[gnome-dictionary] Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Uyghur translation
- Date: Fri, 4 Jan 2013 11:37:21 +0000 (UTC)
commit e1714fe933d3cb732386ebfd3cdfe2ac6ba746f1
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Fri Jan 4 20:37:22 2013 +0900
Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 751 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 383 insertions(+), 368 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 69de149..17054b8 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Uyghur translation for gnome-utils.
+# Uyghur translation for gnome-dictionary.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran live com>, 2010-08-29.
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -22,72 +22,142 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÛØÙÛØ"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "Longdo ØØÙÙØÙØÚÛ-ØÙÙÚÙÙØÚÛ ÙÛØÛØÙÛØ"
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ÙÛØÛØ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙ ÛÛ ØÙÙÙØØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ÙÛØÛØ"
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
+msgid "word;synonym;definition;spelling;"
+msgstr "ØÛØØÙÛÙÙØØØ ØÛØØÙÛÙÙØÙØØÛÙÛÙÙÛØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØØÙ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØØÛÚÙÙÛ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ØÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÚÛÙÙÙØÛ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"ØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØØ ØØÙØØÙ ØØØÙ. "
-"ØÛÙØÛØ (\"!\") ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ "
-"ØØÙØØÙØÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-"ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ "
-"'exact' ØÛØÚÛ ØÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØ(_N)"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØØØÙ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "ÙÛØØØ ØØÙÙØ(_S)â"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØØØÙ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+#| msgid "P_review..."
+msgid "P_review"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØ(_R)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print"
+msgstr "ØØØ(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "ÙØÙ(_C)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "ØÙØØÛ(_F)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_X)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_V)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙØØÙ(_S)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ(_T)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ØÙØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØØÙØØÙ(_D)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØØÙØ(_R)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_N)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_F)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_L)"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ØØØ"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_S):"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "ÙÛÙØÛ"
@@ -96,185 +166,228 @@ msgid "_Print font:"
msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_P):"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_S):"
+msgid "Print"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛØ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ(_D):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ(_T):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ(_O):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
msgstr "ÙÛÙØÛ ØØØÙ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛØ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
msgstr "ØØÙØÙÙØ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ(_D):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØØÙ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØØ ØØÙØØÙ ØØØÙ. ØÛÙØÛØ (\"!\") ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØØÙØØÙØÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "ÙÙÙÙØØ(_T):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØØÛÚÙÙÛ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ 'exact' ØÛØÚÛ ØÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ØÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØØØÙ."
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÛØÙÛØ"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo ØØÙÙØÙØÚÛ-ØÙÙÚÙÙØÚÛ ÙÛØÛØÙÛØ"
+
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
msgid "Client Name"
msgstr "ØÛØÙØØØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:284
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ ØÙØÙÛÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØØØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
msgid "Hostname"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:298
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
msgid "Port"
msgstr "ØÛØÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:312
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
msgid "Status"
msgstr "ÚØÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:328
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ÙØÙØÛØØØÙ ÚØÙÛØ ÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:777
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:776
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1059
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr "'%s' ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ: ÙÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ: ÙÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1090
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr "'%s' ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ:%s"
+msgstr "â%sâ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ:%s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1124
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "'%s' ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ: ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ: ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-"'%s:%d' ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙØÙØÛØØØÙ ÙÙØ %d "
-"(ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙØØÙØØÙ)"
+msgstr "'%s:%d' ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙØÙØÛØØØÙ ÙÙØ %d (ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙØØÙØØÙ)"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": '%s'"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙØÙØÛØØØÙ ØØÛØØ '%s' ÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ:"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙØÙØÛØØØÙ ØØÛØØ â%sâ ÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ:"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1224
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr "'%s' ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1239
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
-msgstr "'%s' ØÙÙØÛÛØØÙØ ØØÙØØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØØÙØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1254
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr "'%s' ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØØÙØ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØØÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1269
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
-msgstr "'%s' ØØØØ ØÛÙØÛÙ"
+msgstr "â%sâ ØØØØ ØÛÙØÛÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1284
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr "'%s' ØÛÙØÛÙÙÙÚ ØØØØ ÙØØØÙÛØÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ØØØØ ÙØØØÙÛØÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1299
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "'%s' ØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØÙÙ ØØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØÙÙ ØØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1314
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
-msgstr "'%s' ØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1748
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1747
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s:%d ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1787
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:\n"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:\n"
"%s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1859
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1893
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1929
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1944
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ØÙÙÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ÙØÙØÙÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1986
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "'%s:%d' ÙÛØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:218
+#: ../libgdict/gdict-context.c:217
msgid "Local Only"
msgstr "ÙÛØÙÙÙÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:219
+#: ../libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÙÙØ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
@@ -286,165 +399,165 @@ msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛ
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
msgid "Error while matching"
msgstr "ÙØØÙØØØÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
msgid "Not found"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1315
msgid "F_ind:"
msgstr "ØÙØØÛ(_I):"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1328
msgid "_Previous"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ(_P)"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1336
msgid "_Next"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2513
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÙØØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ÙÛÙÛ ØÙØ ØÙØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØ ØØØÙØÙØØÙÛÚÛ ÙÛØÛÚ."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2595
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:232
+#: ../libgdict/gdict-source.c:231
msgid "Filename"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:233
+#: ../libgdict/gdict-source.c:232
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../libgdict/gdict-source.c:245
msgid "Name"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:247
+#: ../libgdict/gdict-source.c:246
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:260
+#: ../libgdict/gdict-source.c:259
msgid "Description"
msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:261
+#: ../libgdict/gdict-source.c:260
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383
