[gnome-color-manager] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated gujarati file
- Date: Thu, 28 Feb 2013 06:40:58 +0000 (UTC)
commit b5ae23e59cce13477210254bd89a28e79175119a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Feb 28 12:10:44 2013 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 785 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 444 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 74bf7dc..f98d617 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
#
-# , 2012.
+# , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 14:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 12:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,998 +165,1036 @@ msgstr "ફાઇલ માપ"
msgid "Filename"
msgstr "ફાઇલનામ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+#. warnings for the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "Warnings"
+msgstr "ચેતવણીઓ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
msgid "Information"
msgstr "જાણકારી"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr "CIE 1931 આકૃતિ રૂપરેખા ગૅમટની 2D રજૂઆત બતાવે છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
msgstr "આ 3D હલ ઠલેબ જગà«àª¯àª¾àª®àª¾àª‚ રૂપરેખા કેવી લાગે તે છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "3D Gamut"
msgstr "3D ગૅમટ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr "ની બહાર જવાબ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "Response in"
msgstr "માં જવાબ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr ""
+"ટૉન રિપà«àª°à«‹àª¡àª•à«àª¶àª¨ કરà«àªµ luminance ને દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માટે luminance નાં દૃશà«àª¯àª¨à«‡ માપી રહà«àª¯àª¾ "
+"છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "Video card out"
msgstr "વિડિયો કારà«àª¡ આઉટ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr "વિડિયો કારà«àª¡ ગામા કોષà«àªŸàª• દરà«àª¶àª¾àªµàª®àª¾àª‚ લાવેલ વળાંકોને બતાવે છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "VCGT"
msgstr "VCGT"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "Previous Image"
msgstr "પહેલાની ઇમેજ"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB નમૂનો"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Next Image"
msgstr "આગળની ઇમેજ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr "આ àªàªµà« બતાવે કે ઇમેજ કેવી લાગે છે જો રૂપરેખા સાથે સંગà«àª°àª¹à«‡àª² હોય"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "From sRGB"
msgstr "sRGB માંથી"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "આ àªàªµà« બતાવે કે ઇમેજ કેવી લાગે છે જો રૂપરેખા સાથે ખોલેલ હોય"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGB માટે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr "નામવાળા રંગો ખાસ રંગો છે કે જે રૂપરેખામાં વà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયેલ છે"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Named Colors"
msgstr "નામવાળા રંગો"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
-"મેટાડેટા ઠવાપરવા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ માટે રૂપરેખામાં સંગà«àª°àª¹à«‡àª² વધારાની જાણકારી છે."
+msgstr "મેટાડેટા ઠવાપરવા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ માટે રૂપરેખામાં સંગà«àª°àª¹à«‡àª² વધારાની જાણકારી છે."
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
msgid "Metadata"
msgstr "મેટાડેટા"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid "Getting default parameters"
msgstr "મૂળàªà«‚ત પરિમાણોને મેળવી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
+"આ તમારી સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª®àª¾àª‚ રંગ થયેલ અને ગà«àª°à«‡ પેચને મોકલીને સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨à«‡ પહેલાં કેલીબà«àª°à«‡àªŸ થાય "
+"છે અને હારà«àª¡àªµà«‡àª° ઉપકરણ સાથે તેઓને માપી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
msgid "Reading the patches"
msgstr "પેચને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "રંગ માપન સાધનની મદદથી પેચને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
msgid "Drawing the patches"
-msgstr ""
+msgstr "ધબà«àª¬àª¾àª¨à«àª‚ રેખાંકન કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr ""
+"સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª®àª¾àª‚ ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ થયેલ ધબà«àª¬àª¾àª“નà«àª‚ રેખાંકન કરો, કે જે હારà«àª¡àªµà«‡àª° ઉપકરણ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પછી "
+"માપાંકન થશે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
msgid "Generating the profile"
msgstr "રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr ""
-"ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સાથે વાપરી શકાય છે."
+msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સાથે વાપરી શકાય છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
msgid "Copying files"
msgstr "ફાઇલોની નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ઇમેજ, આલેખ માહિતી અને CIE સંદરà«àª કિંમતોની નકલ કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
msgid "Measuring the patches"
msgstr "પેચનà«àª‚ માપ લઇ રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "સંદરà«àª પેચને શોધી રહà«àª¯àª¾ છે અને તેઓને માપી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr ""
-"ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ ઉપકરણ સાથે વાપરી શકાય છે."
+msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે કે જે આ ઉપકરણ સાથે વાપરી શકાય છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
msgid "Printing patches"
msgstr "પેચને છાપી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "પસંદ થયેલ પેપર અને સાહી માટે પેચનà«àª‚ રેનà«àª¡àª° કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "શાહી સૂકાય તà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ રાહ જà«àª“"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને શહીને સૂકી થવા માટે થોડી મિનિટો રાહ જà«àª“. àªà«€àª¨à«€ શહી નબળી રૂપરેખા "
+"બનાવશે અને તમારાં રંગ માપાંકન સાધનને ખરાબ કરી શકે છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
msgid "Set up instrument"
msgstr "સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "વાપરવા માટે સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid "Calibration error"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ àªà«‚લ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "નમૂનાને આ સમયે વાંચી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "Retry"
msgstr "પà«àª¨:પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
-#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME રંગ સંચાલક"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "ફરà«àª®àªµà«‡àª° આ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ માટે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª¤ સરખામણી પૂરતી નથી, ખાતરી કરો કે તમે પસંદ કરેલ લકà«àª·à«àª¯àª¨à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª° યોગà«àª¯ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
+"માપાંકન સાધનને યોગà«àª¯ માપનà«àª‚ વાંચન મળà«àª¯à« નથી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે છિદà«àª¦ "
+"સંપૂરà«àª£àªªàª£à«‡ ખà«àª²à«àª²àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
+"માપાંકન સાધન વà«àª¯àª¸à«àª¤ છે અને શરૂ નથી થઇ રહà«àª¯à«. મહેરબાની કરીને USB પà«àª²àª—ને દૂર કરો "
+"અને આ ઉપકરણને વાપરતા પહેલાં પà«àª¨:દાખલ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
msgid "Reading target"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯àª¨à«‡ વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "યોગà«àª¯ રીતે સà«àªŸà«àª°à«€àªªàª¨à«‡ વાંચવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
msgid "Reading sample"
msgstr "નમૂનાને વાંચી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "યોગà«àª¯ રીતે રંગ નમૂનાને વાંચવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s કરતા સà«àªŸà«àª°à«€àªª %s ને વાંચો!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "àªàªµà« લાગે છે કે તમે ખોટી સà«àªŸà«àª°à«€àªªàª¨à«àª‚ માપ કરેલ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
+"જો તમે ખરેખર બરાબર માપ લીધેલ છે, તે બરાબર છે, તે ફકà«àª¤ અમાનà«àª¯ પેપર હોઇ શકે છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
msgid "Device Error"
msgstr "ઉપકરણ àªà«‚લ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "ઉપકરણ યોગà«àª¯ રીતે રંગ બિંદà«àª¨à«‡ માપી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àªª %s ને વાંચવાની તૈયારી"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
+"લેટરમાં આગળ સફેદ વિસà«àª¤àª¾àª°àª®àª¾àª‚ colorimeter સà«àª¥àª¿àª¤ કરો અને માંપન સà«àªµà«€àªš પર કà«àª²àª¿àª• કરો "
+"અને અટકો."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
+"ડાબેથી જમણે લકà«àª·à«àª¯ વાકà«àª¯àª®àª¾àª‚ ધીમે સà«àª•à«‡àª¨ કરો અને સà«àªµà«€àªšàª¨à«‡ છોડો જà«àª¯àª¾àª°à«‡ તમને પાનાંનો "
+"અંત ના મળે."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે હારમાળા સાથે ઉપકરણનà«àª‚ કેનà«àª¦à«àª° યોગà«àª¯ રીતે ગોઠવાયેલ છે જે તમે માપવાનો "
+"પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr ""
+"જો તમે àªà«‚લ કરો તો, ફકà«àª¤ સà«àªµà«€àªšàª¨à«‡ પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¿àª¤ કરો, અને તમને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરવા માટે "
+"મોકો મળશે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Printing"
msgstr "છાપી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે માહિતીને તૈયાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ મોકલી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
-msgid "Printing the targets..."
