[ghex] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 29 Jan 2013 20:56:37 +0000 (UTC)
commit 076325c14bf33313df680ee20a2e4b416c982d03
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Jan 29 22:56:21 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1947b3b..21edc16 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,24 +2,27 @@
# Copyright (C) 2011 ghex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ghex package.
# Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>, 2011, 2012.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:21+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
-"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
-#: ../src/ghex-window.c:1084
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
+#: ../src/ghex-window.c:1100
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -31,6 +34,11 @@ msgstr "ÅeÅioliktainis redaktorius"
msgid "Inspect and edit binary files"
msgstr "PerÅiÅrÄti ir redaguoti dvejetainius failus"
+#. TRANSLATORS: here, 'binay' means a binary file (not the base-2 numeric system)
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:5
+msgid "binary;debug;"
+msgstr "dvejetainÄ;derinimas;"
+
#: ../src/chartable.c:147
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -99,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:877
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Surasti duomenis"
@@ -181,7 +189,7 @@ msgstr "UÅverti"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "UÅveria papildomÄ paieÅkos langÄ"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:875
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Surasti ir pakeisti"
@@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "Pakeisti visus rastus ÅodÅius "
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "UÅveria paieÅkos ir keitimo langÄ"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:873
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): PerÅokti Ä baitÄ"
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr[2] "Pakeista %d pasikartojimÅ."
msgid "No string to search for!"
msgstr "NÄra ko ieÅkoti!"
-#: ../src/ghex-window.c:75
+#: ../src/ghex-window.c:90
#, c-format
msgid ""
"Can not open URI:\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti URI:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:96
+#: ../src/ghex-window.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -355,302 +363,302 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti failo:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:343
msgid "_Group Data As"
msgstr "_Grupuoti duomenis kaip"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:331
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "_Windows"
msgstr "_Langai"
-#: ../src/ghex-window.c:332
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:335
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti"
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:349
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:338
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "_Save"
msgstr "_IÅsaugoti"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:352
msgid "Save the current file"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:341
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Save _As..."
msgstr "IÅsaugoti _kaip..."
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:355
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ kitu vardu"
-#: ../src/ghex-window.c:344
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "IÅsaugoti kaip _HTML..."
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:358
msgid "Export data to HTML source"
msgstr "Eksportuoti duomenis Ä HTML pradinÄ kodÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:347
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "_Revert"
msgstr "_Atstatyti"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:361
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "SugrÄÅina iÅsaugotÄ failo versijÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:350
+#: ../src/ghex-window.c:363
msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "Print the current file"
msgstr "Spausdina failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:353
+#: ../src/ghex-window.c:366
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Spausdinti perÅiÅ_rÄ..."
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "Preview printed data"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdinamus duomenis"
-#: ../src/ghex-window.c:356
+#: ../src/ghex-window.c:369
msgid "_Close"
msgstr "_UÅverti"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "Close the current file"
msgstr "UÅverti dabartinÄ failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:359
+#: ../src/ghex-window.c:372
msgid "E_xit"
msgstr "IÅ_eiti"
-#: ../src/ghex-window.c:360
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Exit the program"
msgstr "IÅeiti iÅ programos"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:364
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_AtÅaukti"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:378
msgid "Undo the last action"
msgstr "Panaikina paskutinÄ veiksmÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:367
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "_Redo"
msgstr "_Pakartoti"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:381
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Pakartoja atÅauktÄ veiksmÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:370
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:384
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinkimÄ Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:373
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Cu_t"
msgstr "IÅkirp_ti"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:387
msgid "Cut selection"
msgstr "IÅkerpa pasirinkimÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:376
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Pa_ste"
msgstr "Ä_dÄti"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:390
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Ädeda duomenis iÅ iÅkarpinÄs"
-#: ../src/ghex-window.c:379
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "_Find"
msgstr "_IeÅkoti"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:393
msgid "Search for a string"
msgstr "IeÅkoti eilutÄs"
-#: ../src/ghex-window.c:382
+#: ../src/ghex-window.c:395
msgid "_Advanced Find"
msgstr "_IÅplÄstinÄ paieÅka"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "Advanced Find"
msgstr "IÅplÄstinÄ paieÅka"
-#: ../src/ghex-window.c:385
+#: ../src/ghex-window.c:398
msgid "R_eplace"
msgstr "Pa_keisti"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "Replace a string"
msgstr "Pakeisti ÅodÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:388
+#: ../src/ghex-window.c:401
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_Eiti Ä baitÄ..."
