[gnome-user-share] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 22:52:29 +0000 (UTC)
commit 9eb989e59e1d62197d1f7c63d139ed542f4f4d61
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Fri Jan 18 20:51:30 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 30 ++++++++++++++++++------------
1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 181849e..455691f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,21 +6,23 @@
# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2009.
# Andrà Gondim <In Memoriam>, 2009.
# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2009.
-#
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:11-0300\n"
-"Last-Translator: FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
@@ -167,6 +169,10 @@ msgstr "PreferÃncias para compartilhamento de arquivos"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "LanÃa compartilhamento de arquivos pessoais se habilitado"
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "compartilhar;arquivos;bluetooth;obex;http;rede;copiar;enviar;"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "PreferÃncias"
@@ -175,21 +181,21 @@ msgstr "PreferÃncias"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "LanÃar preferÃncias de compartilhamento de arquivos pessoais"
-#: ../src/share-extension.c:69
+#: ../src/share-extension.c:70
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
msgstr ""
"NÃo foi possÃvel lanÃar as preferÃncias de compartilhamento de arquivos "
"pessoais"
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:164
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Pode ser usado para compartilhar ou receber arquivos"
-#: ../src/share-extension.c:144
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Pode ser compartilhado atravÃs da rede ou Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:146
+#: ../src/share-extension.c:170
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Pode ser usado para receber arquivos via Bluetooth"
@@ -256,15 +262,15 @@ msgstr "Vocà recebeu \"%s\" pelo Bluetooth"
msgid "You received a file"
msgstr "Vocà recebeu um arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar arquivo"
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
msgstr "Recebimento de arquivo completo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]