[nautilus] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Uyghur translation
- Date: Sun, 20 Jan 2013 02:52:08 +0000 (UTC)
commit 104bed1a15e8125c362fbe92761675f1ae4a5191
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sun Jan 20 11:52:31 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 1225 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 430 insertions(+), 795 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3418589..857d930 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:58+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Software"
msgid "Run Software"
msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
msgid "Home"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Select _All"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
@@ -206,7 +205,6 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
-#| msgid "Modified:"
msgid "Modified"
msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
@@ -287,23 +285,16 @@ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
#, c-format
-#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
msgstr "ØÙØ ØÛ ØÙØÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
-#| msgid ""
-#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
-#| "of the volume."
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙ ÚÙÙØØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÂÚÙÙØØÂ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
-#| msgid ""
-#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-#| "popup menu of the volume."
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
"menu of the volume."
@@ -396,12 +387,10 @@ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
-#| msgid "%"
msgid "%R"
msgstr "%R"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
-#| msgid "today, %-I:%M %p"
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
@@ -411,17 +400,14 @@ msgid "%b %-e"
msgstr "%b %-e"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
-#| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%b %-d %Y"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
-#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
-#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%aØ %b %e %Y %T"
@@ -500,12 +486,10 @@ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
-#| msgid "program"
msgid "Program"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
-#| msgid "CD _Audio:"
msgid "Audio"
msgstr "ØÛÙ"
@@ -519,7 +503,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ØÛØÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
-#| msgid "Archive Mounter"
msgid "Archive"
msgstr "ØØØØÙÙÙØØ"
@@ -533,7 +516,6 @@ msgid "Video"
msgstr "ØÙÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
-#| msgid "Contents:"
msgid "Contacts"
msgstr "ØØÙØÙÛØØØÙØØ"
@@ -542,7 +524,6 @@ msgid "Calendar"
msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
-#| msgid "Documents"
msgid "Document"
msgstr "ÙÛØÛÙ"
@@ -561,7 +542,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
-#| msgid "Folder:"
msgid "Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
@@ -583,13 +563,11 @@ msgstr "%s ØØ ØÛÙØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
-#| msgid "link (broken)"
msgid "Link (broken)"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ (ØÛØÛÙÚÛÙ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
-#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgid "Merge folder â%sâ?"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ØÙØÙÙØÛØÛÙØÙØØ"
@@ -601,19 +579,16 @@ msgstr "ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ Ø
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
-#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
-#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
-#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
@@ -623,19 +598,16 @@ msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ Ú
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
-#| msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgid "Replace folder â%sâ?"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
-#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
-#| msgid "Replace file \"%s\"?"
msgid "Replace file â%sâ?"
msgstr "ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛØ"
@@ -645,19 +617,16 @@ msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙ ÙØÙÙÙÙÙ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
-#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
-#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÛÚÙØØÙ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
-#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
@@ -910,9 +879,8 @@ msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙØ Â%BÂ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
#, c-format
@@ -922,7 +890,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr[0] "ØØØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
@@ -940,21 +908,20 @@ msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛ
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2698
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_T)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙØ Â%BÂ ÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr[0] "ØØØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
#, c-format
@@ -983,23 +950,17 @@ msgid "Error while deleting."
msgstr "ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-#| "permissions to see them."
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
-#| msgid ""
-#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
-#| "\"."
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚÛØÙØØ ØÛÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
@@ -1007,28 +968,24 @@ msgid "_Skip files"
msgstr "ÚÛØØÛØØÙÙ ØØØÙØ(_S)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
-#| "to read it."
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ØÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
-#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "%B ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ØÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "%B ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+msgstr "%B ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
msgid "Moving files to trash"
@@ -1042,9 +999,8 @@ msgstr[0] "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ %'d ÚÛØØÛØ ÙØ
#. Translators: %B is a file name
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
-#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ØÛÚÛØØÛÙÙÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
@@ -1082,11 +1038,10 @@ msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØ(_M)"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
-#: ../src/nautilus-view.c:6425
+#: ../src/nautilus-view.c:6429
#, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
msgid "Unable to access â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
#, c-format
@@ -1130,44 +1085,33 @@ msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-#| "permissions to see them."
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
-#| "to read it."
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
-#| msgid ""
-#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-#| "read it."
msgid ""
"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÚÛØØÛØ Â%BÂ ÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
-#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
-#| msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgid "Error while copying to â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1197,54 +1141,39 @@ msgid "The destination is read-only."
msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÛ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
-#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ÙÙ Â%BÂ ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
-#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
-#| msgid "Duplicating \"%B\""
msgid "Duplicating â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "\"%B\" ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
-#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) (Â%BÂ ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ) ÙÙ Â%BÂ ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
-#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) (Â%BÂ ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ) ÙÙ Â%BÂ ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) (Â%BÂ ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ) ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) ÙÙ Â%BÂ ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) ÙÙ Â%BÂ ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
#, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÛØØÙØÛ"
@@ -1265,43 +1194,32 @@ msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ØÛÙØÙÙ %S â %T ÙØÙØÙ (%S/sec)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-#| "create it in the destination."
