[epiphany] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 18 Feb 2013 10:34:27 +0000 (UTC)
commit 227fa4a100af87f3bed1b674baf739f371d43899
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Mon Feb 18 18:34:17 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 134 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3763ffe..43f7b4c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 06:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 06:44+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18 18:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 18:34+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:65
-#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:460 ../src/window-commands.c:1675
+#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:456 ../src/window-commands.c:1683
msgid "Web"
msgstr "çé"
@@ -437,25 +437,25 @@ msgstr "ååèççéæççåæå"
msgid "Installed on:"
msgstr "åèæï"
-#: ../embed/ephy-embed.c:676
+#: ../embed/ephy-embed.c:689
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "æä %s ééåèå"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:679
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-embed.c:679
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: ../embed/ephy-embed.c:1017
+#: ../embed/ephy-embed.c:1077
msgid "Web Inspector"
msgstr "çéææå"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:216
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:217
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany çåçæäçãåååçååæã"
@@ -794,15 +794,15 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "æåçè"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:66 ../embed/ephy-web-view.c:3720
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3655
msgid "Blank page"
msgstr "ççéé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:748
+#: ../embed/ephy-web-view.c:697
msgid "Not now"
msgstr "çåäè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:749
+#: ../embed/ephy-web-view.c:698
msgid "Store password"
msgstr "åååç"
@@ -810,39 +810,39 @@ msgstr "åååç"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:762
+#: ../embed/ephy-web-view.c:711
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>æåèåå <b>%s</b> å <b>%s</b> çåçï</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1975
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1894
msgid "Deny"
msgstr "çæ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1976
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1895
msgid "Allow"
msgstr "åè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1990
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1909
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "å <b>%s</b> ççéæèçéäçäçã"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2409
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2366
msgid "None specified"
msgstr "æææå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2418 ../embed/ephy-web-view.c:2436
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2375 ../embed/ephy-web-view.c:2393
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "åïèå %s æççéè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2377
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "åïçæéçéåçç"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2421
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2378
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -851,15 +851,15 @@ msgid ""
"is working correctly.</p>"
msgstr "<p>çç <strong>%s</strong>
åèçæäçïæçäèéèçï</p><p><em>%s</em></p><p>ååèèææééæçååæçäåãäèåäææäèçéçæåæåéäã</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2387
msgid "Try again"
msgstr "åèäæ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2395
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "åïéåççåèåéæçéçèåæéæçéé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2397
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -867,29 +867,29 @@ msgid ""
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr "<p>éåçéååèåäçèååçåééäã</p><p>åæäéæèåèééäçåèååççéåçæãåæççéæïèååéååç <strong>%s</strong> éçéäã</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2405
msgid "Load again anyway"
msgstr "åååæèå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2882
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2839
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3178
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3135
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "æåèåâ%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3180
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3137
msgid "Loadingâ"
msgstr "èåäâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3976
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3911
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s åææ"
@@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr "ååæ"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "äèæççéèï%s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:777
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:784
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1307
-#: ../src/window-commands.c:270
+#: ../src/window-commands.c:277
msgid "Open"
msgstr "éå"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "éçæçèææä"
#. Help.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:198
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
@@ -1644,26 +1644,30 @@ msgstr "æèç(_N)"
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "æåéåèç(_I)"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "Reopen Closed _Tab"
+msgstr "éæéåééçåé(_T)"
+
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:98
msgid "_Bookmarks"
msgstr "æç(_B)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:148
msgid "_History"
msgstr "çèèé(_H)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:152
msgid "Personal Data"
msgstr "åäèæ"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:150
msgid "Preferences"
msgstr "ååèå"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Quit"
msgstr "çæ(_Q)"
@@ -2321,11 +2325,11 @@ msgstr "ääé"
msgid "Zoom"
msgstr "çæ"
-#: ../src/ephy-window.c:1389
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "New _Tab"
msgstr "æååé(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:1397
+#: ../src/ephy-window.c:1398
msgid "Go to most visited"
msgstr "çèæåçè"
@@ -2403,15 +2407,15 @@ msgstr "äçèåç"
msgid "User Password"
msgstr "äçèåç"
-#: ../src/popup-commands.c:307
+#: ../src/popup-commands.c:321
msgid "Download Link"
msgstr "äèéç"
-#: ../src/popup-commands.c:315
+#: ../src/popup-commands.c:329
msgid "Save Link As"
