[ekiga] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Polish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2013 20:18:12 +0000 (UTC)
commit 70a92abcc7c1ad98f77ad4da0958d39f74339b6b
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Jan 9 21:17:53 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b1976e9..b89a9bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
@@ -985,14 +985,14 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:273
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
msgstr "Nazwa kontaktu, tak jak wyÅwietlana na liÅcie kontaktÃw"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
@@ -1001,9 +1001,14 @@ msgstr "Adres:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
-msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
-msgstr "Adres, np. sip:xyz ekiga net"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+msgid ""
+"Address, e.g. sip:xyz ekiga net; if you do not specify the host part, e.g. "
+"sip:xyz, then you can choose it by right-clicking on the contact in roster"
+msgstr ""
+"Adres, np. sip:xyz ekiga net; jeÅli nie zostanie podana czÄÅÄ okreÅlajÄca "
+"komputer, np. sip:xyz, to moÅna jÄ wybraÄ klikajÄc prawym przyciskiem myszy "
+"kontakt na liÅcie kontaktÃw"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:340
@@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "ZmieÅ nazwÄ grupy"
msgid "Please edit this group name"
msgstr "ProszÄ zmodyfikowaÄ nazwÄ grupy"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:141
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr "ProszÄ zmodyfikowaÄ nazwÄ grupy"
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
@@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:683
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
@@ -1054,12 +1059,12 @@ msgstr "_Edycja"
msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
msgid "Edit roster element"
msgstr "Modyfikowanie elementu listy kontaktÃw"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
@@ -1067,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"ProszÄ wypeÅniÄ formularz, aby zmieniÄ istniejÄcy element wewnÄtrznej listy "
"kontaktÃw programu Ekiga"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
msgid "Is a preferred contact"
msgstr "Jest preferowanym kontaktem"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:277
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:286
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
@@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "PoÅÄcz"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:149
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:242
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2169
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2182
msgid "Transfer"
msgstr "Przeniesienie"
@@ -1854,15 +1859,15 @@ msgstr "ImiÄ i nazwisko"
msgid "_Search Filter:"
msgstr "_Filtr wyszukiwania:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:782
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:790
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "BÅÄd podczas inicjowania wyjÅcia obrazu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:791
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "Podczas tego poÅÄczenia obraz na tym komputerze nie bÄdzie wyÅwietlany"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:793
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:801
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"WystÄpiÅ bÅÄd podczas otwierania lub inicjowania wyjÅcia obrazu. ProszÄ "
"sprawdziÄ, czy inny program nie korzysta z przyspieszanego wyjÅcia obrazu."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:795
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:803
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -1878,16 +1883,16 @@ msgstr ""
"WystÄpiÅ bÅÄd podczas otwierania lub inicjowania wyjÅcia obrazu. ProszÄ "
"sprawdziÄ, czy gÅÄbia kolorÃw wynosi 24 lub 32 bity na piksel."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:910
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:924
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "BÅÄd podczas uzyskiwania dostÄpu do urzÄdzenia wideo %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:913
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:927
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "Podczas tego poÅÄczenia wysyÅany bÄdzie obraz logo."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:917
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:931
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -1899,15 +1904,15 @@ msgstr ""
"nie jest lub nadal jest niedostÄpne, to proszÄ sprawdziÄ uprawnienia oraz "
"czy wczytany jest odpowiedni sterownik."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:921
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:935
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "Sterownik karty graficznej nie obsÅuguje ÅÄdanego formatu obrazu."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:925
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:939
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ wybranego kanaÅu."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:929
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:943
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -1919,32 +1924,32 @@ msgstr ""
" Aby ustaliÄ, jakie palety sÄ obsÅugiwane, proszÄ sprawdziÄ dokumentacjÄ "
"sterownika jÄdra."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:933
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:947
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "BÅÄd podczas ustawiania liczby klatek na sekundÄ."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:937
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:951
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "BÅÄd podczas ustawiania rozmiaru ramki."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:942
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1012
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1093
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:956
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1026
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1107
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany bÅÄd."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:994
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1008
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "BÅÄd podczas otwierania wejÅciowego urzÄdzenia dÅwiÄkowego %s"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:999
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1013
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "Zostanie przesÅana tylko cisza."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1003
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1017
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -1957,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"to proszÄ sprawdziÄ ustawienia dÅwiÄku, uprawnienia oraz czy urzÄdzenie nie "
"jest zajÄte."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1007
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1021
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -1967,16 +1972,16 @@ msgstr ""
"Wybrane urzÄdzenie dÅwiÄkowe zostaÅo otwarte, ale nie moÅna odczytaÄ z niego "
"danych. ProszÄ sprawdziÄ ustawienia dÅwiÄku."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1077
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1091
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "BÅÄd podczas otwierania urzÄdzenia dÅwiÄkowego %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1080
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1094
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Nie zostanie odtworzony dÅwiÄk przychodzÄcy."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1084
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1098
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -1989,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"jest niedostÄpne, to proszÄ sprawdziÄ ustawienia dÅwiÄku, uprawnienia oraz "
"czy urzÄdzenie nie jest zajÄte."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1088
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1102
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2002,41 +2007,41 @@ msgstr ""
"zewnÄtrzne lub nadal jest niedostÄpne, to proszÄ sprawdziÄ ustawienia "
"dÅwiÄku."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1129
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1143
#, c-format
msgid "Calling %s..."
msgstr "Dzwonienie do %s..."