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ÙÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
-#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ \"%B\" ÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-#| "permissions to see them."
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-#| "read it."
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ØÙÙÙÙØØÚÙØ ÙÙØÙÛÚ Â%BÂ ÙÙ ÙÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
-#| msgid "Error while moving \"%B\"."
msgid "Error while moving â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ÙÛØÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
msgid "Could not remove the source folder."
@@ -1311,9 +1229,8 @@ msgstr "ØÛØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
-#| msgid "Error while copying \"%B\"."
msgid "Error while copying â%Bâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
#, c-format
@@ -1370,9 +1287,8 @@ msgid "Copying Files"
msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
-#| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
#, c-format
@@ -1390,15 +1306,14 @@ msgid "Moving Files"
msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
-#| msgid "Creating links in \"%B\""
msgid "Creating links in â%Bâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%BÂ ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+msgstr[0] "ÚÛØØÛØ %'d ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -1463,26 +1378,23 @@ msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙ
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2502
-#| msgid "_Undo"
+#: ../src/nautilus-view.c:2506
msgid "Undo"
msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2503
-#| msgid "Unable to start location"
+#: ../src/nautilus-view.c:2507
msgid "Undo last action"
msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2521
-#| msgid "Redo Edit"
+#: ../src/nautilus-view.c:2525
msgid "Redo"
msgstr "ÙØÙØÙÙØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2522
+#: ../src/nautilus-view.c:2526
msgid "Redo last undone action"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÙØÙØÙÙØÙØÛ"
@@ -1494,22 +1406,18 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
#, c-format
-#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgid "Move %d item to '%s'"
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ÙÛØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
#, c-format
-#| msgid "Undo the edit"
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
#, c-format
-#| msgid "Redo the edit"
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙ"
@@ -1525,7 +1433,6 @@ msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
-#| msgid "_Undo"
msgid "_Undo Move"
msgstr "ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
@@ -1534,18 +1441,15 @@ msgid "_Redo Move"
msgstr "ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
-#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Undo Restore from Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
-#| msgid "The item cannot be restored from trash"
msgid "_Redo Restore from Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
#, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛÙÛ ÙÛØÙÛ"
@@ -1553,14 +1457,12 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛÙÛ ÙÛØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
#, c-format
-#| msgid "Empty all items from Trash?"
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
#, c-format
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙØÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛ"
@@ -1577,8 +1479,6 @@ msgstr[0] "ÙÛÚÛØÛÙÚÛÙ %d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
#, c-format
-#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ØØ ÙÛÚÛØ"
@@ -1599,7 +1499,6 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
#, c-format
-#| msgid "_Delete"
msgid "Delete '%s'"
msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛÚÛØ"
@@ -1609,7 +1508,6 @@ msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ÙÛÚÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
-#| msgid "_Undo"
msgid "_Undo Copy"
msgstr "ÙÛÚÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
@@ -1619,123 +1517,99 @@ msgstr "ÙÛÚÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
#, c-format
-#| msgid "Duplicate each selected item"
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
msgstr[0] "ØÛÙØØØÙØÙØØÙ %d ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
#, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ÙÛÙÛÙØ(ÙÛÚÛØ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
#, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ(ÙÛÚÛØÛØØÙÙ) ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
#, c-format
-#| msgid "Duplicating %'d file"
-#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙÙ(ÙÛÚÛØÛØÙÙ) ÙØÙØØ ÙÙÙ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
#, c-format
-#| msgid "Duplicating \"%B\""
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%2$s' ØÙÙÙ '%1$s'ÙÙ ÙÛØØÙÙØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
-#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Undo Duplicate"
msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
-#| msgid "D_uplicate"
msgid "_Redo Duplicate"
msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
#, c-format
-#| msgid "_Double click to open items"
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÚÛ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
#, c-format
-#| msgid "Making link to %'d file"
-#| msgid_plural "Making links to %'d files"
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÚÛ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
#, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "â%sâ ØÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
#, c-format
-#| msgid "Another link to %s"
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "â%sâ ØÙÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
-#| msgid "Undo the edit"
msgid "_Undo Create Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
-#| msgid "Redo the edit"
msgid "_Redo Create Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
#, c-format
-#| msgid "Create and delete files"
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "â%sâ ØÙØ ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
-#| msgid "_Empty File"
msgid "_Undo Create Empty File"
msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
-#| msgid "_Empty File"
msgid "_Redo Create Empty File"
msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
#, c-format
-#| msgid "Create New _Folder"
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
-#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Undo Create Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
-#| msgid "Create New _Folder"
msgid "_Redo Create Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
#, c-format
-#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØØØÙØØ ÙÛØÙØÛ "
@@ -1754,18 +1628,15 @@ msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "â%sâ ØØØÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÚÛØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
-#| msgid "Rename"
msgid "_Undo Rename"
msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
-#| msgid "Rename"
msgid "_Redo Rename"
msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
#, c-format
-#| msgid "Moving files to trash"
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
@@ -1777,17 +1648,14 @@ msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
#, c-format
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
-#| msgid "_Trash"
msgid "_Undo Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÚÙÙØØ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgid "_Redo Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ØØØÙØ(_R)"
@@ -1798,19 +1666,16 @@ msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
#, c-format
-#| msgid "The permissions of the file."
