[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Sat, 19 Jan 2013 03:55:29 +0000 (UTC)
commit 9081857d675dfae8355f7199e62e5420f663eae6
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jan 19 04:55:09 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6940d0d..43213d9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 04:50+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
"pikseli)"
-#: people/models.py:40 teams/models.py:94
+#: people/models.py:40 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "Witryna WWW"
@@ -1874,6 +1874,11 @@ msgstr "UÅytkownik nie jest czÅonkiem tego zespoÅu."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "HasÅo zostaÅo zmienione."
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:13
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: stats/models.py:107
#, python-format
msgid ""
@@ -1900,11 +1905,11 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Nie moÅna skopiowaÄ nowego pliku POT do poÅoÅenia publicznego."
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "BÅÄd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:838
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1915,78 +1920,78 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:862
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
-#: stats/models.py:1189
+#: stats/models.py:1197
msgid "Administration Tools"
msgstr "NarzÄdzia administracyjne"
-#: stats/models.py:1190 stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1198 stats/models.py:1208
msgid "Development Tools"
msgstr "NarzÄdzia programistyczne"
-#: stats/models.py:1191
+#: stats/models.py:1199
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Årodowisko GNOME"
-#: stats/models.py:1192
+#: stats/models.py:1200
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
-#: stats/models.py:1193
+#: stats/models.py:1201
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nowe propozycje moduÅÃw"
-#: stats/models.py:1194
+#: stats/models.py:1202
msgid "Core"
msgstr "GÅÃwne moduÅy"
-#: stats/models.py:1195
+#: stats/models.py:1203
msgid "Utils"
msgstr "NarzÄdzia"
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1204
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
-#: stats/models.py:1197
+#: stats/models.py:1205
msgid "Accessibility"
msgstr "DostÄpnoÅÄ"
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1206
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1207
msgid "Backends"
msgstr "Mechanizmy"
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1209
msgid "Core Libraries"
msgstr "GÅÃwne biblioteki"
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1210
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatkowe biblioteki"
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1211
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "PrzestarzaÅe Årodowisko"
-#: stats/models.py:1410 stats/models.py:1760
+#: stats/models.py:1418 stats/models.py:1768
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1446
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Plik POT jest niedostÄpny"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1451
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1994,17 +1999,17 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
msgstr[2] "%(count)s komunikatÃw"
-#: stats/models.py:1444
+#: stats/models.py:1452
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zaktualizowano %(date)s"
-#: stats/models.py:1446 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1454 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1448
+#: stats/models.py:1456
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr[0] "%(count)s wyraz"
msgstr[1] "%(count)s wyrazy"
msgstr[2] "%(count)s wyrazÃw"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1458
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2020,23 +2025,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1459
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1462
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1587
+#: stats/models.py:1595
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ten plik POT nie zostaÅ utworzony za pomocÄ standardowej metody intltool."
-#: stats/models.py:1588
+#: stats/models.py:1596
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2137,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Lista DOC_LINGUAS nie zawiera tego jÄzyka."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:47
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordynator"
@@ -2149,69 +2154,69 @@ msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
msgid "Remove From Team"
msgstr "UsuÅ z zespoÅu"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:89
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:92
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista pocztowa"
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:93
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adres URL subskrypcji"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:504
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To jest automatyczna wiadomoÅÄ wysÅana przez %s."
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:218
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Brak zespoÅu dla lokalizacji %s"
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:238
msgid "Translator"
msgstr "TÅumacz"
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:239
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:240
msgid "Committer"
msgstr "ZatwierdzajÄcy"
-#: teams/views.py:51
+#: teams/views.py:50
msgid "Committers"
msgstr "ZatwierdzajÄcy"
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
msgid "No committers"
msgstr "Brak zatwierdzajÄcych"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
msgid "Reviewers"
msgstr "Recenzenci"
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:58
msgid "No reviewers"
msgstr "Brak recenzentÃw"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
msgid "Translators"
msgstr "TÅumacze"
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:63
msgid "No translators"
msgstr "Brak tÅumaczy"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
msgid "Inactive members"
msgstr "Nieaktywni czÅonkowie"
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:68
msgid "No inactive members"
msgstr "Brak nieaktywnych czÅonkÃw"
@@ -2677,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"temat:"
#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -3186,11 +3191,11 @@ msgstr "WyÅlij wiadomoÅÄ e-mail na listÄ"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
-#: templates/teams/team_base.html:53
+#: templates/teams/team_base.html:51
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Ten zespÃÅ nie posiada obecnie koordynatora."
-#: templates/teams/team_base.html:54
+#: templates/teams/team_base.html:52
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3266,16 +3271,16 @@ msgstr "ZespoÅy tÅumaczy GNOME"
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr "ProszÄ wybraÄ zespÃÅ poniÅej, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej:"
-#: templates/teams/team_list.html:27
+#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordynowany przez <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Coordinated by %(plist)s</a>"
+msgstr "Koordynowany przez %(plist)s</a>"
-#: templates/teams/team_list.html:29
+#: templates/teams/team_list.html:28
msgid "No coordinator"
msgstr "Brak koordynatora"
-#: templates/teams/team_list.html:43
+#: templates/teams/team_list.html:41
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Obecnie nie ma Åadnych zespoÅÃw tÅumaczy GNOME. :("
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]