[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 26 Jan 2013 19:14:35 +0000 (UTC)
commit 2981c47ea324bc64c2dbcafcb271a6927606abd0
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 26 20:14:31 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2292002..777929c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -6043,14 +6043,14 @@ msgstr "Filter"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2250
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2889
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2242
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2887
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:323
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1221 ../src/tools/analysis-tools.c:3780
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1221 ../src/tools/analysis-tools.c:3741
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr "Stolpec %d"
@@ -10058,8 +10058,8 @@ msgstr "_ZdruÅi"
msgid "Merge _Range:"
msgstr "ZdruÅi _obseg"
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:4026
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4029
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3987
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3990
msgid "Moving Average"
msgstr "DrseÄe povpreÄje"
@@ -10615,8 +10615,8 @@ msgstr "_PovpreÄni rang"
msgid "_Top rank"
msgstr "Vrhnji _rang"
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3636
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3639
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3597
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3600
msgid "Regression"
msgstr "Regresije"
@@ -12333,23 +12333,23 @@ msgstr ""
"ZaÅenite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama moÅnosti ukazne "
"vrstice.\n"
-#: ../src/mathfunc.c:3895
+#: ../src/mathfunc.c:3896
msgid "bessel_i allocation error"
msgstr "napaka dodeljevanja Besselove _i funkcije"
-#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
+#: ../src/mathfunc.c:3904 ../src/mathfunc.c:3907
msgid "bessel_i(%"
msgstr "bessel_i(%"
-#: ../src/mathfunc.c:4366
+#: ../src/mathfunc.c:4367
msgid "bessel_k allocation error"
msgstr "napaka dodeljevanja Besselove _k funkcije"
-#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
+#: ../src/mathfunc.c:4375 ../src/mathfunc.c:4378
msgid "bessel_k(%"
msgstr "bessel_k(%"
-#: ../src/mathfunc.c:6677
+#: ../src/mathfunc.c:6768
msgid ""
"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
"gnm_yn."
@@ -12357,107 +12357,107 @@ msgstr ""
"RazliÄica programa Gnumeric je kodno izgrajena brez ustreznih nastavitev v "
"gnm_yn."
-#: ../src/parser.y:364
+#: ../src/parser.y:353
#, c-format
msgid "An array must have at least 1 element"
msgstr "Podatkovno polje mora vsebovati vsaj en predmet"
-#: ../src/parser.y:390
+#: ../src/parser.y:379
#, c-format
msgid "Arrays must be rectangular"
msgstr "Podatkovno polje mora biti pravokotno"
-#: ../src/parser.y:416
+#: ../src/parser.y:405
#, c-format
msgid "Constructed ranges use simple references"
msgstr "Tvorjeni obsegi uporabljajo enostavne sklice"
-#: ../src/parser.y:440 ../src/parser.y:459
+#: ../src/parser.y:429 ../src/parser.y:448
#, c-format
msgid "All entries in the set must be references"
msgstr "Vsi vnosi mnoÅice morajo biti sklici"
-#: ../src/parser.y:509
+#: ../src/parser.y:498
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist"
msgstr "Ime '%s' ne obstaja"
-#: ../src/parser.y:523
+#: ../src/parser.y:512
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used as a name"
msgstr "'%s' ni mogoÄe uporabiti kot ime"
-#: ../src/parser.y:560
+#: ../src/parser.y:549
#, c-format
msgid "Unknown sheet '%s'"
msgstr "Neznan delovni list '%s'"
-#: ../src/parser.y:665
+#: ../src/parser.y:654
#, c-format
msgid "() is an invalid expression"
msgstr "() je neveljaven izraz"
-#: ../src/parser.y:697
+#: ../src/parser.y:686
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
msgstr "Ime '%s' v delovnem listu '%s' ne obstaja"
-#: ../src/parser.y:719
+#: ../src/parser.y:708
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
msgstr "Ime '%s' v preglednici ne obstaja"
-#: ../src/parser.y:776
+#: ../src/parser.y:765
#, c-format
msgid "Unknown workbook '%s'"
msgstr "Neznana preglednica '%s'"
-#: ../src/parser.y:793
+#: ../src/parser.y:782
#, c-format
msgid "Unknown workbook"
msgstr "Neznana preglednica"
-#: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1373
+#: ../src/parser.y:1086 ../src/parser.y:1362
#, c-format
msgid "Could not find matching closing quote"
msgstr "Ni mogoÄe najti skladnega konÄnega navedka"
-#: ../src/parser.y:1235
+#: ../src/parser.y:1224
#, c-format
msgid "Sheet name is required"
msgstr "Zahtevano je ime delovnega lista"
-#: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1321
+#: ../src/parser.y:1277 ../src/parser.y:1286 ../src/parser.y:1310
#, c-format
msgid "The number is out of range"
msgstr "Åtevilka je izven obsega"
-#: ../src/parser.y:1355
+#: ../src/parser.y:1344
#, c-format
msgid "Improperly formatted error token"
msgstr "Neustrezno oblikovan Åeton napake"
-#: ../src/parser.y:1611
+#: ../src/parser.y:1600
#, c-format
msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
msgstr "VeÄ soÄasnih izrazov ni podprtih za ta naÄin uporabe"
-#: ../src/parser.y:1634
+#: ../src/parser.y:1623
#, c-format
msgid "Could not find matching opening parenthesis"
msgstr "Ni mogoÄe najti skladnega zaÄetnega uklepaja"
-#: ../src/parser.y:1638
+#: ../src/parser.y:1627
#, c-format
msgid "Could not find matching closing parenthesis"
msgstr "Ni mogoÄe najti skladnega konÄnega zaklepaja"
-#: ../src/parser.y:1642
+#: ../src/parser.y:1631
#, c-format
msgid "Invalid expression"
msgstr "Neveljaven izraz"
-#: ../src/parser.y:1646
+#: ../src/parser.y:1635
#, c-format
msgid "Unexpected token %c"
msgstr "NepriÄakovan Åeton %c"
@@ -13776,8 +13776,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ssdiff.c:1000
#, c-format
-msgid "%s: Only one output format output may be specified.\n"
-msgstr "%s: navedena je lahko le ena moÅnost odvoda.\n"
+msgid "%s: Only one output format may be specified.\n"
+msgstr "%s: navedena je lahko le ena moÅnost odvodnega zapisa.\n"
#: ../src/ssdiff.c:1019
#, c-format
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
msgstr "/Vir variacij/Vrstice/Stolpci/Napaka/Skupno"
#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4262
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr ""
"/Vsota kvadratov/Prostostne stopnje/Srednji kvadrat - varianca/F/Vrednost p/"
@@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr "\"Î =\" * 0.000"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:320
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1218 ../src/tools/analysis-tools.c:3777
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1218 ../src/tools/analysis-tools.c:3738
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr "Vrstica %d"