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:402
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "PerÅokti Ä nurodytÄ vietÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:391
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/ghex-window.c:392
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Configure the application"
msgstr "KonfigÅruoti programÄ"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:396
+#: ../src/ghex-window.c:409
msgid "_Add View"
msgstr "_PridÄti rodinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:410
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "PridÄti rodinÄ buferiui"
-#: ../src/ghex-window.c:399
+#: ../src/ghex-window.c:412
msgid "_Remove View"
msgstr "_PaÅalinti rodinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:400
+#: ../src/ghex-window.c:413
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "PaÅalinti esamÄ rodinÄ"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:404
+#: ../src/ghex-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:418
msgid "Help on this application"
msgstr "Programos Åinynas"
-#: ../src/ghex-window.c:407
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/ghex-window.c:408
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "About this application"
msgstr "Apie programÄ"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:415
+#: ../src/ghex-window.c:428
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_Äterpimo reÅimas"
-#: ../src/ghex-window.c:416
+#: ../src/ghex-window.c:429
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Äterpti/perraÅyti duomenis"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:420
+#: ../src/ghex-window.c:433
msgid "Character _Table"
msgstr "SimboliÅ _LentelÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Show the character table"
msgstr "Parodyti simboliÅ lentelÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:423
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "_Base Converter"
msgstr "_BazÄs konvertavimas"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:437
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "Atverti sistemos keitimo langÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:426
+#: ../src/ghex-window.c:439
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "Tipo konvertavimo _langas"
-#: ../src/ghex-window.c:427
+#: ../src/ghex-window.c:440
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "Rodyti tipo konvertavimo langÄ redagavimo lange"
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "_Baitai"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:447
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 8 bitus"
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_ÅodÅiai"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:449
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 16 bitÅ"
-#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_Ilgi ÅodÅiai"
-#: ../src/ghex-window.c:438
+#: ../src/ghex-window.c:451
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 32 bitus"
-#: ../src/ghex-window.c:769
+#: ../src/ghex-window.c:785
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Poslinkis: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:772
+#: ../src/ghex-window.c:788
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s baitai nuo %s iki %s pasirinkti"
-#: ../src/ghex-window.c:1044
+#: ../src/ghex-window.c:1060
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktyvuoti failÄ %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1080
+#: ../src/ghex-window.c:1096
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1206
+#: ../src/ghex-window.c:1218
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Pasirinkti failÄ, Ä kurÄ saugoti buferÄ kaip"
-#: ../src/ghex-window.c:1238
+#: ../src/ghex-window.c:1250
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -659,20 +667,20 @@ msgstr ""
"Failas %s egzistuoja.\n"
"PerraÅyti?"
-#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
+#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:303
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Buferis iÅsaugotas faile %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1271
+#: ../src/ghex-window.c:1283
msgid "Error saving file!"
msgstr "Klaida saugant failÄ!"
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1289
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Negaliu atidaryti failo raÅymui!"
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1334
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -681,15 +689,15 @@ msgstr ""
"Failas %s buvo pakeistas nuo paskutinio saugojimo.\n"
"Ar iÅsaugoti keitimus?"
-#: ../src/ghex-window.c:1326
+#: ../src/ghex-window.c:1338
msgid "Do_n't save"
msgstr "Nesa_ugoti"
-#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
+#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:291
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Neturite teisiÅ iÅsaugoti failÄ!"
-#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:296
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Klaida bandant iÅsaugoti failÄ!"
@@ -793,11 +801,11 @@ msgstr "GEOMETRIJA"
msgid "FILES"
msgstr "FAILAI"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:99
msgid "- GTK+ binary editor"
msgstr "- GTK+ kompiliuotos programos redaktorius"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -806,7 +814,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Paleisk '%s --help' visoms galimoms komandoms pamatyti.\n"
-#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Neteisingas geometrijos apibrÄÅimas â%sâ\n"
@@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "eilutÄs (0, jei be rÄmelio)"
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
-#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:212
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -958,7 +966,7 @@ msgstr "ÅeÅioliktainiai duomenys"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII duomenys"
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:153
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -970,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jÅsÅ pasirinkta) bet kuri "
"vÄlesnÄ versija."
-#: ../src/ui.c:154
+#: ../src/ui.c:157
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr ""
"GARANTIJOS; netgi be numanomos PREKYBINÄS ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
"garantijos. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje vieÅoje licencijoje."
-#: ../src/ui.c:158
+#: ../src/ui.c:161
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -993,55 +1001,55 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2012.
-#: ../src/ui.c:170
+#: ../src/ui.c:173
msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
msgstr "AutorinÄs teisÄs  %Idâ%Id GHex autoriai"
-#: ../src/ui.c:174
+#: ../src/ui.c:177
msgid "A binary file editor"
msgstr "DvejetainiÅ failÅ redaktorius"
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:183
msgid "About GHex"
msgstr "Apie GHex"
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"padÄka vertÄjams:\n"
"Algimantas MargeviÄius\n"
"Aurimas Äernius"
-#: ../src/ui.c:184
+#: ../src/ui.c:187
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex svetainÄ"
-#: ../src/ui.c:318
+#: ../src/ui.c:321
msgid "Select a file to open"
msgstr "Pasirinkite failÄ atvÄrimui"
-#: ../src/ui.c:349
+#: ../src/ui.c:353
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Äkeltas failas %s"
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/ui.c:361
msgid "Can not open file!"
msgstr "Negaliu atverti failo!"
-#: ../src/ui.c:422
+#: ../src/ui.c:426
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Pasirink keliÄ ir failo vardÄ HTML pradiniam kodui"
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:458
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Turi nurodyti vardÄ HTML failams."
-#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
+#: ../src/ui.c:469 ../src/ui.c:495
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Neturi teisÄs raÅyti Ä pasirinktÄ keliÄ.\n"
-#: ../src/ui.c:477
+#: ../src/ui.c:481
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1049,12 +1057,12 @@ msgstr ""
"Saugant Ä HTML perraÅys kelis failus.\n"
"TÄsti?"
-#: ../src/ui.c:745
+#: ../src/ui.c:749
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Tikrai atstatyti failÄ %s?"
-#: ../src/ui.c:759
+#: ../src/ui.c:763
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Atstatytas buferis iÅ failo %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]