[gnome-terminal] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Assamese translation updated
- Date: Wed, 16 Jan 2013 07:39:41 +0000 (UTC)
commit 09e378f8302ee26b2bd787a52bd2c8cbf886694e
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Jan 16 13:10:50 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a2dbdba..f6e7f20 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2007.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-17 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:10+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
-#: ../src/terminal-accels.c:148 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààààà"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà:"
msgid "Show processing options"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/migration.c:338 ../src/terminal-app.c:391
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-app.c:416
msgid "Unnamed"
msgstr "àààààààà"
@@ -555,7 +555,6 @@ msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
-#| msgid "A pango font name and size"
msgid "A Pango font name and size"
msgstr "ààà Pango àààà ààà ààà àààà"
@@ -580,10 +579,151 @@ msgid "Which encoding to use"
msgstr "ààà ààà'ààà ààààààà ààà àà"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà "
+"àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààà-ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àà'àààà ààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+#| msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààààà àààààà àà'àààà ààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà àà'àààà ààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "àààà-àààà ààààà àà' ààààààà ààà àà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -595,11 +735,11 @@ msgstr ""
"ààààààààà ààà "
"àààà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "àààà-ààà àààààààà àààà ààààààààà GTK ààààààà ààààààààà ààà àààà àà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -611,11 +751,11 @@ msgstr ""
"ààà "
"àààà-àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid "List of available encodings"
msgstr "ààààààà ààà'ààà à àààààà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
@@ -627,11 +767,11 @@ msgstr ""
"àààààààà "
"ààà'ààà àààààààà àààà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà àààà àààà àà àà"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "àààà ààààààààààà àààà-ààà àààààààà ààà àà àà"
@@ -856,7 +996,6 @@ msgid "General"
msgstr "àààààà"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
-#| msgid "_Title:"
msgid "Title"
msgstr "àààààà"
@@ -869,7 +1008,6 @@ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà àààààà ààà àààààààà ààà àà: (_w)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
-#| msgid "<b>Command</b>"
msgid "Command"
msgstr "àààààà"
@@ -898,7 +1036,6 @@ msgid "Title and Command"
msgstr "àààààà ààà àààààà"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
-#| msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
msgstr "ààààààà, àààààà, ààà ààà àààààààààà"
@@ -939,7 +1076,6 @@ msgid "Bol_d color:"
msgstr "ààà àà (_d):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
-#| msgid "<b>Palette</b>"
msgid "Palette"
msgstr "ààààà"
@@ -948,9 +1084,6 @@ msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_s)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
-#| msgid ""
-#| "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available "
-#| "to them.</i></small>"
msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
msgstr ""
"<b>àààà:</b> ààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààà "
@@ -993,19 +1126,15 @@ msgid "Scrolling"
msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#| msgid ""
-#| "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to "
-#| "behave incorrectly. They are only here to allow you to work around "
-#| "certain applications and operating systems that expect different terminal "
-#| "behavior.</i></small>"
msgid ""
"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
msgstr ""
"<b>àààààààà:</b> àà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà "
-"àààààà ààààà ààà ààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààà ààààààààà "
+"àààààà "
+"ààààà ààà ààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà "
+"ààààààààà "
"àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààààààà ààààààà àààà ààà"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
@@ -1036,188 +1165,193 @@ msgstr "ààààààà(_H)"
msgid "_About"
msgstr "ààààà (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "New Tab"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:87
+#: ../src/terminal-accels.c:141
msgid "New Window"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:88
+#: ../src/terminal-accels.c:143
msgid "New Profile"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:90
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "Save Contents"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Close Tab"
msgstr "ààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:93
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Close Window"
msgstr "àààààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:157
msgid "Copy"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:99
+#: ../src/terminal-accels.c:159
msgid "Paste"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:165
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "àààà-ààà àààààà ààà àààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:167
msgid "Full Screen"
msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Zoom In"
msgstr "àààà ààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:107
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "ààà ààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:108
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Normal Size"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:113 ../src/terminal-window.c:3414
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3414
msgid "Set Title"
msgstr "àààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:114
+#: ../src/terminal-accels.c:181
msgid "Reset"
msgstr "ààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:115
+#: ../src/terminal-accels.c:183
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ààààààààà ààà ààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:189
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:193
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ààà àààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:195
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ààà ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Detach Tab"
msgstr "ààà ààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:199
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "ààà à àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "ààà àà àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "ààà àà àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:136
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "ààà àà àà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:140
+#: ../src/terminal-accels.c:238
msgid "Contents"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:243
msgid "File"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/terminal-accels.c:244
msgid "Edit"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:245
msgid "View"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Tabs"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:150
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "Help"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:454
+#: ../src/terminal-accels.c:620
+#, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "â%sâ àààààà ààààààà àà àààààààà â%sâ àààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:774
msgid "_Action"
msgstr "àààà (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:472
+#: ../src/terminal-accels.c:792
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ààààààà àà (_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:519
+#: ../src/terminal-app.c:544
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:609
+#: ../src/terminal-app.c:634
msgid "Profile list"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:672
+#: ../src/terminal-app.c:697
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "â%sâ àààààà ààààààà à'à àààà ?"