-msgstr "લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ છાપી રહà«àª¯àª¾ છે..."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#| msgid "Printing the targets..."
+msgid "Printing the targets…"
+msgstr "લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ છાપી રહà«àª¯àª¾ છે…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
msgid "The printing has finished."
msgstr "છાપવાનà«àª‚ સમાપà«àª¤ થઇ ગયà«àª‚."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
msgid "The print was aborted."
msgstr "છાપન કાઢી નાંખેલ હતà«."
-#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:305
-msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "આ રંગ માપન સાધનની મદદથી રૂપરેખાંકિત અને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:308
-msgid ""
-"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
-"profiling projectors."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate.c:408
msgid "Please attach instrument"
msgstr "મહેરબાની કરીને સાધન જોડો"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate.c:417
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને ગà«àª°à«‡ ચોરસ જેમકે નીચે ઇમેજ પર સà«àª•à«àª°àª¿àª¨àª¨àª¾àª‚ કેનà«àª¦à«àª¦àª®àª¾àª‚ માપાંકન સાધનને "
+"જોડો."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+#: ../src/gcm-calibrate.c:420
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
-msgstr ""
+msgstr "મહેરબાની કરીને ગà«àª°à«‡ ચોરસપર સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª¨àª¾àª‚ કેનà«àª¦à«àª°àª®àª¾àª‚ માપાંકન સાધનને જોડો."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
-msgstr ""
+msgstr "તમને કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨àª¾àª‚ સમયગાળા માટે સà«àª•à«àª°à«€àª¨ પર ઉપકરણને અટકાવવા માટે જરૂર પડશે."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Continue"
msgstr "ચાલૠરાખો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
msgid "Please configure instrument"
msgstr "મહેરબાની કરીને સાધનને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:579
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "આ માપન સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માટે નીચે ચિતà«àª°àª®àª¾àª‚ જેવી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate.c:472
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr ""
+msgstr "મહેરબાની કરીને સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ માપન સાધનને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate.c:508
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
+"આ માપન સાધન સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માટે નીચે ચિતà«àª°àª®àª¾àª‚ જેવી કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "મહેરબાની કરીને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª‚ સાધનનાં માપનને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª• કરો."
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
+#: ../src/gcm-calibrate.c:681
msgid "Select calibration target image"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ લકà«àª·à«àª¯ ઇમેજને પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
msgstr "આધારàªà«‚ત ઇમેજ ફાઇલો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
-#: ../src/gcm-viewer.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
+#: ../src/gcm-viewer.c:476
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate.c:726
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "CIE સંદરà«àª કિંમત ફાઇલને પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
msgid "CIE values"
msgstr "CIE કિંમતો"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:448
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC રૂપરેખા ફાઇલને પસંદ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ પૂરà«àª£ નથી"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "શà«àª‚ તમે ખેરખર કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ રદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ચાલૠરાથો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
msgstr "રદ અને બંધ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
+msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સમાપà«àª¤"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "તમારાં કૅમેરાને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
msgid "Calibrate your display"
msgstr "તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "તમારાં પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
msgid "Calibrate your device"
msgstr "તમારાં ઉપકરણને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""
+"કોઇપણ હાલનો સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સà«àª§àª¾àª°à«‹ કામચલાઉ બંધ કરેલ હશે અને વધારે કરવા માટે તેની "
+"પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¤àª¾àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "તમે રદ કરો બટનને દબાવીને કોઇપણ તબકà«àª•à«‡ આ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરી શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
msgid "Introduction"
msgstr "પરિચય"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
msgid "Show File"
msgstr "ફાઇલ બતાવો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "રૂપરેખાને બતાવવા માટે અહિંયા કà«àª²àª¿àª• કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
msgid "All done!"