+#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Database"
msgstr "ØØÙØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:275
+#: ../libgdict/gdict-source.c:274
msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØØÙÙ"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
+#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
msgid "Strategy"
msgstr "ØÛØØÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:289
+#: ../libgdict/gdict-source.c:288
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:302
+#: ../libgdict/gdict-source.c:301
msgid "Transport"
msgstr "ÙÙÙÙØØ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:303
+#: ../libgdict/gdict-source.c:302
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376
+#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Context"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:318
+#: ../libgdict/gdict-source.c:317
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "ØÛ ÙÛÙØÛÚÛ ØØØÙØÙØØÙ GdictContext"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:413
+#: ../libgdict/gdict-source.c:412
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØØ ØÙÙÙ '%d'"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:441
+#: ../libgdict/gdict-source.c:440
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ '%s' ÚÛØÛÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ â%sâ ÚÛØÛÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530
+#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
+#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ '%s' ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙ:%s"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ â%sâ ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙ:%s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:555
+#: ../libgdict/gdict-source.c:554
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ÚÛØØÙØÙØÛ '%s' ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙ:%s"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ÚÛØØÙØÙØÛ â%sâ ØØÚÙÛÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙ:%s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:741
+#: ../libgdict/gdict-source.c:740
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ ØØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:750
+#: ../libgdict/gdict-source.c:749
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "'%s' ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ '%s' ÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+msgstr "â%sâ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙÚ â%sâ ÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:295
+#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:294
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
msgid "Paths"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "ØÛ ÙÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙØØÛØ ÙÙÙÙ"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
msgid "Sources"
msgstr "ÙÛÙØÛÙÛØ"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:185
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:353
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:352
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ØÙØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:377
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr "ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ GdictContext ÙÛÚÙ"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:384
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ØÛØÛØØÛØÛØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØØÙØØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:391
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "GdictContext ØÛØÛØØÛØÛØØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØØÙØ"
@@ -456,378 +569,280 @@ msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙØÙÛØ ØÙØÙÙÙ
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ØÛÚØÛÙØÙØØÙ GDict ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
msgid "FLAGS"
msgstr "ØÛÙÚÛ"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:99
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "ØÛÚØÙÙÛÙØÙØØÙ GDict ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ØØÙÙØÙÙØ"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ØØÙÙØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/gdict-about.c:55
+#: ../src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
-#: ../src/gdict-about.c:57
+#: ../src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ÙÛØÛØÙÛØØÙÙ ØÛØ ØÙØØÛ"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
msgid "Words to look up"
msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
-#: ../src/gdict-app.c:68
+#: ../src/gdict-app.c:66
msgid "Words to match"
msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛØ"
-#: ../src/gdict-app.c:74
+#: ../src/gdict-app.c:72
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
-#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
+#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/gdict-app.c:80
+#: ../src/gdict-app.c:78
msgid "Database to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØØÙØØÙ"
-#: ../src/gdict-app.c:86
+#: ../src/gdict-app.c:84
msgid "Strategy to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØØÙØ"
-#: ../src/gdict-app.c:91
+#: ../src/gdict-app.c:89
msgid "WORDS"
msgstr "WORDS"
+#: ../src/gdict-app.c:106
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:217
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - ÙÛØÛØØÙÙ ØÛØ ØÙØØÛ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛ ØÛÚØÙØ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:305
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:303
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ÙÙØ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÚÙÙÙØÙÛÛØØ"
+msgstr "Â%s ÚÙÙÙØÙÛÛØØ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:352
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ."
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:382
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
-msgstr "'%s' ÙÛÙØÛÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ÙÛÙØÛÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:641
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:649
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:647
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:655
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:653
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛÚØÛÙ"
-#: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305
+#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:253
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "'%s' ÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
msgid "No definitions found"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:287
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "%d ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:458
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ÙÙÙ"
+msgstr "â%sâ ØØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:462
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:478
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "'%s' ÙÛÙØÛÙÙÚ ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ ÙÙÙ"
+msgstr "â%sâ ÙÛÙØÛÙÙÚ ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:482
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ ÙÛØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:541
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ÙÛØÛØ"
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:910
msgid "Save a Copy"
msgstr "ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙÙØ"
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:920
msgid "Untitled document"
msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÙÛØÛÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:941
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "'%s' ÙØØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+msgstr "â%sâ ÙØØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "ÙÛÚÙ(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØØÛØ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ÙÛØØØ ØØÙÙØ(_S)â"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_R)â"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "ØØØ(_P)â"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ ØØØ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ÙÛØÛÙØÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_X)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_V)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_P)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙØ(_L)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ØÙØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØØÙØØÙ(_D)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØØÙØ(_R)"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙØØÙ(_S)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_T)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1359
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "`%s' ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1380
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "`%s' ØÛØØÙØ ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1400
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "`%s' ØØÙØØÙ ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1420
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "`%s' ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1445
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÚ"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙÛ ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØØÙØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÚ"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1456
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÚ"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1465
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1615
msgid "Look _up:"
msgstr "ØÙØØÛØ(_U):"
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1690
msgid "Similar words"
msgstr "ØÙØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ"
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1703
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÙÛØÛØÙÛØ"
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1721
msgid "Available strategies"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØØÙØÙÛØ"
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1737
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØØÛØ"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ØØØ(_P)â"
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙØÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]