-#: ../src/terminal-app.c:688
+#: ../src/terminal-app.c:713
msgid "Delete Profile"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:1472
+#: ../src/terminal-app.c:1496
msgid "User Defined"
msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà"
@@ -1367,52 +1501,52 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Thai"
msgstr "ààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
+#: ../src/terminal-encoding.c:487 ../src/terminal-encoding.c:512
msgid "_Description"
msgstr "ààààà (_D)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
+#: ../src/terminal-encoding.c:496 ../src/terminal-encoding.c:521
msgid "_Encoding"
msgstr "ààà'ààà (_E)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:583
+#: ../src/terminal-encoding.c:579
msgid "Current Locale"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààà (_R)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààà (_L)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà àààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:494
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààà àààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#: ../src/terminal-nautilus.c:479 ../src/terminal-nautilus.c:493
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "àààààààààà àààà (_e)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#: ../src/terminal-nautilus.c:490
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ààààààààà àààà (_e)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#: ../src/terminal-nautilus.c:491
msgid "Open a terminal"
msgstr "ààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509 ../src/terminal-nautilus.c:522
msgid "Open in _Midnight Commander"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_M)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511
msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
@@ -1420,18 +1554,18 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà "
"àààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513 ../src/terminal-nautilus.c:523
msgid ""
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr ""
"àààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:519
msgid "Open _Midnight Commander"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà (_M)"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:520
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààà"
@@ -1598,11 +1732,11 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààà %d àà
msgid "The child process was aborted."
msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà àààààà"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
msgid "Close tab"
msgstr "ààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
msgid "Switch to this tab"
msgstr "àà ààààà àààà"
@@ -1631,13 +1765,18 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààà àààà ààààà"
#: ../src/terminal-util.c:391
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"GNOME ààààààààà ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à "
+"GNOME ààààààààà ààà àààààààààà ààààààà: ààààà Free Software Foundation à "
"àààààà "
"àààààààà GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
"ààààà "
@@ -1657,15 +1796,17 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà"
#: ../src/terminal-util.c:399
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"ààààà GNOME àààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà ààà àààà; "
+"ààààà GNOME àààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà ààà ààààà "
"ààà "
-"ààà àààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA àà àààà"
+"ààà àààà, <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
@@ -2196,9 +2337,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààààà ààà'àààà ààààààà àààààààà ààà'ààà ààààààà àààààà \"current\" àà "
#~ "àààà, àààà ààààà ààà'àààààààà àààààà àààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-#~ msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2209,9 +2347,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
#~ "ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-#~ msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -2222,9 +2357,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-#~ msgstr "ààà àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -2235,9 +2367,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
#~ "\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -2249,9 +2378,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààà, àààààà àà àààààààà àààà "
#~ "àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-#~ msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2262,9 +2388,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà "
#~ "àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-#~ msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2275,9 +2398,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
#~ "ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-#~ msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -2288,9 +2408,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
#~ "\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -2302,10 +2419,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà "
#~ "àààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -2317,9 +2430,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà "
#~ "ààààààà ààààà ààà àààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-#~ msgstr "àààà-ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
@@ -2330,9 +2440,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -2343,9 +2450,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
#~ "\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2356,9 +2460,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -2369,9 +2470,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
#~ "\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -2382,9 +2480,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -2408,9 +2503,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
#~ "\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
-
#~ msgid ""
#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -2433,9 +2525,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àà'ààààààà ààààà àààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2446,9 +2535,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2459,9 +2545,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2472,9 +2555,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2485,9 +2565,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2498,9 +2575,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2511,9 +2585,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2524,9 +2595,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2537,9 +2605,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-#~ msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2550,9 +2615,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-#~ msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2563,9 +2625,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-#~ msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2576,9 +2635,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-#~ msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2589,9 +2645,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -2602,9 +2655,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
#~ "ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -2615,9 +2665,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -2628,9 +2675,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
#~ "àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -2699,9 +2743,6 @@ msgstr "àààààà (_T):"
#~ "ààààààà\n"
#~ "àààààààààà"
-#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-#~ msgstr "â%sâ àààààà ààààààà àà àààààààà â%sâ àààà àààà ààààà àààà"
-
#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
#~ msgstr "\"%s\" àààà àààà àààààà ààààààà ààà, ààààààààà àààààà ààààààà ààà\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]