msgstr "ååéç(_A)â"
-#: ../src/popup-commands.c:322
+#: ../src/popup-commands.c:336
msgid "Save Image As"
msgstr "åååç"
@@ -2444,49 +2448,49 @@ msgstr[0] "ççèè (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "éæäåçé"
-#: ../src/window-commands.c:348
+#: ../src/window-commands.c:355
msgid "Save"
msgstr "åå"
-#: ../src/window-commands.c:774
+#: ../src/window-commands.c:781
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ååååçã%sãççéæççåãäæèåäååï"
-#: ../src/window-commands.c:779
+#: ../src/window-commands.c:786
msgid "Replace"
msgstr "åä"
-#: ../src/window-commands.c:783
+#: ../src/window-commands.c:790
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "äæçåçæççååçååãåäåæååèèã"
-#: ../src/window-commands.c:819
+#: ../src/window-commands.c:826
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "æççåã%sãåçæåååääç"
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:829
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "çæåçæççåã%sã"
-#: ../src/window-commands.c:830
+#: ../src/window-commands.c:837
msgid "Launch"
msgstr "åè"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:869
+#: ../src/window-commands.c:877
msgid "Create Web Application"
msgstr "åççéæççå"
-#: ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/window-commands.c:882
msgid "C_reate"
msgstr "åç(_R)"
-#: ../src/window-commands.c:1564
+#: ../src/window-commands.c:1572
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2494,7 +2498,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Web (èåãçéã) çèçèäïäåæææèçèäåéææçèç GNU éçååææææèåïåæçååçæåèïæäæïçèäæææçææææççäçæïäèèéæçïääæåçèççæã"
-#: ../src/window-commands.c:1568
+#: ../src/window-commands.c:1576
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2502,27 +2506,27 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "GNOME çéçèåäåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåææçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
-#: ../src/window-commands.c:1572
+#: ../src/window-commands.c:1580
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "äæåæåééææçåç GNU éçååææçåæïåçïèåäèèçèäåéæï51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA"
-#: ../src/window-commands.c:1618 ../src/window-commands.c:1634
-#: ../src/window-commands.c:1645
+#: ../src/window-commands.c:1626 ../src/window-commands.c:1642
+#: ../src/window-commands.c:1653
msgid "Contact us at:"
msgstr "èçæåæï"
-#: ../src/window-commands.c:1621
+#: ../src/window-commands.c:1629
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../src/window-commands.c:1624
+#: ../src/window-commands.c:1632
msgid "Past developers:"
msgstr "ååéçäåï"
-#: ../src/window-commands.c:1655 ../src/window-commands.c:1661
+#: ../src/window-commands.c:1663 ../src/window-commands.c:1669
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2539,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1691
+#: ../src/window-commands.c:1699
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2550,22 +2554,22 @@ msgstr ""
"Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2004\n"
"Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2003"
-#: ../src/window-commands.c:1694
+#: ../src/window-commands.c:1702
msgid "Web Website"
msgstr "çéçç"
-#: ../src/window-commands.c:1834
+#: ../src/window-commands.c:1842
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "æååçéççèï"
-#: ../src/window-commands.c:1837
+#: ../src/window-commands.c:1845
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr "æä F7 æéåæéééççèãéååèæåçéäæçäååçåçææïèäåääçéçéèçåãäæåèåçéççèï"
-#: ../src/window-commands.c:1840
+#: ../src/window-commands.c:1848
msgid "_Enable"
msgstr "åç(_E)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 227efdb..6414f54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-04 06:44+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:28+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18 18:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:28+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:65
-#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:460 ../src/window-commands.c:1675
+#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:456 ../src/window-commands.c:1683
msgid "Web"
msgstr "çé"
@@ -451,25 +451,25 @@ msgstr "ååèççéæççåæå"
msgid "Installed on:"
msgstr "åèæï"
-#: ../embed/ephy-embed.c:676
+#: ../embed/ephy-embed.c:689
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "æä %s ééåèå"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:679
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-embed.c:679
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: ../embed/ephy-embed.c:1017
+#: ../embed/ephy-embed.c:1077
msgid "Web Inspector"
msgstr "çéææå"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:216
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:217
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany çåçæäçãåååçååæã"
@@ -808,15 +808,15 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "æåçè"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:66 ../embed/ephy-web-view.c:3720
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3655
msgid "Blank page"
msgstr "ççéé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:748
+#: ../embed/ephy-web-view.c:697
msgid "Not now"
msgstr "çåäè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:749
+#: ../embed/ephy-web-view.c:698
msgid "Store password"
msgstr "åååç"
@@ -824,39 +824,39 @@ msgstr "åååç"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:762
+#: ../embed/ephy-web-view.c:711
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>æåèåå <b>%s</b> å <b>%s</b> çåçï</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1975
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1894
msgid "Deny"
msgstr "çæ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1976
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1895
msgid "Allow"
msgstr "åè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1990
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1909
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "å <b>%s</b> ççéæèçéæçäçã"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2409
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2366
msgid "None specified"
msgstr "æææå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2418 ../embed/ephy-web-view.c:2436
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2375 ../embed/ephy-web-view.c:2393
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "åïèå %s æççéè"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2377
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "åïçæéçéåçç"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2421