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
-#| msgid "Folder Permissions:"
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
-#| msgid "Folder Permissions:"
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_U)"
@@ -1821,7 +1686,6 @@ msgstr "â%sâ ÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
#, c-format
-#| msgid "Setting permissions"
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "â%sâ ÙÙÚ ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
@@ -1863,9 +1727,8 @@ msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
#, c-format
-#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ "
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
msgid "The item cannot be restored from trash"
@@ -1873,9 +1736,8 @@ msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙ
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
#, c-format
-#| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
msgid "Error while adding â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙ ÙÙØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
msgid "Could not add application"
@@ -1891,9 +1753,8 @@ msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
#, c-format
-#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
msgid "Could not set as default"
@@ -1908,16 +1769,14 @@ msgstr "%s ÙÛØÛÙ"
#. Translators; %s here is a mime-type description
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
msgid "Open all files of type â%sâ with"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ Â%s ØÙÙÛÙ ØØÚ:"
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
#, c-format
-#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ Â%s ÙÙ ØÛÚÙØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
msgid "Set as default"
@@ -1970,13 +1829,12 @@ msgstr "ØÙØØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
#, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "Â%s ÙÙ ØÙØØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
msgid "Unable to complete the requested search"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙØÙÙÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2098,24 +1956,17 @@ msgid ""
msgstr "ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "When to show thumbnails of image files"
msgid "When to show thumbnails of files"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-#| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote "
-#| "server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file "
-#| "systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
-#| "use a generic icon."
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÙØ ØÙØÙÙØÙØÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -2165,15 +2016,11 @@ msgid "Default folder viewer"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÚÛÚ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid ""
-#| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-#| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view"
-#| "\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"and \"icon-view\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØ ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚÛÙ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙÙÙÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"list-view\"(ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ)Ø \"icon-view\"(ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ) ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to show hidden files"
@@ -2203,12 +2050,6 @@ msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
-#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2420,54 +2261,45 @@ msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛ
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-#| msgid "Send To..."
msgid "Send Toâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙâ"
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-#| msgid "Send file by mail, instant message..."
msgid "Send file by mail, instant messageâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-#| msgid "Send files by mail, instant message..."
msgid "Send files by mail, instant messageâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:227 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
+#: ../src/nautilus-application.c:231 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:229
+#: ../src/nautilus-application.c:233
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-#| "permissions such that Nautilus can create it."
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
"set permissions such that it can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:234
+#: ../src/nautilus-application.c:238
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-#| "permissions such that Nautilus can create it."
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:368
+#: ../src/nautilus-application.c:372
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ~/.config/nautilus ØØ ÙÛØÙÛØÙÙ ØÙÙØÚ"
-#: ../src/nautilus-application.c:847
+#: ../src/nautilus-application.c:851
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
#, c-format
@@ -2477,63 +2309,61 @@ msgid ""
msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:1018
+#: ../src/nautilus-application.c:1022
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1024
+#: ../src/nautilus-application.c:1028
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ÙÙ URI ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1031
+#: ../src/nautilus-application.c:1035
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ÙÙ ØÙØÙØÙÚÛ URI ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1037
-#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+#: ../src/nautilus-application.c:1041
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#: ../src/nautilus-application.c:1139
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ØÙØ ÚÛØÛÙÙØ ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1141
+#: ../src/nautilus-application.c:1145
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1143
+#: ../src/nautilus-application.c:1147
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1143
+#: ../src/nautilus-application.c:1147
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:1145
+#: ../src/nautilus-application.c:1149
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ URI ØÛÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-application.c:1147
+#: ../src/nautilus-application.c:1151
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙÛØÙØ (ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ)"
-#: ../src/nautilus-application.c:1149
+#: ../src/nautilus-application.c:1153
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-application.c:1151
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/nautilus-application.c:1155
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:1152
+#: ../src/nautilus-application.c:1156
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1165
+#: ../src/nautilus-application.c:1169
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2544,15 +2374,13 @@ msgstr "\n"
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1175
-#| msgid "Could not set as default"
+#: ../src/nautilus-application.c:1179
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙØØÚÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1207
-#| msgid "Could not remove application"
+#: ../src/nautilus-application.c:1211
msgid "Could not register the application"
msgstr ""
@@ -2562,12 +2390,10 @@ msgid "New _Window"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_W)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Connect to Server"
msgid "Connect to _Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ(_S)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_Location:"
msgid "Enter _Location"
msgstr ""
@@ -2580,9 +2406,8 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
-#| msgid "_About"
msgid "_About Files"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
@@ -2596,7 +2421,6 @@ msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
"%s"
@@ -2604,7 +2428,6 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
#, c-format
-#| msgid "Unable to mount the location."
