[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Fri, 25 Jan 2013 22:40:10 +0000 (UTC)
commit 64e9b454321b6f48c45db79a06d40ea25935a5c6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Jan 25 23:40:02 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e00739e..1f84328 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"VrÃtit vÅechna nastavenà na pÅedchozà hodnoty (neÅ bylo otevÅeno dialogovà "
"okno s pÅedvolbami)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:441
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:447
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardnà (4:3)"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "SnÃmkovà rychlost:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:262
+#: ../pitivi/effects.py:278
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -629,47 +629,47 @@ msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
-#: ../pitivi/effects.py:77 ../pitivi/effects.py:156 ../pitivi/effects.py:244
+#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:260
msgid "Uncategorized"
msgstr "NezaÅazenÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:103 ../pitivi/effects.py:105
+#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
msgid "All effects"
msgstr "VÅechny efekty"
-#: ../pitivi/effects.py:106
+#: ../pitivi/effects.py:107
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../pitivi/effects.py:120
-msgid "Noise"
-msgstr "ÅumovÃ"
-
#: ../pitivi/effects.py:124
+msgid "Compositing"
+msgstr "SklÃdÃnÃ"
+
+#: ../pitivi/effects.py:131
+msgid "Noise & blur"
+msgstr "Åum a rozmazÃnÃ"
+
+#: ../pitivi/effects.py:137
msgid "Analysis"
msgstr "AnalytickÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:129
-msgid "Blur"
-msgstr "OstÅÃcÃ"
-
-#: ../pitivi/effects.py:133
+#: ../pitivi/effects.py:145
msgid "Geometry"
msgstr "GeometrickÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:146
+#: ../pitivi/effects.py:156
msgid "Fancy"
msgstr "ZÃbavnÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:155
+#: ../pitivi/effects.py:168
msgid "Time"
msgstr "ÄasovÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:263
+#: ../pitivi/effects.py:279
msgid "Audio |audio"
msgstr "Audio|audio|ZvukovÃ|zvukovÃ"
-#: ../pitivi/effects.py:264
+#: ../pitivi/effects.py:280
msgid "effect"
msgstr "efekt"
@@ -824,98 +824,98 @@ msgstr "PÅechody"
msgid "Title editor"
msgstr "Editor titulkÅ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:684
+#: ../pitivi/mainwindow.py:688
msgid "Development version"
msgstr "VÃvojovà verze"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Je k dispozici PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:699
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
msgid "Current maintainers:"
msgstr "SouÄasnà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:707
msgid "Past maintainers:"
msgstr "BÃvalà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708
+#: ../pitivi/mainwindow.py:712
msgid "Contributors:\n"
msgstr "PÅispÄvatelÃ:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:715
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam pÅispÄvatelÅ na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:723
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:731
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735
msgid "Open File..."
msgstr "OtevÅÃt souborâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:748
+#: ../pitivi/mainwindow.py:752
msgid "All supported formats"
msgstr "VÅechny podporovanà formÃty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:814
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nelze uloÅit projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:815
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:848
+#: ../pitivi/mainwindow.py:852
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloÅenÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:861
+#: ../pitivi/mainwindow.py:865
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Chcete pÅed zavÅenÃm uloÅit zmÄny v souÄasnÃm projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:873
+#: ../pitivi/mainwindow.py:877
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny za poslednà %s ztraceny"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/mainwindow.py:881
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:928
+#: ../pitivi/mainwindow.py:932
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Chcete znovu naÄÃst souÄasnà projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/mainwindow.py:936
msgid "Revert to saved project"
msgstr "NÃvrat zpÄt k uloÅenà verzi projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:939
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "VeÅkerà neuloÅenà zmÄny budou ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:950
+#: ../pitivi/mainwindow.py:954
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nelze naÄÃst projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:951
+#: ../pitivi/mainwindow.py:955
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:966
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:992
+#: ../pitivi/mainwindow.py:996
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"NÃsledujÃcà soubor byl pÅesunut: â<b>%s</b>â\n"
"Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:997
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -934,16 +934,16 @@ msgstr ""
"Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1020
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1024
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Soubory %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024 ../pitivi/medialibrary.py:486
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1028 ../pitivi/medialibrary.py:493
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1048
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1052
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -954,30 +954,30 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi v souÄasnosti nepodporuje neÃplnà projekty."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1157
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
msgid "Export To..."
