[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 10 Jan 2013 20:09:33 +0000 (UTC)
commit 43211aee62203bb82c7356b01f6cbb27f65b5194
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jan 10 21:09:29 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7491652..8b8cc45 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 longomatch COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2010 - 2012.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2010 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-08 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekund"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "<b>Team</b>"
msgstr "<b>Ekipa</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Orodje za risanje"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Live project using a fake capture device"
msgstr "Projekt v Åivo z uporabo laÅne naprave za zajemanje"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
msgid "Projects Manager"
msgstr "Upravljalnik projektov"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Categories Template"
msgstr "Predloga kategorij"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
msgid "Templates Manager"
msgstr "Upravljalnik predlog"
@@ -953,151 +953,156 @@ msgstr "Ime datoteke:"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:63
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
msgid "_New Project"
msgstr "_Nov projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "_Open Project"
msgstr "Odpri projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:75
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
msgid "_Close Project"
msgstr "Zapri projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
msgid "Database Manager"
msgstr "Upravljalnik podatkovne zbirke"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
msgid "Categories Templates Manager"
msgstr "Upravljalnik predlog kategorij"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:97
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
msgid "Tagging view"
msgstr "Pogled oznaÄevanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
msgid "Capture Mode"
msgstr "NaÄin zajemanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
msgid "Timeline view"
msgstr "Pogled Äasovnice"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
msgid "Analyze Mode"
msgstr "NaÄin analize"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
msgid "_Save Project"
msgstr "_Shrani projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Izvozi projekt v CSV datoteko"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
msgid "Teams Templates Manager"
msgstr "Upravljalnik predlog ekip"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
msgid "Hide All Widgets"
msgstr "Skrij vse gradnike"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
msgid "_Drawing Tool"
msgstr "_Orodja za risanje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
msgid "_Import Project"
msgstr "_Uvozi projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
msgid "Manual tagging view"
msgstr "Pogled roÄnega oznaÄevanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
msgid "Free Capture Mode"
msgstr "Prosti naÄin zajemanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
msgid "Game units view"
msgstr "Pogled delitve igre"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
msgid "Export Project"
msgstr "Izvozi projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
msgid "Export to project file"
msgstr "Izvozi v datoteko projekta"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
msgid "Import from file"
msgstr "Uvozi iz datoteke"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Podrejene kategorije oznake"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "ProzornoRisanoObmoÄje"
@@ -1211,15 +1216,15 @@ msgstr "Odvodna datoteka"
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analiziranje video datoteke:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:482
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolÅine 0."
@@ -1412,11 +1417,11 @@ msgstr "Uvozi datoteko projekta"
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Ali zares Åelite zapreti trenutni projekt?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:612
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:617
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Projekt bo konÄan zaradi napake predvajalnika:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:711
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:716
msgid ""
"An error occured in the video capturer and the current project will be "
"closed:"
@@ -1597,16 +1602,14 @@ msgstr "Naprava je ponovno povezana. Ali Åelite ponovno zaÄeti zajemanje?"
msgid "Fake live source"
msgstr "LaÅni vir v Åivo"
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
-msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr "Zaznana je napaka v trenutni namestitvi programa."
-
#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/AsfRemuxer.cs:52
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:52
msgid "Remuxing file..."
msgstr "Ponovno zvijanje datoteke ..."
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:113
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/AsfRemuxer.cs:113
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:145
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
"convert it into a more suitable format?"
@@ -1614,6 +1617,10 @@ msgstr ""
"Vrsta datoteke, ki jo Åelite naloÅiti, ni popolnoma podprta. Ali jo Åelite "
"pretvoriti v ustrezen zapis?"
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
+msgid "An error has been detected in the current installation."
+msgstr "Zaznana je napaka v trenutni namestitvi programa."
+
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:87
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Neveljavna video datoteka:"
@@ -1627,7 +1634,7 @@ msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr ""
"Ni mogoÄe ustvariti novega posnetka, Äe naprava za zajemanje ni zagnana."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:188
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr "Äas zaustavitve je pred zaÄetkom. Igra ne bo dodana."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]