"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:306
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ààààà àààààà"
msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:310
msgid "Last year"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:312
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ààà àààààà"
msgstr[1] "%d ààà àààààà"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
+#~ msgstr "\"%s\" àà ààà ààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"unoconv\" ààà ààààà àà àààà, àààà ààààààààà (LibreOffice) àààààààààà ààààà"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààà"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Load %d more document"
+#~ msgid_plural "Load %d more documents"
+#~ msgstr[0] "%d ààà àààààààà ààà ààà"
+#~ msgstr[1] "%d ààà àààààààà ààà ààà"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
-msgstr "...ààààà ààà"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "...ààààà ààà"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "àààà àà"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-#| msgid "Select Items"
-msgid "Select All"
-msgstr "àà àààà"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-#| msgid "Select Items"
-msgid "Select None"
-msgstr "àà àààà"
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
#~ msgid "The active source filter"
#~ msgstr "ààààà àààà ààààà"
@@ -441,6 +614,3 @@ msgstr "àà àààà"
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "àààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "àààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]