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1159
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1173
#: ../src/gui/main_window.cpp:653
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "PoÅÄczono z %s"
#. Init
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1182
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1205
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2508
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1196
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1223
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2526
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1194
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1203
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2719
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1212
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1221
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2738
msgid "Call Window"
msgstr "Okno poÅÄczenia"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1216
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1234
msgid "Call on hold"
msgstr "PoÅÄczenie wstrzymane"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1227
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1245
msgid "Call retrieved"
msgstr "PoÅÄczenie odebrane"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1315
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1333
#, c-format
msgid ""
"Connected with %s\n"
@@ -2047,27 +2052,27 @@ msgstr ""
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1523
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1541
#, c-format
msgid "TX: %dx%d"
msgstr "WysyÅanie: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1525
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1543
msgid "TX: / "
msgstr "WysyÅanie: / "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1530
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1548
#, c-format
msgid "RX: %dx%d"
msgstr "Odbieranie: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1532
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1550
msgid "RX: / "
msgstr "Odbieranie: / "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1541
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1559
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2085,176 +2090,168 @@ msgstr ""
"RozdzielczoÅÄ: %s %s"
#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1641
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1659
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "D:%.1f/%.1f O:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1665
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1683
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "Przy_wrÃcenie poÅÄczenia"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1678
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1987
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1696
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2005
msgid "H_old Call"
msgstr "Za_wieÅ poÅÄczenie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1709
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1999
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1727
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2017
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "Wstrzymaj przesyÅ dÅwiÄk_u"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1711
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1729
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2022
msgid "Suspend _Video"
msgstr "Wstrzymaj przesyÅ _obrazu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1713
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1731
msgid "Resume _Audio"
msgstr "WznÃw _dÅwiÄk"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1715
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1733
msgid "Resume _Video"
msgstr "WznÃw _wideo"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1749
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1767
msgid "Video Settings"
msgstr "Ustawienia wideo"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1774
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1792
msgid "Adjust brightness"
msgstr "Regulacja jasnoÅci"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1793
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1811
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "Regulacja bieli"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1812
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1830
msgid "Adjust color"
msgstr "Regulacja koloru"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1831
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1849
msgid "Adjust contrast"
msgstr "Regulacja kontrastu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1873
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1891
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia dÅwiÄku"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1975
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1993
msgid "_Call"
msgstr "_ZadzwoÅ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1995
msgid "_Pick up"
msgstr "_Odbierz"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2394
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1995
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2412
msgid "Pick up the current call"
msgstr "Odbiera bieÅÄcÄ rozmowÄ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1981
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1999
msgid "_Hang up"
msgstr "_RozÅÄcz"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1981
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2410
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1999
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2428
msgid "Hang up the current call"
msgstr "RozÅÄcza bieÅÄcÄ rozmowÄ"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1987
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2477
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2005
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2495
msgid "Hold the current call"
msgstr "Wstrzymanie bieÅÄcego poÅÄczenia"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1991
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
msgid "_Transfer Call"
msgstr "PrzekaÅ poÅÄ_czenie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1992
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2010
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Przeniesienie bieÅÄcego poÅÄczenia"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2000
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2018
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "WyÅÄcza lub wznawia przesyÅanie dÅwiÄku"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2005
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2023
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "WyÅÄcza lub wznawia przesyÅanie obrazu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2030
#: ../src/gui/main_window.cpp:1312
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Zamyka okno programu Ekiga"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2017
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2035
#: ../src/gui/main_window.cpp:1345
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2019
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2037
msgid "_Local Video"
msgstr "Wideo _lokalne"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2020
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2038
msgid "Local video image"
msgstr "Lokalny obraz wideo"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2042
msgid "_Remote Video"
msgstr "Wideo zd_alne"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2025
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2043
msgid "Remote video image"
msgstr "Zdalny obraz wideo"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2047
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "_Obraz-w-obrazie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2030
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2048
msgid "Both video images"
msgstr "Obydwa obrazy wideo"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
-msgid "_Extended Video"
-msgstr "_Rozszerzony obraz"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2035
-msgid "Extended Video Images"
-msgstr "Rozszerzone obrazy wideo"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2041
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2054
msgid "Zoom in"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2045
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2058
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2049
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2062
msgid "Normal size"
msgstr "ZwykÅy rozmiar"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2066
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_PeÅny ekran"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2066
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Tryb peÅnoekranowy"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2168
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2181
msgid "Transfer call to:"
msgstr "Przeniesienie poÅÄczenia do:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2438
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2456
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "Zmiana gÅoÅnoÅci karty dÅwiÄkowej"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2458
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2476
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "Zmiana ustawieÅ kolorÃw urzÄdzenia generujÄcego obraz"
@@ -2830,8 +2827,8 @@ msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003\n"
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:123
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]