[gnome-documents] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 30 Jan 2013 08:52:49 +0000 (UTC)
commit 0de0aa17547196b92bbb1d620f046de4a1b858b2
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Jan 30 09:54:29 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 118 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2ef38a9..c7b20a2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:47+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
-#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:219
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -99,31 +99,62 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Skydrive"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#. Translators: %s is the title of a document
#: ../src/documents.js:926
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/documents.js:929
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/documents.js:932
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/documents.js:935
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/documents.js:938
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ (%d)."
+
+#. Translators: %s is the title of a document
+#: ../src/documents.js:951
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Oops! Unable to load â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑ! ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../src/embed.js:72 ../src/lib/gd-places-links.c:264 ../src/view.js:70
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/edit.js:199
+#| msgid "View as"
+msgid "View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/embed.js:222
+#: ../src/embed.js:224
msgid "No Documents Found"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:245
+#: ../src/embed.js:247
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:249
+#: ../src/embed.js:251
msgid "System Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -140,11 +171,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:347
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:410
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
msgid "Contents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -154,7 +185,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/mainToolbar.js:158
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
+#| msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Results for â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
#: ../src/mainToolbar.js:160
@@ -183,28 +215,25 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Done"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:219
-msgid "Back"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/mainToolbar.js:241
msgid "Select Items"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/mainWindow.js:218
+#: ../src/mainWindow.js:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/mainWindow.js:220
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "A document manager application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
+#| msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgid "Printing â%sâ: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
#: ../src/notifications.js:143
@@ -224,7 +253,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ â%sâ"
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
#: ../src/selections.js:792
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
@@ -297,25 +326,26 @@ msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-#| msgid "Print"
+msgid "Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
msgid "Printâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
msgid "Zoom In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
msgid "Zoom Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
msgid "Rotate â"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Rotate â"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -397,13 +427,11 @@ msgid "Open with %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ %s"
#: ../src/sharing.js:89
-#| msgid "System Settings"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. Label for widget group for changing document permissions
#: ../src/sharing.js:126
-#| msgid "Documents"
msgid "Document permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -529,29 +557,3 @@ msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ âunoconvâ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#~ msgstr[3] "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 45f32de..a6292d5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
-#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:219
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -99,31 +99,62 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Skydrive"
msgstr "Skajdrajv"
-#. Translators: %s is the title of a document
#: ../src/documents.js:926
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "Molim proverite mreÅnu vezu."
+
+#: ../src/documents.js:929
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "Molim proverite podeÅavanja mreÅnog posrednika."
+
+#: ../src/documents.js:932
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "Ne mogu da se prijavim na uslugu dokumenata."
+
+#: ../src/documents.js:935
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem ovaj dokument."
+
+#: ../src/documents.js:938
+#, c-format
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "Hmm, neÅto ovde nije kako treba (%d)."
+
+#. Translators: %s is the title of a document
+#: ../src/documents.js:951
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "Ne mogu da uÄitam â%sâ za pregled"
+msgid "Oops! Unable to load â%sâ"
+msgstr "Ups! Ne mogu da uÄitam â%sâ"
-#: ../src/embed.js:72 ../src/lib/gd-places-links.c:264 ../src/view.js:70
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: ../src/edit.js:199
+#| msgid "View as"
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loadingâ"
msgstr "UÄitavamâ"
-#: ../src/embed.js:222
+#: ../src/embed.js:224
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nema pronaÄenih dokumenata"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:245
+#: ../src/embed.js:247
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "MoÅete da dodate vaÅe mreÅne naloge u %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:249
+#: ../src/embed.js:251
msgid "System Settings"
msgstr "PodeÅavanja sistema"
@@ -140,11 +171,11 @@ msgstr "Ne mogu da uÄitam dokument"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "Potreban je Libre ofis da pregledate ovaj dokument"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:347
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
msgstr "Nema tabele sadrÅaja"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:410
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
msgid "Contents"
msgstr "SadrÅaj"
@@ -154,7 +185,8 @@ msgstr "PotraÅi"
#: ../src/mainToolbar.js:158
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
+#| msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Results for â%sâ"
msgstr "Rezultati za â%sâ"
#: ../src/mainToolbar.js:160
@@ -183,28 +215,25 @@ msgstr[3] "Jedan izabran"
msgid "Done"
msgstr "Obavljeno"
-#: ../src/mainToolbar.js:219
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
-
#: ../src/mainToolbar.js:241
msgid "Select Items"
msgstr "Izaberite stavke"
-#: ../src/mainWindow.js:218
+#: ../src/mainWindow.js:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
-#: ../src/mainWindow.js:220
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "A document manager application"
msgstr "Program za upravljanje dokumentima"
#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
+#| msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgid "Printing â%sâ: %s"
msgstr "Åtampam â%sâ: %s"
#: ../src/notifications.js:143
@@ -224,7 +253,7 @@ msgstr "DovlaÄim dokument sa â%sâ"
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "DovlaÄim dokumente sa naloga na mreÅi"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
#: ../src/selections.js:792
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
@@ -297,25 +326,26 @@ msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-#| msgid "Print"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
msgid "Printâ"
msgstr "Åtampajâ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
msgid "Zoom In"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
msgid "Rotate â"
msgstr "Okreni na levo"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-#| msgid "Rotate Left"
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Rotate â"
msgstr "Okreni na desno"
@@ -397,13 +427,11 @@ msgid "Open with %s"
msgstr "Otvori programom %s"
#: ../src/sharing.js:89
-#| msgid "System Settings"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "PodeÅavanja deljenja"
#. Label for widget group for changing document permissions
#: ../src/sharing.js:126
-#| msgid "Documents"
msgid "Document permissions"
msgstr "OvlaÅÄenja dokumenta"
@@ -529,29 +557,3 @@ msgstr[0] "Pre %d godinu"
msgstr[1] "Pre %d godine"
msgstr[2] "Pre %d godina"
msgstr[3] "Pre jedne godine"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da pronaÄem âunoconvâ, proverite vaÅu instalaciju Libre ofisa"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Novi i skoro koriÅÄeni"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "UÄitaj joÅ %d dokument"
-#~ msgstr[1] "UÄitaj joÅ %d dokumenta"
-#~ msgstr[2] "UÄitaj joÅ %d dokumenata"
-#~ msgstr[3] "UÄitaj joÅ jedan dokument"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Åtampaj..."
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "Okreni na desno"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Uklonite iz omiljenih"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Dodajte u omiljene"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]