msgid "Unable to locate the program"
msgstr ""
@@ -2614,9 +2437,6 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
-#| "started. Would you like to run it?</b></big>"
msgid ""
"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
@@ -2634,35 +2454,30 @@ msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:242
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:243
msgid "Bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633
msgid "Remove"
msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#| msgid "Move _Up"
msgid "Move Up"
msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-#| msgid "Move Dow_n"
msgid "Move Down"
msgstr "ÙÛØÙÛ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-#| msgid "_Name:"
-#| msgid_plural "_Names:"
msgid "_Name"
msgstr "ØØØÙ(_N)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
-#| msgid "_Location:"
msgid "_Location"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙ(_L)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -2736,10 +2551,9 @@ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙ
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
msgid "By Search Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
msgstr ""
@@ -2771,14 +2585,12 @@ msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#| msgid "Unable to start location"
msgid "Unable to access location"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
-#| msgid "Unable to start location"
msgid "Unable to display location"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
msgid "Print but do not open the URI"
@@ -2802,40 +2614,35 @@ msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
msgid "Don't recognize this file server type."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "This doesn't look like an address."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØØØØÛØÙØ ØÙØØÙÙØÙØÙÙÛÙ."
#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
#, c-format
msgid "For example, %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÙÛÙ: %s"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
-#| msgid "Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
-#| msgid "Select All"
msgid "_Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_C)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
-#| msgid "Server Details"
msgid "_Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØØØØÛØÙ(_S)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
-#| msgid "Network Servers"
msgid "_Recent Servers"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ(_R)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
-#| msgid "_Browse..."
msgid "_Browse"
msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)"
@@ -2845,8 +2652,8 @@ msgstr "ØÛÙØ(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142
-#: ../src/nautilus-view.c:8675
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_M)"
@@ -2877,8 +2684,8 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
@@ -2894,19 +2701,16 @@ msgstr "ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÛ
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
-#| msgid "Resize Icon..."
msgid "Resize Iconâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØâ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
-#| msgid "Make the selected icon resizable"
msgid "Make the selected icons resizable"
msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgid "Restore each selected icons to its original size"
msgstr ""
@@ -2941,47 +2745,39 @@ msgstr "ØÛÙØÛÙ"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
msgid "Desktop"
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙÚ Â%s ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
#, c-format
-#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ Â%s ÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-#| msgid "The folder contents could not be displayed."
msgid "This location could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙÚ Â%s ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ÙÙÙ."
#. fall through
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
#, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ Â%s ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
msgid "The group could not be changed."
@@ -2989,75 +2785,61 @@ msgstr "ØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
#, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ Â%s ÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "ØÛ ØÙÚÙØØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
#, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ Â%s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "ØÛ ÚÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
-#| "name."
msgid ""
"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ Â%s ØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgid ""
"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÙØÛÙØØ Â%s ÙÙÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
-#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙÚ Â%s ÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØÙÚÙØ ÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
-#| "Please use a different name."
msgid ""
"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
"a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ \"/\" ÚÛØÙ ØØØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
-#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
#, c-format
-#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØØØ ØÛÙ ØÛØÛÙ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
#. fall through
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
#, c-format
-#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ Â%s ÙÙÚ ØØØÙÙÙ Â%s ØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
msgid "The item could not be renamed."