msgstr "બધૠપૂરà«àª£ થયà«!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "કૅમેરા સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયો."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયà«."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સફળતાપૂરà«àªµàª° કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગયà«àª‚."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ઉપકરણ સફળતાપૂરà«àªµàª• કેલિબà«àª°à«‡àªŸ થઇ ગઇ."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
+"નવી રૂપરેખા વિશે વિગતોને જોવા માટે અથવા કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ ફરી કરવા માટે <a "
+"href=\"control-center://color\">નિયંતà«àª°àª£ કેનà«àª¦à«àª°</a> ની મà«àª²àª¾àª•àª¾àª¤ લો."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
-"તમે <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">Apple OS X</a>"
-" અને <a href=\"import-windows\">Microsoft "
-"Windows</a> સિસà«àªŸàª®à«‹ સાથે રૂપરેખાને વાપરી શકો છો."
+"તમે <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">Apple OS X</a> "
+"અને <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> સિસà«àªŸàª®à«‹ સાથે રૂપરેખાને વાપરી "
+"શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
msgid "Summary"
msgstr "સાર"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
msgid "Performing calibration"
-msgstr ""
+msgstr "કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ચલાવી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr ""
+msgstr "કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ શરૂ થઇ રહà«àª¯à« છે"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
msgid "Action"
msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
msgid "Calibration checklist"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ચકાસણીયાદી"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
+"દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ કેલીબà«àª°à«‡àªŸ કરતા પહેલાં, તે ઓપà«àªŸà«€àª®àª² પરિણામોને મેળવવા માટે નીચેનાં સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ "
+"સાથે તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે આગà«àª°àª¹ રાખે છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
+"તમે તમારા દરà«àª¶àª¾àªµ માટે માલિકીની પà«àª¸à«àª¤àª¿àª•àª¾àª¨à«‹ સંપરà«àª• કરવા માંગો છો આ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ કેવી "
+"રીતે મેળવીàª."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "ફેકà«àªŸàª°à«€ મૂળàªà«‚તોમાં તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ પà«àª¨:સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr ""
+msgstr "જો તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµ પાસે લકà«àª·àª£ હોય તો ગતિશીલ àªà«‡àª¦àª¨à«‡ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
+"વૈવિધà«àª¯ રંગ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ સાથે તમારાં દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ રૂપરેખાંકિત કરો અને ખાતરી કરો કે RGB "
+"ચેનલો àªàªœ ચેનલોમાં સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "જો વૈવિધà«àª¯ રંગ ઉપલબà«àª§ ન હોય તો પછી 6500K રંગ તાપમાનને વાપરો."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
-msgid ""
-"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
+msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "લાંબૠજોવા માટે આરામદાયક સà«àª¤àª° માટે દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¤àª¾àª¨à«‡ ગોઠવો."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
+"સારામાં સારા પરિણામો માટે, કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ શરૂ કરતા પહેલાં ઓછામાં ઓછી 15 મિનિટો માટે "
+"દરà«àª¶àª¾àªµàª¨à«‡ સંચાલિત કરી દેવામાં આવà«àª¯à« છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
msgid "Check Settings"
msgstr "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ ચકાસો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ અને પà«àª°àª¾àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "આ સાધનો ઉપકરણો માટે રંગ રૂપરેખાને બનાવવા માટે જરૂરી છે."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
msgid "More software is required!"