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2378
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -868,15 +868,15 @@ msgstr ""
"em></p><p>ååèèææééæçååæçäåãäèåäææçéçèéçæåæå"
"éäã</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2387
msgid "Try again"
msgstr "åèäæ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2395
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "åïéåççåèåéæçéçèåæéæçéé"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2397
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -887,29 +887,29 @@ msgstr ""
"ååççéåçæãåæççéæïèååéååç <strong>%s</strong> éçåéã"
"</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2405
msgid "Load again anyway"
msgstr "åååæèå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2882
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2839
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3178
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3135
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "æåèåâ%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3180
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3137
msgid "Loadingâ"
msgstr "èåäâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3976
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3911
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s åææ"
@@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "ååæ"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "äèæççéèï%s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:777
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:784
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1307
-#: ../src/window-commands.c:270
+#: ../src/window-commands.c:277
msgid "Open"
msgstr "éå"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "éçæçèææä"
#. Help.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:198
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
@@ -1668,26 +1668,30 @@ msgstr "æèç(_N)"
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "æåéåèç(_I)"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "Reopen Closed _Tab"
+msgstr "éæéåééçåé(_T)"
+
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:98
msgid "_Bookmarks"
msgstr "æç(_B)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:148
msgid "_History"
msgstr "çèèé(_H)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:152
msgid "Personal Data"
msgstr "åäèæ"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:150
msgid "Preferences"
msgstr "ååèå"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Quit"
msgstr "çæ(_Q)"
@@ -2345,11 +2349,11 @@ msgstr "ääé"
msgid "Zoom"
msgstr "çæ"
-#: ../src/ephy-window.c:1389
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "New _Tab"
msgstr "æååé(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:1397
+#: ../src/ephy-window.c:1398
msgid "Go to most visited"
msgstr "çèæåçè"
@@ -2431,15 +2435,15 @@ msgstr "äçèåç"
msgid "User Password"
msgstr "äçèåç"
-#: ../src/popup-commands.c:307
+#: ../src/popup-commands.c:321
msgid "Download Link"
msgstr "äèéç"
-#: ../src/popup-commands.c:315
+#: ../src/popup-commands.c:329
msgid "Save Link As"
msgstr "ååéç(_A)â"
-#: ../src/popup-commands.c:322
+#: ../src/popup-commands.c:336
msgid "Save Image As"
msgstr "åååç"
@@ -2472,49 +2476,49 @@ msgstr[0] "ççèè (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "éæäåçé"
-#: ../src/window-commands.c:348
+#: ../src/window-commands.c:355
msgid "Save"
msgstr "åå"
-#: ../src/window-commands.c:774
+#: ../src/window-commands.c:781
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ååååçã%sãççéæççåãææèåäååï"
-#: ../src/window-commands.c:779
+#: ../src/window-commands.c:786
msgid "Replace"
msgstr "åä"
-#: ../src/window-commands.c:783
+#: ../src/window-commands.c:790
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "äæçåçæççååçååãåäåæååèèã"
-#: ../src/window-commands.c:819
+#: ../src/window-commands.c:826
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "æççåã%sãåçæåååääç"
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:829
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "çæåçæççåã%sã"
-#: ../src/window-commands.c:830
+#: ../src/window-commands.c:837
msgid "Launch"
msgstr "åè"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:869
+#: ../src/window-commands.c:877
msgid "Create Web Application"
msgstr "åççéæççå"
-#: ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/window-commands.c:882
msgid "C_reate"
msgstr "åç(_R)"
-#: ../src/window-commands.c:1564
+#: ../src/window-commands.c:1572
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"æææèåïåæçååçæåèïæäæïçèæäæçææææççäçæïæè"
"èéæçïääæåçèççæã"
-#: ../src/window-commands.c:1568
+#: ../src/window-commands.c:1576
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"GNOME çéçèåäåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåæ"
"æçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
-#: ../src/window-commands.c:1572
+#: ../src/window-commands.c:1580
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2544,20 +2548,20 @@ msgstr ""
"ææåæåééææçåç GNU éçååææçåæïåçïèåäèèçèéåé"
"æï51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1618 ../src/window-commands.c:1634
-#: ../src/window-commands.c:1645
+#: ../src/window-commands.c:1626 ../src/window-commands.c:1642
+#: ../src/window-commands.c:1653
msgid "Contact us at:"
msgstr "èçæåæï"
-#: ../src/window-commands.c:1621
+#: ../src/window-commands.c:1629
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../src/window-commands.c:1624
+#: ../src/window-commands.c:1632
msgid "Past developers:"
msgstr "ååéçäåï"
-#: ../src/window-commands.c:1655 ../src/window-commands.c:1661
+#: ../src/window-commands.c:1663 ../src/window-commands.c:1669
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1691
+#: ../src/window-commands.c:1699
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2585,15 +2589,15 @@ msgstr ""
"Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2004\n"
"Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2003"
-#: ../src/window-commands.c:1694
+#: ../src/window-commands.c:1702
msgid "Web Website"
msgstr "çéçç"
-#: ../src/window-commands.c:1834
+#: ../src/window-commands.c:1842
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "æååçéççèï"
-#: ../src/window-commands.c:1837
+#: ../src/window-commands.c:1845
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"æä F7 æéåæéééççèãéååèæåçéäæçäååçåçææïèæå"
"ääçéçéèçåãææåèåçéççèï"
-#: ../src/window-commands.c:1840
+#: ../src/window-commands.c:1848
msgid "_Enable"
msgstr "åç(_E)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]