@@ -3065,9 +2847,8 @@ msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
#, c-format
-#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ØØØÙÙÙ Â%s ØØ ØÛØÚÛØØÙØÛ."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
@@ -3077,14 +2858,12 @@ msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-#| msgid "Prefere_nces"
msgid "Files Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Default View</b>"
msgid "Default View"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "View _new folders using:"
@@ -3103,18 +2882,16 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÛÛ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_B)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgid "Icon View Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_Z)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgid "List View Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "D_efault zoom level:"
@@ -3137,9 +2914,8 @@ msgid "_Double click to open items"
msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_D)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#| msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgid "Executable Text Files"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "_Run executable text files when they are opened"
@@ -3155,8 +2931,8 @@ msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙ ØÙØØ(_A)"
#. trash
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:537
-#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
msgid "Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
@@ -3169,9 +2945,8 @@ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙÙÛ ØÙÚÙØÛ(_N)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgid "Icon Captions"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÛØÛØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
msgid ""
@@ -3201,7 +2976,6 @@ msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙ
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
-#| msgid "Folder:"
msgid "Folders"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØØ"
@@ -3332,7 +3106,6 @@ msgid "4 GB"
msgstr "4 ÚÙÚØØØÙØâ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
-#| msgid "Image Type:"
msgid "Image Type"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ"
@@ -3341,7 +3114,7 @@ msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ"
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d ÙÙÙØÛÙ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
msgid "Width"
@@ -3367,13 +3140,12 @@ msgid "Copyright"
msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
-#| msgid "Trashed On"
msgid "Created On"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØØÙ ÛØÙØÙ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØÛÚÙ"
#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
#. * the metadata of an image
@@ -3460,8 +3232,7 @@ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
@@ -3481,9 +3252,8 @@ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙÚ ØÛØØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-list-view.c:2328
-#| msgid "Visible _Columns..."
msgid "Visible _Columnsâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØ(_C)â"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-list-view.c:2329
@@ -3521,46 +3291,40 @@ msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
#, c-format
-#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ØÛØÛÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
#, c-format
-#| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgid "The link â%sâ is broken."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÙÙØÂ%s ØÛØÛÙØØÙ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
-#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgid "This link cannot be used because it has no target."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÙØØÙÙ ÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
#, c-format
-#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÙØØÙÙ Â%s ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7200
-#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:8288
-#: ../src/nautilus-view.c:8592
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7318 ../src/nautilus-view.c:8292
+#: ../src/nautilus-view.c:8596
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
#, c-format
-#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ Â%s ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÙØØ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgid "â%sâ is an executable text file."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
msgid "Run in _Terminal"
@@ -3583,9 +3347,8 @@ msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
#, c-format
-#| msgid "Could not display \"%s\"."
msgid "Could not display â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
msgid "The file is of an unknown type"
@@ -3593,9 +3356,8 @@ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
msgid "There is no application installed for â%sâ files"
-msgstr ""
+msgstr " ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ Â%s ÚÛØØÛØÙÛØÚÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
msgid "_Select Application"
@@ -3611,27 +3373,22 @@ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There is no application installed for %s files.\n"
-#| "Do you want to search for an application to open this file?"
msgid ""
"There is no application installed for â%sâ files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ Â%s ÚÛØØÛØÙÛØÚÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
+"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛÙØÙØØ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
+msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØÚÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgid ""
"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØÚÙ Â%s ØØ ØÛØÙ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙÛÙÙÙØØÙ. ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛÙÙØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÙØÛØÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
msgid "_Launch Anyway"
@@ -3653,9 +3410,8 @@ msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
#, c-format
-#| msgid "Opening \"%s\"."
msgid "Opening â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
#, c-format
@@ -3667,222 +3423,220 @@ msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
msgid "Close tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:234
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:235
msgid "Devices"
msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:493
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
msgid "Places"
msgstr "ØÙØÛÙÙØØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:500
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
msgid "Recent"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:502
-#| msgid "Deleting files"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
msgid "Recent files"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-window-menus.c:534
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:534
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:525
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:539
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
msgid "Open the trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ ØØÚ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:591 ../src/nautilus-places-sidebar.c:616
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:791
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594 ../src/nautilus-places-sidebar.c:619
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙ ØØÚ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:694
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:769
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:772
msgid "Network"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:778
msgid "Browse Network"
msgstr "ØÙØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1609 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266
-#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8011
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1612 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
msgid "_Start"
msgstr "ØØØÙØ(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1610 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
-#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
-#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7953
-#: ../src/nautilus-view.c:8040 ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1613 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-view.c:7346 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
msgid "_Stop"
msgstr "ØÙØØØ (&S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1615
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1618
msgid "_Power On"
msgstr "ÙÛÙØÛÙÙ ØØÚ(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7957
-#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619 ../src/nautilus-view.c:7961
+#: ../src/nautilus-view.c:8048 ../src/nautilus-view.c:8150
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1622
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙØ(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1620
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1626
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1624
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1627
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8027
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1631 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:8133
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙØ(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7969
-#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1632 ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:8060 ../src/nautilus-view.c:8162
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2318
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2102
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2077 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "%s ÙÙÚ ÛØØÙØÛ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ØÛØÛØØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2370
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2373
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:8516
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2604 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "_Open"
msgstr "ØØÚ(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-view.c:7126
-#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:8237
-#: ../src/nautilus-view.c:8570
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2612 ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7300 ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8574
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:8229
-#: ../src/nautilus-view.c:8550
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619 ../src/nautilus-view.c:8233
+#: ../src/nautilus-view.c:8554
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
-#| msgid "Rename"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2642
msgid "Renameâ"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØâ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 ../src/nautilus-view.c:7230
-#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7326
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
msgid "_Mount"
msgstr "ØÛÚÛØÙÛ(_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2658 ../src/nautilus-view.c:7234
-#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
msgid "_Unmount"
msgstr "ØÛÚÛØØÙØÙÛ(_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7238
-#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7242
+#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7338
msgid "_Eject"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØ(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7250
-#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675 ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "_Detect Media"
msgstr "ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710
msgid "_Properties"
msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3268
msgid "Computer"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274
msgid "File Operations"
msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119
msgid "Show Details"
msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
@@ -4102,12 +3856,10 @@ msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
-#| msgid "Orange"
msgid "Change"
msgstr "ØÛØÚÛØØ"
@@ -4120,20 +3872,17 @@ msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ØÙØ ØÙÚÙØØØ ØÛÙÛØØ ØÛÚØ ØÛ ÚÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÙØ."