msgstr "વધારે સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
msgid "Install required software"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à«‡ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°àª¨à«€ જરૂરિયાત છે"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
msgid "Install Tools"
msgstr "સાધનો સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "સામાનà«àª¯ રંગ લકà«àª·à«àª¯ ફાઇલો આ કમà«àªªà«àª¯à«‚ટર પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr ""
+msgstr "રંગ લકà«àª·à«àª¯ ફાઇલો રંગ રૂપરેખામાં ઇમેજને રૂપાંતરિત કરવા જરૂરી છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "શà«àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે તેઓની જરૂર છે?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "જ તમારી પાસે પહેલેથી જ યોગà«àª¯ ફાઇલ હોય તો, તમે આ તબકà«àª•àª¾àª¨à«‡ છોડી શકો છો."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
msgid "Optional data files available"
msgstr "વૈકલà«àªªàª¿àª• માહિતી ફાઇલો ઉપલબà«àª§"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
msgid "Install Now"
msgstr "હવે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
msgid "Install Targets"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Color Checker"
msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker DC"
msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾ DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker SG"
msgstr "રંગ ચકાસકરà«àª¤àª¾ SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
+"ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરતા પહેલાં, તમે કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨ લકà«àª·à«àª¯àª¨à«€ ઇમેજને જાતે જ લેવી પડશે "
+"અને TIFF ઇમેજ ફાઇલ તરીકે તેને સંગà«àª°àª¹à«‹."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે àªà«‡àª¦ અને પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¤àª¾ બદલાયેલ નથી અને રંગ સà«àª§àª¾àª°àª¾ રૂપરેખા લાગૠકરવામાં આવી "
+"નથી."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
+"ઉપકરણ સેનà«àª¸àª°àª¨à«‡ સà«àª•à«‡àª¨à«€àª‚ગ કરતા પહેલાં સાફ કરવૠજ જોઇઠઅને આઉટપà«àªŸ ફાઇલ રિàªà«‹àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ "
+"ઓછામાં ઓછૠ200dpi હોવૠજોઇàª."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
+"ખાતરી કરો કે સફેદ-સંતà«àª²àª¨ કૅમેરા દà«àª¦àª¾àª°àª¾ બદલી દેવામાં આવà«àª¯à« છે અને તે લેનà«àª¸ સાફ છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "મહેરબાની કરીને કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ લકà«àª·à«àª¯ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
msgid "What target type do you have?"
msgstr "કà«àª¯àª¾àª‚ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‹ લકà«àª·à«àª¯ પà«àª°àª•àª¾àª° તમારી પાસે છે?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
msgid "Select Target"
msgstr "લકà«àª·à«àª¯ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
msgid "Choose your display type"
msgstr "તમારો દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "મોનિટર પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો કે જે તમારાં કમà«àªªà«àª¯à«‚ટરમાં જોડાયેલ છે."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
msgid "Plasma"
msgstr "પà«àª²àª¾àªà«àª®àª¾"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Projector"
msgstr "પà«àª°à«‹àªœà«‡àª•à«àªŸàª°"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
msgid "Choose Display Type"
msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ પà«àª°àª•àª¾àª° પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "તમારૠદરà«àª¶àª¾àªµ લકà«àª·à«àª¯ સફેદ બિંદà«àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
+"મોટાàªàª¾àª—નાં દરà«àª¶àª¾àªµà«‹ સામાનà«àª¯ વપરાશ માટે CIE D65 illuminant માટે કેલીબà«àª°àªŸ થયેલ હોવા "
+"જોઇàª."