@@ -14186,7 +14186,7 @@ msgstr "Vrstica %d"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3952
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3913
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
@@ -14659,7 +14659,7 @@ msgstr ""
msgid "F-Test (%s)"
msgstr "F-Test (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2910
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2904
msgid ""
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
@@ -14667,29 +14667,29 @@ msgstr ""
"/IZPIS POVZETKA//Regresijska statistika/VeÄkratni R/R^2/Standardna napaka/"
"Prilagojen R^2/Opazovanja//ANOVA//Regresija/Ostanek/Skupno///IzhodiÅÄe"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2929
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2923
msgid "Response Variable"
msgstr "Odzivna spremenljivka"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2963
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2957
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
msgstr ""
"/Prostostne stopnje/Vsota kvadratov/Srednji kvadrat - varianca/F/StatistiÄna "
"znaÄilnost F"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
msgstr "/Koeficienti/Standardna napaka/t-statistika/vrednost p"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2975
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2969
msgid "\"Lower\" 0%"
msgstr "\"Spodnjih\" 0%"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2970
msgid "\"Upper\" 0%"
msgstr "\"Zgornjih\" 0%"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2985
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2979
msgid ""
"Probability of observing a t-statistic\n"
"whose absolute value is at least as large\n"
@@ -14703,7 +14703,7 @@ msgstr ""
"in sicer ob predpostavki, da je niÄelna domneva\n"
"dejansko resniÄna."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2992
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
msgid ""
"This value is not the square of R\n"
"but the uncentered version of the\n"
@@ -14716,11 +14716,11 @@ msgstr ""
"determinacije, to je, sorazmerje vsot\n"
"kvadratov, razloÅeno z modelom."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3300
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3294
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3305
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3299
msgid ""
"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
"studentized/p-Value"
@@ -14728,105 +14728,105 @@ msgstr ""
"/Napoved//Ostanek/ToÄke vzvoda/Notranje studentizirano/Zunanje "
"studentizirano/Vrednost p"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3500
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3461
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
msgstr "/IZPIS POVZETKA//Neodvisna spremenljivka//Opazovanja"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3505
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3466
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr "/IZPIS POVZETKA//Odzivna spremenljivka//Opazovanja"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3511
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3472
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr "/Odzivna spremenljivka/R^2/Naklon/IzhodiÅÄe/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3517
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3478
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
"/Neodvisna spremenljivka/R^2/Naklon/IzhodiÅÄe/F/StatistiÄna znaÄilnost F"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3598
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3559
#, c-format
msgid "Regression (%s)"
msgstr "Regresija (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4013
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3974
#, c-format
msgid "Moving Average (%s)"
msgstr "DrseÄe povpreÄje (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4071
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4032
msgid "Ranks & Percentiles"
msgstr "Rangi in percentili"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4082
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4043
msgid "Point"
msgstr "ToÄka"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4044
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4045
msgid "Percentile Rank"
msgstr "Precentilni rang"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4176
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4137
#, c-format
msgid "Ranks (%s)"
msgstr "Rangi (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4188 ../src/tools/analysis-tools.c:4191
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4149 ../src/tools/analysis-tools.c:4152
msgid "Ranks"
msgstr "Rangi"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4223
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4184
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr "ANOVA: En faktor"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4224 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4185 ../src/tools/simulation.c:336
msgid "SUMMARY"
msgstr "POVZETEK"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4227
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4188
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Skupine/Åtevec/Vsota/PovpreÄje/Varianca"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4295
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4256
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr "/ANOVA/Vir variacij/Med skupinami/Znotraj skupin/Skupno"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4513
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4474
#, c-format
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
msgstr "ANOVA enega faktorja (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4524
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4485
msgid "Anova"
msgstr "Anova"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4527
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4488
msgid "Single Factor ANOVA"
msgstr "ANOVA enega faktorja"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4559
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4520
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverzna Fourierjeva transformacija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourierjeva transformacija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4568
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4529
msgid "/Real/Imaginary"
msgstr "/Realno/Imaginarno"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4616
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4577
#, c-format
msgid "Fourier Series (%s)"
msgstr "Fourierjeva vrsta (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4628 ../src/tools/analysis-tools.c:4631
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4589 ../src/tools/analysis-tools.c:4592
msgid "Fourier Series"
msgstr "Fourierjeva vrsta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]