[accerciser] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 28 Jan 2013 15:01:06 +0000 (UTC)
commit 5a9e905e4560e6f66824a9f3d2cb37df9541d6e5
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jan 28 16:01:02 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 35fb986..37a4b81 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) 2009 accerciser COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 10:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
@@ -30,7 +31,10 @@ msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Programu omogoÄite vaje iz dostopnosti"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+msgid "accessibility;development;test;"
+msgstr "dostopnost;razvoj;preizkus;test;"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Raziskovalnik dostopnosti Accerciser"
@@ -250,13 +254,13 @@ msgstr "Åtevec podrejenih opravil"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
+#: ../plugins/interface_view.py:859
msgid "(no description)"
msgstr "(brez opisa)"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-#: ../plugins/validate.py:218
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
#: ../plugins/validate.py:281
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -359,8 +363,7 @@ msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-#: ../plugins/validate.py:287
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
@@ -517,43 +520,56 @@ msgstr "Pregledovalnik vmesnikov"
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "OmogoÄa prikaz razliÄnih lastnosti vmesnikov"
-#: ../plugins/interface_view.py:239
+#: ../plugins/interface_view.py:235
msgid "(not implemented)"
msgstr "(ni del programa)"
-#: ../plugins/interface_view.py:350
-#: ../plugins/interface_view.py:866
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(brez opisa)</i>"
-
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:738
-#: ../plugins/validate.py:283
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plugins/interface_view.py:746
+#: ../plugins/interface_view.py:739
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:754
+#: ../plugins/interface_view.py:747
msgid "Start"
msgstr "ZaÄetek"
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:755
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../plugins/interface_view.py:924
+#: ../plugins/interface_view.py:917
msgid "Too many selectable children"
msgstr "PreveÄ izbirnih podrejenih procesov"
-#: ../plugins/interface_view.py:1269
-#: ../plugins/interface_view.py:1272
-msgid "<i>(Editable)</i>"
-msgstr "<i>(Uredljivo)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
+msgid "(Editable)"
+msgstr "(Uredljivo)"
+
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
+#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
+#. that bold formatting is 0.
+#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#, python-format
+msgid "Start: %d"
+msgstr "ZaÄetek: %d"
+
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
+#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
+#. bold formatting is 4.
+#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#, python-format
+msgid "End: %d"
+msgstr "Konec: %d"
#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
@@ -579,8 +595,7 @@ msgstr "She_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "DoloÄi _veljavnost"
-#: ../plugins/validate.ui.h:3
-#: ../plugins/validate.py:364
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
#: ../plugins/validate.py:416
msgid "Idle"
msgstr "Nedejavno"
@@ -599,14 +614,12 @@ msgstr "DoloÄi veljavnost dostopnosti programa"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:211
-#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
msgid "Level"
msgstr "Raven"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
+#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
@@ -726,61 +739,57 @@ msgstr "%(rolename)s kazalo %(num)d ni skladno s stolpci in z vrsticami"
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
-msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
-msgstr "%(rolename)s nadrejeno kazalo %(num1)d ni skladno s stolpci in z vrsticami kazala %(num2)d"
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
+msgstr ""
+"%(rolename)s nadrejeno kazalo %(num1)d ni skladno s stolpci in z vrsticami "
+"kazala %(num2)d"
#: ../plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s nima imena ali opisa"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:79
msgid "_Preferences..."
msgstr "_MoÅnosti ..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:81
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
-msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
-msgstr "Program Accerciser ne zazna programa na namizju. OmogoÄena mora biti enota namizne dostopnosti za razreÅitev teÅav. Ali Åelite enoto omogoÄiti takoj?"
-
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
-msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-msgstr "Opomba: spremembe bodo uveljavljene ob naslednji prijavi."
-
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
msgid "<dead>"
msgstr "<nedejavno>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
msgid "Children"
msgstr "Podrejeno"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
msgid "_Hide/Show Applications without children"
msgstr "_PokaÅi/Skrij programe brez podrejenih oken"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "OsveÅi _vpisnik"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
msgid "Refresh all"
msgstr "OsveÅi vse"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
msgid "Refresh _Node"
msgstr "OsveÅi _vozliÅÄe"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "OsveÅi podrejene predmete vozliÅÄa"
@@ -866,7 +875,9 @@ msgstr "Avtorske pravice za accerciser (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
-msgstr "Novo BSD dovoljenje. Za veÄ podrobnosti si poglejte datoteki COPYING in NOTICE."
+msgstr ""
+"Novo BSD dovoljenje. Za veÄ podrobnosti si poglejte datoteki COPYING in "
+"NOTICE."
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
@@ -888,35 +899,35 @@ msgstr "_Uredi zaznamke ..."
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Uredi zaznamke."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Uredi zaznamke ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Dodaj zaznamek ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
@@ -936,24 +947,24 @@ msgstr "Pogled"
msgid "No view"
msgstr "Brez pogleda"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Enotni pogled vstavkov"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "Pogled vstavkov"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Pogled vstavkov (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_Nov pogled ...</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View..."
msgstr "Nov pogled ..."
@@ -979,6 +990,21 @@ msgstr "_Pogled"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
+#~ msgid "<i>(no description)</i>"
+#~ msgstr "<i>(brez opisa)</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must "
+#~ "enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable "
+#~ "it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program Accerciser ne zazna programa na namizju. OmogoÄena mora biti "
+#~ "enota namizne dostopnosti za razreÅitev teÅav. Ali Åelite enoto omogoÄiti "
+#~ "takoj?"
+
+#~ msgid "Note: Changes only take effect after logout."
+#~ msgstr "Opomba: spremembe bodo uveljavljene ob naslednji prijavi."
+
#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
#~ msgstr "<b>Nadzornik dogajanja</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]