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (છાપી રહà«àª¯àª¾ અને પà«àª°àª•àª¾àª¶àª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ફોટોગà«àª°àª¾àª«à«€ અને ગà«àª°àª¾àª«àª¿àª•à«àª¸)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળ (પહેલેથી જાતેજ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરà«àª¯à« છે)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "સફેદબિંદૠદરà«àª¶àª¾àªµ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²à«€àª‚ગ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે જો તમે સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«€ રૂપરેખા કરવા માંગો તો, અમà«àª• "
+"ચકાસણી પેચને ઉતà«àªªàª¨à«àª¨ કરો, અથવા રૂપરેખા હાલનાં ચકાસણી પેચને વાપરી રહà«àª¯àª¾ છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
msgid "Calibration Mode"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾àª¨à«‡ પસંદ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "ઉચà«àªš ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ કેલીબà«àª°à«‡àª¶àª¨àª¨à«‡ ઘણા રંગ ઉદાહરણો અને વધારે સમયની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+"ઉચà«àªš ચોકસાઇ રૂપરેખા રંગ સà«àª®à«‡àª³àª®àª¾àª‚ ઉચà«àªš ચોકà«àª•àª¸àª¤àª¾àª¨à«‡ પૂરૠપાડે છે પરંતૠરંગ પેચને "
+"વાંચવા માટે વધારે સમયની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª• લાકà«àª·àª£àª¿àª• વરà«àª•àª«à«àª²à«‹ માટે, સામાનà«àª¯ ચોકસાઇ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² પૂરતો છે."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr ""
+msgstr "ઉચà«àªš ચોકસાઇ રૂપરેખાને પણ વધારે પેપર અને પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° શહીની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
msgid "Accurate"
msgstr "ચોકà«àª•àª¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
msgid "Normal"
msgstr "સામાનà«àª¯"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
msgid "Quick"
msgstr "àªàª¡àªªà«€"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(પેપરનાં %i શીટ વિશે)"
+msgstr[1] "(પેપરનાં %i શીટો વિશે)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%i મિનિટ વિશે)"
+msgstr[1] "(%i મિનિટ વિશે)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
msgid "Calibration Quality"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
msgid "Profile title"
msgstr "રૂપરેખા શીરà«àª·àª•"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "તમારી સિસà«àªŸàª® પર રૂપરેખાને ઓળખવા માટે શીરà«àª·àª• પસંદ કરો."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
msgid "Profile Title"
msgstr "રૂપરેખા શીરà«àª·àª•"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "સેનà«àª¸àª° હારà«àª¡àªµà«‡àª° દાખલ કરો"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "તમારે ચલાવવા માટે સેનà«àª¸àª° હારà«àª¡àªµà«‡àª°àª¨à«‡ દાખલ કરવાની જરૂર છે."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
msgid "Sensor Check"
msgstr "સેનà«àª¸àª° ચકાસણી"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "ઉપકરણ શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં. ખાતરી કરો કે તે પà«àª²àª—માં છે અને ચાલૠથયેલ છે."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
msgid "Unknown serial"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ શà«àª°à«‡àª£à«€"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
msgid "Unknown model"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ મોડેલ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
msgid "Unknown description"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ વરà«àª£àª¨"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
-#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:1843
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "આ મોડલ બનાવવા માટે મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરવા માટે ખાસ ઉપકરણને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
msgid "No device was specified!"
msgstr "ઉપકરણ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ ન હતà«!"
@@ -1178,13 +1216,13 @@ msgstr "મૂળàªà«‚ત: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
msgid "Colorspace: "
msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
msgid "Test profile: "
msgstr "રૂપરેખા ચકાસો:"
@@ -1202,72 +1240,68 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "ડિબગીંગ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ બતાવો"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:96
+#: ../src/gcm-import.c:101
msgid "ICC profile to install"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવા માટે ICC રૂપરેખા"
-#: ../src/gcm-import.c:122
+#: ../src/gcm-import.c:127
msgid "No filename specified"
msgstr "ફાઇલનામ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી"
-#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
+#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1477
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC રૂપરેખાને ખોલવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/gcm-import.c:145
+#: ../src/gcm-import.c:150
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ફાઇલને પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:166
+#: ../src/gcm-import.c:171
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "રૂપરેખા વરà«àª£àª¨: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:181
msgid "Profile copyright:"
msgstr "રૂપરેખા કોપીરાઇટ:"
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:217
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "રંગ રૂપરેખા પહેલેથી જ આયાત થયેલ છે"
-#: ../src/gcm-import.c:218
-msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
+msgid "Show Details"
+msgstr "વિગતો બતાવો"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:234
+#: ../src/gcm-import.c:237
msgid "Import display color profile?"