msgstr "Export doâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1168 ../pitivi/mainwindow.py:1216
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1299 ../pitivi/render.py:346
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1220
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1303 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "NepojmenovanÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiv TAR"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177 ../pitivi/mainwindow.py:1188
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1222 ../pitivi/mainwindow.py:1234
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1238
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznat automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "UloÅit jakoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1251
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "NÃhled â kliknutÃm mimo jej zavÅete"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "<b>RozliÅenÃ</b>: %dÃ%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>DÃlka:</b> %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:749
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:756
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
@@ -1015,59 +1015,59 @@ msgstr "Informace"
msgid "Duration"
msgstr "TrvÃnÃ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:450
+#: ../pitivi/medialibrary.py:457
msgid "Select One or More Files"
msgstr "VÃbÄr jednoho nebo vÃce souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:452
+#: ../pitivi/medialibrary.py:459
msgid "Close after importing files"
msgstr "ZavÅÃt po dokonÄenà importu"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:474
+#: ../pitivi/medialibrary.py:481
msgid "Supported file formats"
msgstr "Podporovanà formÃty souborÅ"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:481
+#: ../pitivi/medialibrary.py:488
msgid "All known file formats"
msgstr "VÅechny znÃmà formÃty souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:500
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importuje se klip %(current_clip)d z %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:618
+#: ../pitivi/medialibrary.py:625
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "BÄhem importu nastaly chyby."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:619
+#: ../pitivi/medialibrary.py:626
msgid "View errors"
msgstr "Zobrazit chyby"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:621
+#: ../pitivi/medialibrary.py:628
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "BÄhem importu nastala chyba."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:622
+#: ../pitivi/medialibrary.py:629
msgid "View error"
msgstr "Zobrazit chybu"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:746
+#: ../pitivi/medialibrary.py:753
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:747
+#: ../pitivi/medialibrary.py:754
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "NÃsledujÃcà soubory nemÅÅou bÃt pouÅity v PiTiVi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:750
+#: ../pitivi/medialibrary.py:757
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "NÃsledujÃcà soubor nemÅÅe bÃt pouÅit v PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1226
-#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:406
+#: ../pitivi/project.py:1232 ../pitivi/render.py:410
msgid "No preset"
msgstr "ÅÃdnà pÅednastavenÃ"
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Novà projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kÃdovÃnà Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:545
+#: ../pitivi/project.py:1248 ../pitivi/render.py:549
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "â%sâ jiÅ existuje."
-#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:586
+#: ../pitivi/project.py:1351 ../pitivi/render.py:590
msgid "New preset"
msgstr "Novà pÅednastavenÃ"
-#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:589
+#: ../pitivi/project.py:1354 ../pitivi/render.py:593
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Novà pÅednastavenà %d"
@@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr "Vykresleno %d %%"
msgid "About %s left"
msgstr "ZbÃvà pÅibliÅnÄ %s"
-#: ../pitivi/render.py:302
+#: ../pitivi/render.py:306
msgid "Currently rendering"
msgstr "PrÃvÄ se vykresluje"
-#: ../pitivi/render.py:707
+#: ../pitivi/render.py:711
msgid "A file name is required."
msgstr "VyÅadovÃn nÃzev souboru."
-#: ../pitivi/render.py:709
+#: ../pitivi/render.py:713
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Soubor jiÅ existuje.\n"
"Pokud jej nechcete pÅepsat, zvolte jinà nÃzev souboru nebo sloÅku."
-#: ../pitivi/render.py:843 ../pitivi/render.py:844 ../pitivi/render.py:848
+#: ../pitivi/render.py:851 ../pitivi/render.py:852 ../pitivi/render.py:856
msgid "Render complete"
msgstr "VykreslovÃnà dokonÄeno"
-#: ../pitivi/render.py:848
+#: ../pitivi/render.py:856
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "â%sâ mà dokonÄeno vykreslovÃnÃ."