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
-#| msgid "SELinux context:"
msgid "Security context:"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
#, c-format
-#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙØØÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
@@ -4147,7 +3896,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÚØØ ØÛÚÙØ"
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5459
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5460
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
@@ -4184,7 +3933,6 @@ msgid "Select type"
msgstr "ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
-#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "ØØÙÙØ"
@@ -4193,9 +3941,8 @@ msgid "Any"
msgstr "ØØÙÙØØÙ"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
-#| msgid "Other Type..."
msgid "Other Typeâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙâ"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -4207,7 +3954,6 @@ msgid "Current"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
-#| msgid "Files"
msgid "All Files"
msgstr "ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ"
@@ -4216,37 +3962,31 @@ msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ØÛ ØÙØØÛØÙÛ ÙÛÚÙ ØÛØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
-#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ ÂÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÂØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
-#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
#: ../src/nautilus-toolbar.c:416
-#| msgid "File Operations"
msgid "View options"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/nautilus-toolbar.c:433
-#| msgid "Location"
msgid "Location options"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-#| msgid "_Restore"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
msgid "Restore"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛØ"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÛØ"
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
-#| msgid "(Empty)"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
msgid "Empty"
msgstr "ØÙØ"
@@ -4290,60 +4030,52 @@ msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2255
-#| msgid ""
-#| "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
-#| "configuration to ~/.config/nautilus"
+#: ../src/nautilus-view.c:2259
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-view.c:2683
+#: ../src/nautilus-view.c:2687
msgid "Content View"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2684
+#: ../src/nautilus-view.c:2688
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2879 ../src/nautilus-view.c:2914
+#: ../src/nautilus-view.c:2883 ../src/nautilus-view.c:2918
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" selected"
msgid "â%sâ selected"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2881
+#: ../src/nautilus-view.c:2885
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2891
+#: ../src/nautilus-view.c:2895
#, c-format
-#| msgid " (containing %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing %'d items)"
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(%'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2902
+#: ../src/nautilus-view.c:2906
#, c-format
-#| msgid " (containing a total of %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(ØÛÙØÙÙ %'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2917
+#: ../src/nautilus-view.c:2921
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2924
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4353,9 +4085,8 @@ msgstr[0] "%'d ØØØÙØ ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2938
+#: ../src/nautilus-view.c:2942
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4366,127 +4097,112 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2962
+#: ../src/nautilus-view.c:2966
#, c-format
-#| msgid "%s%s, %s, %s"
msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %sØ %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4335
+#: ../src/nautilus-view.c:4339
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4337
+#: ../src/nautilus-view.c:4341
#, c-format
-#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-#| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgid "Use â%sâ to open the selected item"
msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ Â%s ØØ ØØÚ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5080
+#: ../src/nautilus-view.c:5084
#, c-format
-#| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgid "Run â%sâ on any selected items"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØØÛ Â%s ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5334
+#: ../src/nautilus-view.c:5338
#, c-format
-#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgid "Create a new document from template â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÛÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5934
-#| msgid "_Select Application"
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
msgid "Select Destination"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙ ØØÙÙØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5938
-#| msgid "Select All"
+#: ../src/nautilus-view.c:5942
msgid "_Select"
msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6452
+#: ../src/nautilus-view.c:6456
#, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
msgid "Unable to remove â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6479
+#: ../src/nautilus-view.c:6483
#, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
msgid "Unable to eject â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÚÙÙØØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6501
+#: ../src/nautilus-view.c:6505
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6603
+#: ../src/nautilus-view.c:6607
#, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
msgid "Unable to start â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
-#| msgid "Create New _Document"
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
msgid "New _Document"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÛÙ(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ØÛÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÚ(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7100
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7355
#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
-#| msgid "Properties"
msgid "P_roperties"
msgstr "ØØØÙÙÙ(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8663
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:8667
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
-#| msgid "Create New _Folder"
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "New _Folder"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
-#| msgid "_Invert Selection"
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "New Folder with Selection"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
-#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
@@ -4495,68 +4211,66 @@ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7292
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7296
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
-#| msgid "Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Other _Applicationâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:7139
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
-#| msgid "Open With Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Open With Other _Applicationâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ(_A)â"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:7159
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
@@ -4564,12 +4278,12 @@ msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØ
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160 ../src/nautilus-view.c:7309
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7313
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÚØÙÙØ(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4577,138 +4291,129 @@ msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Copy Toâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
-#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Copy selected files to another location"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
-#| msgid "M_ove to"
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "Move Toâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Move selected files to another location"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
-#| msgid "Select Items Matching"