msgstr "શà«àª‚ દરà«àª¶àª¾àªµ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:238
+#: ../src/gcm-import.c:241
msgid "Import device color profile?"
msgstr "શà«àª‚ ઉપકરણ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:242
+#: ../src/gcm-import.c:245
msgid "Import named color profile?"
msgstr "શà«àª‚ નામવાળી રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:246
+#: ../src/gcm-import.c:249
msgid "Import color profile?"
msgstr "શà«àª‚ રંગ રૂપરેખા આયાત કરવી છે?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:451
msgid "Import"
msgstr "આયાત"
-#: ../src/gcm-import.c:262
-msgid "Show Details"
-msgstr "વિગતો બતાવો"
-
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1510
msgid "Failed to import file"
msgstr "ફાઇલને આયાત કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
@@ -1345,8 +1379,8 @@ msgstr "EDID નિરીકà«àª·àª£ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
-#: ../src/gcm-viewer.c:716
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:686
+#: ../src/gcm-viewer.c:736
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
@@ -1361,19 +1395,19 @@ msgstr "સેનà«àª¸àª° પાસે મૂળ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° નથ
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "જોડાયેલ colorimeter ઠસà«àªªà«‹àªŸ રંગને વાંચવા માટે સકà«àª·àª® નથી."
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:648
+#: ../src/gcm-picker.c:646
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s રંગ જગà«àª¯àª¾àª“ ઉપલબà«àª§ નથી"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-picker.c:811
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME રંગ સંચાલક રંગ પસંદકરà«àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
#: ../src/gcm-profile.c:162
@@ -1387,13 +1421,13 @@ msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:717
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:729
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1403,232 +1437,301 @@ msgid "gray"
msgstr "ગà«àª°à«‡"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:374
+#: ../src/gcm-viewer.c:394
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "શà«àª‚ કાયમ માટે રૂપરેખાને કાઢવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:377
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr ""
-"શà«àª‚ તમે ખરેખર કાયમ માટે તમારી સિસà«àªŸàª®àª®àª¾àª‚થી આ રૂપરેખાને દૂર કરવા માંગો છો?"
+#: ../src/gcm-viewer.c:397
+msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર કાયમ માટે તમારી સિસà«àªŸàª®àª®àª¾àª‚થી આ રૂપરેખાને દૂર કરવા માંગો છો?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:380
+#: ../src/gcm-viewer.c:400
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:449
+#: ../src/gcm-viewer.c:469
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "આધારàªà«‚ત ICC રૂપરેખાઓ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:485
+#: ../src/gcm-viewer.c:505
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ફાઇલની નકલ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Input device"
msgstr "ઇનપà«àªŸ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Display device"
msgstr "ઉપકરણને દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:647
+#: ../src/gcm-viewer.c:667
msgid "Output device"
msgstr "આઉટપà«àªŸ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:651
+#: ../src/gcm-viewer.c:671
msgid "Devicelink"
msgstr "ઉપકરણકડી"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:655
+#: ../src/gcm-viewer.c:675
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "રંગસà«àª¥àª¾àª¨ રૂપાંતરણ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:679
msgid "Abstract"
msgstr "અમૂરà«àª¤"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:683
msgid "Named color"
msgstr "નામવાળો રંગ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:677
+#: ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:681
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:685
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:689
+#: ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:693
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "Gray"
msgstr "ગà«àª°à«‡"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:733
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Standard space"
msgstr "મૂળàªà«‚ત જગà«àª¯àª¾"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Display checksum"
msgstr "checksum દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#: ../src/gcm-viewer.c:791
msgid "Display model"
msgstr "મોડેલ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Display serial number"
msgstr "શà«àª°à«‡àª£à«€ નંબર દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Display PNPID"
msgstr "PNPID દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Display vendor"
msgstr "વિકà«àª°à«‡àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "File checksum"