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Projekty"
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s zatÃm nedokÃÅe pracovat s jinÃmi neÅ mÃstnÃmi projekty"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:206
+#: ../pitivi/utils/ui.py:209
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1656,22 +1656,18 @@ msgstr[0] "<b>Zvuk:</b> %d kanÃl @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitÅ</i>)"
msgstr[1] "<b>Zvuk:</b> %d kanÃly @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitÅ</i>)"
msgstr[2] "<b>Zvuk:</b> %d kanÃlÅ @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitÅ</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:216
+#: ../pitivi/utils/ui.py:219
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixelÅ</i> pÅi %.2f <i>snÃmcÃch/s</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:223
+#: ../pitivi/utils/ui.py:226
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %dÃ%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>ObrÃzek:</b> %dÃ%d <i>pixelÅ</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:229
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: ../pitivi/utils/ui.py:267 ../pitivi/utils/ui.py:295
-#: ../pitivi/utils/ui.py:319
+#: ../pitivi/utils/ui.py:273 ../pitivi/utils/ui.py:301
+#: ../pitivi/utils/ui.py:325
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1679,8 +1675,8 @@ msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d #hodin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:270 ../pitivi/utils/ui.py:298
-#: ../pitivi/utils/ui.py:322
+#: ../pitivi/utils/ui.py:276 ../pitivi/utils/ui.py:304
+#: ../pitivi/utils/ui.py:328
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1688,8 +1684,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:273 ../pitivi/utils/ui.py:301
-#: ../pitivi/utils/ui.py:325
+#: ../pitivi/utils/ui.py:279 ../pitivi/utils/ui.py:307
+#: ../pitivi/utils/ui.py:331
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1697,7 +1693,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:293
+#: ../pitivi/utils/ui.py:299
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1706,124 +1702,124 @@ msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "%d dnÃ"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:393
-#: ../pitivi/utils/ui.py:394 ../pitivi/utils/ui.py:396
-#: ../pitivi/utils/ui.py:397 ../pitivi/utils/ui.py:399
+#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:402
-#: ../pitivi/utils/ui.py:403
+#: ../pitivi/utils/ui.py:403 ../pitivi/utils/ui.py:405
+#: ../pitivi/utils/ui.py:406 ../pitivi/utils/ui.py:408
+#: ../pitivi/utils/ui.py:409
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d snÃmkÅ/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:401
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f snÃmkÅ/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:401
+#: ../pitivi/utils/ui.py:404 ../pitivi/utils/ui.py:407
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f snÃmkÅ/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
-#: ../pitivi/utils/ui.py:409 ../pitivi/utils/ui.py:411
-#: ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:417
+#: ../pitivi/utils/ui.py:418
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:410
+#: ../pitivi/utils/ui.py:416
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:416
-#: ../pitivi/utils/ui.py:417 ../pitivi/utils/ui.py:418
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421 ../pitivi/utils/ui.py:422
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423 ../pitivi/utils/ui.py:424
#, python-format
msgid "%d bit"
msgstr "%d bitÅ"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanÃlÅ (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:422
+#: ../pitivi/utils/ui.py:428
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanÃly (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:423
+#: ../pitivi/utils/ui.py:429
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:430
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
msgid "Square"
msgstr "Ätverec"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "480p Wide"
msgstr "480p ÅirokoÃhlÃ"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "480i Wide"
msgstr "480i ÅirokoÃhlÃ"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:434
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:441
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:442
msgid "576p Wide"
msgstr "576p ÅirokoÃhlÃ"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
msgid "576i Wide"
msgstr "576i ÅirokoÃhlÃ"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:448
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:443
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV ÅirokoÃhlà (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:444
+#: ../pitivi/utils/ui.py:450
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kino (1,37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:445
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kino (1,66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:446
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kino (1,85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../pitivi/utils/ui.py:453
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorfnà (2,35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:448
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorfnà (2,39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:455
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorfnà (2,4)"
@@ -1847,4 +1843,4 @@ msgstr "ÅÃdnà vlastnosti"
#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
#, python-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr "Vlastnosti â %s"
+msgstr "Vlastnosti â %s"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]