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid "Select I_tems Matchingâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_T)â"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØ(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8646
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:8650
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ØÛÙØÙÙØ ÙØØØ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
-#| msgid "Rename"
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
msgid "Rena_meâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_M)â"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Rename selected item"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
-#| msgid "Set as default"
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
msgid "Set as Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Make item the wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8597
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318
-#: ../src/nautilus-view.c:8623
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
+#: ../src/nautilus-view.c:8627
msgid "_Delete"
msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8624
+#: ../src/nautilus-view.c:7209 ../src/nautilus-view.c:8628
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
+#: ../src/nautilus-view.c:7212 ../src/nautilus-view.c:7326
msgid "_Restore"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7212
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
msgid "_Undo"
msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7213
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
msgid "Undo the last action"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7216
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
msgid "_Redo"
msgstr "ÙØÙØÙÙØ(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
-#| msgid "Undo the last text change"
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÛ"
@@ -4720,427 +4425,398 @@ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÛÙØØØÙ
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7235
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:8147
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7255 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7255
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7259
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7263
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7282
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØ(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
msgid "Save the edited search"
msgstr "ØÛÚØÙØÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7286
-#| msgid "Sa_ve Search As..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7290
msgid "Sa_ve Search Asâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7287
+#: ../src/nautilus-view.c:7291
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7293
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7297
+#: ../src/nautilus-view.c:7301
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7314
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7331
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7335
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7339
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7352 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-view.c:7356 ../src/nautilus-window-menus.c:574
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:7362
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:7363
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7420
-#| msgid "Run or manage scripts from %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7424
msgid "Run or manage scripts"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙØØÙÙ ØØØÙÛØÛØ ÛÛ ØØØØØ ÙÙÙÙØ"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7422
+#: ../src/nautilus-view.c:7426
msgid "_Scripts"
msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙØØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7772
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
#, c-format
-#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7776
+#: ../src/nautilus-view.c:7780
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7779
+#: ../src/nautilus-view.c:7783
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7784
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7788
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7786
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7790
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7792
+#: ../src/nautilus-view.c:7796
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7795
+#: ../src/nautilus-view.c:7799
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7800
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7804
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7802
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7806
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7808
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
#, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
#, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7816
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7820
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7818
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7822
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
-#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:7929 ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-view.c:8118 ../src/nautilus-view.c:8122
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8019
-#: ../src/nautilus-view.c:8121
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
msgid "_Connect"
msgstr "ØØØÙØ(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
-#: ../src/nautilus-view.c:8125
+#: ../src/nautilus-view.c:7940 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙØ(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
+#: ../src/nautilus-view.c:7945 ../src/nautilus-view.c:8134
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7958 ../src/nautilus-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8048
-#: ../src/nautilus-view.c:8150
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
msgid "_Disconnect"
msgstr "ØÛØ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
-#: ../src/nautilus-view.c:8154
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:8158
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
+#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:8163
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-view.c:8016 ../src/nautilus-view.c:8020
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8041
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8284 ../src/nautilus-view.c:8588
+#: ../src/nautilus-view.c:8288 ../src/nautilus-view.c:8592
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8285
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8289
+#: ../src/nautilus-view.c:8293
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8459
+#: ../src/nautilus-view.c:8463
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/nautilus-view.c:8503
+#: ../src/nautilus-view.c:8507
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ(_O) %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8514
-#| msgid "_Run"
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
msgid "Run"
msgstr "ØÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8552
+#: ../src/nautilus-view.c:8556
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8572
+#: ../src/nautilus-view.c:8576
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8589
+#: ../src/nautilus-view.c:8593
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8620
+#: ../src/nautilus-view.c:8624
msgid "Remo_ve from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_V)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8621
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:8625
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8661
+#: ../src/nautilus-view.c:8665
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ØØÚÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
@@ -5159,9 +4835,8 @@ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØÛØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
-#| msgid "dropped text.txt"
msgid "Dropped Text.txt"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙ Text.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
@@ -5187,30 +4862,20 @@ msgid "_Close Tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_C)"
#: ../src/nautilus-window.c:2031
-#| msgid ""
-#| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version."
