[gnome-documents] Punjabi: Translation updated (aalam)
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Punjabi: Translation updated (aalam)
- Date: Fri, 22 Feb 2013 01:56:16 +0000 (UTC)
commit 13502743b80c27168119d12a134f2776d4ae01eb
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Feb 22 01:56:02 2013 +0000
Punjabi: Translation updated (aalam)
po/pa.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f882b03..3421278 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 01:55+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
-#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:99
+#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:229
msgid "Documents"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ਗੂਗਲ"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ"
-#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809 ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
@@ -108,12 +108,10 @@ msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ।"
#: ../src/documents.js:932
-#| msgid "Unable to load the document"
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਰਵਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: ../src/documents.js:935
-#| msgid "Unable to load the document"
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
@@ -128,35 +126,33 @@ msgstr "ਹੂੰ, ਕੁਝ ਗੜਬੜ ਲੱਗਦਾ ਹੈ (%d)"
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "ਓਹ! “%s” ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+#: ../src/edit.js:189 ../src/mainToolbar.js:200
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../src/edit.js:199
-#| msgid "View as"
+#: ../src/edit.js:196
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
-#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:380
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "…ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/embed.js:224
+#: ../src/embed.js:145
msgid "No Documents Found"
msgstr "ਕੋਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:166
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:251
+#: ../src/embed.js:170
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
@@ -178,11 +174,11 @@ msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਣ ਲਈ ਲਿਬਰੇਆ
msgid "Page %s"
msgstr "ਪੇਜ਼ %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:373
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
msgid "No bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:645
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
@@ -194,29 +190,20 @@ msgstr "ਕੋਈ ਤਤਕਰਾ ਨਹੀਂ"
msgid "Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
-#: ../src/mainToolbar.js:73
+#: ../src/mainToolbar.js:62
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../src/mainToolbar.js:158
+#: ../src/mainToolbar.js:142
#, c-format
-#| msgid "Results for \"%s\""
msgid "Results for “%s”"
msgstr "“%s” ਲਈ ਨਤੀਜੇ"
-#: ../src/mainToolbar.js:160
-msgid "filtered by title"
-msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:162
-msgid "filtered by author"
-msgstr "ਲੇਖਕ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:150
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -224,28 +211,27 @@ msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:181 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#: ../src/mainToolbar.js:241
+#: ../src/mainToolbar.js:224
msgid "Select Items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/mainWindow.js:229
+#: ../src/mainWindow.js:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST) ੨੦੧੧-੨੦੧੨\n"
"http://www.satuj.org"
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:230
msgid "A document manager application"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../src/notifications.js:88
+#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
-#| msgid "Printing \"%s\": %s"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "“%s” ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
@@ -257,17 +243,26 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "ਕੁਝ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਾਇਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ"
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:164
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../src/notifications.js:162
+#: ../src/notifications.js:166
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-#: ../src/selections.js:792
+#: ../src/presentation.js:105
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Present On"
+msgstr "ਪਰਿਜੈਂਟ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:779
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
@@ -275,28 +270,28 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "ਨਾਂ"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:92
+#: ../src/properties.js:94
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:100
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
-#: ../src/properties.js:105
+#: ../src/properties.js:107
msgid "Date Created"
msgstr "ਬਣਾਉਣ ਮਿਤੀ"
@@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਮਿਤੀ"
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -334,7 +329,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:888
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -343,25 +338,27 @@ msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-#| msgid "Print"
msgid "Print…"
msgstr "…ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Present"
+msgstr "ਪਰਿਜੈਂਟ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
msgid "Zoom In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
msgid "Zoom Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Rotate ↶"
msgstr "↶ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
msgid "Rotate ↷"
msgstr "↷ ਘੁੰਮਾਓ"
@@ -420,36 +417,34 @@ msgstr "ਮਿਲਦਾ"
msgid "Sources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: ../src/selections.js:615 ../src/selections.js:784
+#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
msgid "Organize"
msgstr "ਪਰਬੰਧ"
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:748
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/selections.js:768
+#: ../src/selections.js:755
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: ../src/selections.js:799
+#: ../src/selections.js:786
msgid "Share"
msgstr "ਸਾਂਝਾ"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:885
+#: ../src/selections.js:872
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../src/sharing.js:89
-#| msgid "System Settings"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "ਸਾਂਝ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Label for widget group for changing document permissions
#: ../src/sharing.js:126
-#| msgid "Documents"
msgid "Document permissions"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਧਿਕਾਰ"
@@ -568,6 +563,12 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
+#~ msgid "filtered by title"
+#~ msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#~ msgid "filtered by author"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
+
#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
#~ msgstr "\"%s\" ਦੀ ਝਲਕ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]