msgstr "ફાઇલ checksum"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Framework product"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• પà«àª°à«‹àª¡àª•à«àªŸ"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Framework program"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Framework version"
msgstr "ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• આવૃતà«àª¤àª¿"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
msgid "Data source type"
msgstr "માહિતી સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ પà«àª°àª•àª¾àª°"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:808
msgid "Mapping format"
msgstr "મેપિંગ બંધારણ"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:810
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "મેપિંગ કà«àªµà«‹àª²àª¿àª«àª¾àª¯àª°"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:812
msgid "Mapping device"
msgstr "મેપિંગ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:814
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E સરેરાશ"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:816
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E મહતà«àª¤àª®"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:818
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:820
msgid "Calibration device"
msgstr "કેલિબà«àª°à«‡àª¶àª¨ ઉપકરણ"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:822
msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨ સપાટી સમાપà«àª¤"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:824
msgid "Connection type"
msgstr "જોડાણ પà«àª°àª•àª¾àª°"
+#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
+#: ../src/gcm-viewer.c:826
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "સà«àª•à«àª°àª¿àª¨ ઉજાસ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:936
+#| msgid "Profile description: %s"
+msgid "No description has been set"
+msgstr "વરà«àª£àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« નથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:940
+msgid "No copyright has been set"
+msgstr "કોપીરાઇટને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« નથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:944
+msgid "The display compensation table is invalid"
+msgstr "દરà«àª¶àª¾àªµ વળતર કોષà«àªŸàª• અમાનà«àª¯ છે"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:948
+msgid "A scum dot is present for media white"
+msgstr "àªàª• scum કોઈ મીડિયા સફેદ માટે હાજર છે"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:952
+msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
+msgstr "ગà«àª°à«‡ રંગ ધરી નોંધપાતà«àª° પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ રંગને ધરાવે છે"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:956
+msgid "The gray axis is non-monotonic"
+msgstr "ગà«àª°à«‡ ધરી બિન મોનોટોનીક છે"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:960
+msgid "One or more of the primaries are invalid"
+msgstr "àªàª• અથવા વધૠપà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• અમાનà«àª¯ છે"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:964
+msgid "The primaries do not add to white"
+msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª•àª¤àª¾àª“ સફેદને સમાવતૠનથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:968
+msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgstr "àªàª• અથવા વધૠપà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª•àª¤àª¾àª¨à«€ શકà«àª¯àª¤àª¾ નથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:972
+msgid "The white is not D50 white"
+msgstr "સફેદ ઠD50 સફેદ નથી"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:976
+#| msgid "Unknown manufacturer"
+msgid "Unknown warning type"
+msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ચેતવણી પà«àª°àª•àª¾àª°"
+
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1058
+#: ../src/gcm-viewer.c:1139
msgid "Yes"
msgstr "હાં"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1061
+#: ../src/gcm-viewer.c:1142
msgid "No"
msgstr "ના"
+#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
+#. * but may not be any good
+#: ../src/gcm-viewer.c:1169
+msgid "The profile has the following problems:"
+msgstr "રૂપરેખા પાસે નીચેની સમસà«àª¯àª¾àª“ છે:"
+
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1178
+#: ../src/gcm-viewer.c:1283
msgid "Delete this profile"
msgstr "આ રૂપરેખાને કાઢી નાંખો"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1181
+#: ../src/gcm-viewer.c:1286
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "આ રૂપરેખાને કાઢી શકાતી નથી"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+#: ../src/gcm-viewer.c:1846
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "બતાવવા માટે ખાસ રૂપરેખાને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+#: ../src/gcm-viewer.c:1849
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "બતાવવા માટે ખાસ ફાઇલને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+#~ msgstr "આ રંગ માપન સાધનની મદદથી રૂપરેખાંકિત અને કેલિબà«àª°à«‡àªŸ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]