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ(Files) ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙÙÛÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙØÙØØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ ØÛÙØÙ ÙÙÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ. ÙØÙÙ ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ 2- ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ÛÛ ÙØÙÙ (ØØÙÙÙØÙÚÙØØØ ØØØØØÛÙ) ØØÙÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/nautilus-window.c:2035
-#| msgid ""
-#| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-#| "more details."
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ(Files) ÙÙ ØØØÙÙØÙØÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÚÛ ÙÛØÛÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØÛÙÙØ ØÛÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙÛØØÙØÛ ÙØÙÙ ÛØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ."
#: ../src/nautilus-window.c:2039
msgid ""
@@ -5223,14 +4888,12 @@ msgstr "ØÙØ Nautilus ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU
#. * e.g. 1999-2011.
#.
#: ../src/nautilus-window.c:2054
-#| msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙÂ %Idâ%Id ÚÛØØÛØÙÛØ(Files) ØØÙØÙØÙÙØÙØØ ØÛÛÛ"
#: ../src/nautilus-window.c:2060
-#| msgid "Access and organize files"
msgid "Access and organize your files."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛØ ÛÛ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -5302,7 +4965,6 @@ msgstr "Nautilus ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
-#| msgid "_Search for Files..."
msgid "Search for files"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛ"
@@ -5315,7 +4977,6 @@ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÛÛ ØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
-#| msgid "Sort _folders before files"
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ"
@@ -5327,7 +4988,6 @@ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
-#| msgid "Original file"
msgid "Find a lost file"
msgstr "ÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÛØ"
@@ -5339,7 +4999,6 @@ msgstr "ÙÛØØØÙ ÙØÙÙ ÚÛØÛØÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
-#| msgid "Access and organize files"
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ÙÙÙÙØ ÛÛ ÙÙÙÙØØ"
@@ -5396,9 +5055,8 @@ msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
-#| msgid "Connect to Server"
msgid "Connect to _Serverâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ(_S)â"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
@@ -5453,35 +5111,30 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
-#| msgid "Open Location"
msgid "Enter _Locationâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ(_L)â"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
-#| msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgid "Bookmark this Location"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
-#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgid "Add a bookmark for the current location"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØÙØÛ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
-#| msgid "_Bookmarks"
msgid "_Bookmarksâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)â"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
-#| msgid "Edit Bookmarks"
msgid "Display and edit bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
msgid "_Previous Tab"
@@ -5522,27 +5175,25 @@ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
-#| msgid "_Search for Files..."
msgid "_Search for Filesâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØÛ(_S)â"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛÙØÛ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
-#| msgid "_List"
msgid "List"
msgstr "ØÙØÙÙ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "View items as a grid of icons"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
msgid "_Up"
@@ -5550,22 +5201,18 @@ msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
#, c-format
-#| msgid "Unable to mount location"
msgid "Unable to load location"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
-#| msgid "View or modify the properties of this folder"
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
-#| msgid "The location is not a folder."
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
-#| msgid "Please check the spelling and try again."
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
@@ -5576,17 +5223,14 @@ msgid "â%sâ locations are not supported."
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
-#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
-#| msgid "Unable to start location"
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr ""
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
-#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr ""
@@ -5606,10 +5250,9 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
-#| msgid "Searching..."
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
msgid "Searchingâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
msgid "Audio CD"
@@ -5617,15 +5260,13 @@ msgstr "ØÛÙ CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
msgid "Audio DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙ DVD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
-#| msgid "Video"
msgid "Video DVD"
msgstr "ØÙÙ DVD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
-#| msgid "Video"
msgid "Video CD"
msgstr "ØÙÙ CD"
@@ -5634,27 +5275,22 @@ msgid "Super Video CD"
msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
-#| msgid "_Photos:"
msgid "Photo CD"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØ CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
-#| msgid "Picture"
msgid "Picture CD"
msgstr "ØÛØÛØ CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
-#| msgid "The media contains digital photos."
msgid "Contains digital photos"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
-#| msgid "Continue"
msgid "Contains music"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
-#| msgid "The media contains software."
msgid "Contains software"
msgstr ""
@@ -5673,7 +5309,6 @@ msgid "Contains photos and music"
msgstr ""
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
-#| msgid "Open %s with:"
msgid "Open with:"
msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]