[network-manager-applet] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Uyghur translation
- Date: Wed, 30 Jan 2013 10:36:02 +0000 (UTC)
commit cbf2e85e4620fbd6360d948e1c5aa8b457877fd2
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Wed Jan 30 19:36:00 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 417 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f177633..5b87d8f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:40+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 19:34+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,35 +37,26 @@ msgstr "ØÙØ ØØØÙÙÙÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØØØÙÛØÛÚ
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable connected notifications"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ØØÙØ"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙ"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "ØÙØ ØÙØØØ ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØÙØØÙÙÚ ÚÙÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙÙØØÙÙ TRUE ØØ ØÛÚØÛÚ."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ØØÙØ"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÛØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙ"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
-#| "network."
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "ØÙØ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØÙØØÙÙÚ ÚÙÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙÙØØÙÙ TRUE ØØ ØÛÚØÛÚ."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Disable connected notifications"
msgid "Disable VPN notifications"
msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙ"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
-#| "network."
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
"disconnecting from a VPN."
@@ -76,12 +67,9 @@ msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
-#| "available."
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ true ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛØ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ Wi-Fi ØØØ ØÙÙØØÙØØ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
@@ -96,14 +84,11 @@ msgid "Disable WiFi Create"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ WiFi ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØ"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgid ""
"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ adhoc ØÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙÙØØÙÙ TRUE ØØ ØÛÚØÛÚ."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Choose CA Certificate"
msgid "Ignore CA certificate"
msgstr "CA ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
@@ -120,9 +105,8 @@ msgid ""
msgstr "EAP ØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØØÙÛÚÙØÙÙÙ CA ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙÚ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÚÙØ ØÛÙÙ true ØØ ØÛÚØÛÚ."
#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:104
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "802.1X ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
@@ -130,35 +114,28 @@ msgid "_Network name:"
msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
#: ../src/applet.c:545
-#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÙÙØÛØ/ØØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet.c:547 ../src/applet.c:591 ../src/applet.c:617
#: ../src/applet-device-wifi.c:1376 ../src/applet-device-wifi.c:1395
-#| msgctxt "Speed"
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
#: ../src/applet.c:550 ../src/applet.c:620 ../src/applet-device-wifi.c:1379
#: ../src/applet-device-wifi.c:1398
-#| msgid "Connection add failed"
msgid "Connection failure"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet.c:589
-#| msgid "disconnected"
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet.c:594
-#| msgid "Disconnected"
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet.c:615
-#| msgid "Connection add failed"
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
@@ -173,7 +150,7 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1077
#, c-format
@@ -181,7 +158,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙ ØÙØØÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙ ØÙØØÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1080
#, c-format
@@ -190,7 +167,7 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÚÛ ÙØÙØØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÚÛ ÙØÙØØÙ."
#: ../src/applet.c:1083
#, c-format
@@ -198,7 +175,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÙ."
#: ../src/applet.c:1086
#, c-format
@@ -206,7 +183,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØÙÙÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØÙÙÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1089
#, c-format
@@ -214,7 +191,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1092
#, c-format
@@ -222,7 +199,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ VPN ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙ(secret) ÙÙÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ VPN ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙ(secret) ÙÙÙ."
#: ../src/applet.c:1095
#, c-format
@@ -230,7 +207,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙ(secret) ØÙÙØÛÛØØÙØ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÙØÙ(secret) ØÙÙØÛÛØØÙØ."
#: ../src/applet.c:1102
#, c-format
@@ -238,7 +215,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
msgstr "\n"
-"â%sâ VPN ØØØÙÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1120
#, c-format
@@ -247,7 +224,7 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛØÛÙÛÙ ÙØÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛØÛÙÛÙ ÙØÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1123
#, c-format
@@ -255,7 +232,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛØÛÙÛÙ ÙØÙØÙØ ÚÛÙÙÙVPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙØØÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛØÛÙÛÙ ÙØÙØÙØ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÙØØÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1129
#, c-format
@@ -263,7 +240,7 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
msgstr "\n"
-"â%sâ VPN ØØØÙÙÙÙØÙ ØÛØÛÙØÙ."
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛØÛÙØÙ."
#: ../src/applet.c:1159
#, c-format
@@ -281,11 +258,11 @@ msgstr "Û Ù Ù (VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙ
#: ../src/applet.c:1163
msgid "VPN Login Message"
-msgstr "VPN ÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙ"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙ"
#: ../src/applet.c:1169 ../src/applet.c:1177 ../src/applet.c:1227
msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet.c:1234
#, c-format
@@ -295,7 +272,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr "\n"
-"VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ VPN ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
"\n"
"%s"
@@ -307,7 +284,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr "\n"
-"â%sâ VPN ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
+"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÙ ØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ.\n"
"\n"
"%s"
@@ -338,15 +315,15 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ÙÙÙ"
#: ../src/applet.c:1726
msgid "_VPN Connections"
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙ(_V)"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙ(_V)"
#: ../src/applet.c:1783
msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "VPN ÙÙ ØÛÙÙÛ(_C)â"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ÙÙ ØÛÙÙÛ(_C)â"
#: ../src/applet.c:1787
msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ(_D)"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ(_D)"
#: ../src/applet.c:1881
msgid "NetworkManager is not running..."
@@ -363,7 +340,6 @@ msgstr "ØÙØ ØÛÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
#: ../src/applet.c:2116
-#| msgid "Enable _Wireless"
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ(Wi-Fi) ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ(_W)"
@@ -434,22 +410,22 @@ msgstr "â%sâ ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
#: ../src/applet.c:2693
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#: ../src/applet.c:2696
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØÛÙÙÙÙ..."
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØÛÙÙÙÙ..."
#: ../src/applet.c:2699
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "â%sâ ØÛÚÛÙ ØÙØVPN ØØØØÛØÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ..."
+msgstr "â%sâ ØÛÚÛÙ ØÙØ VPN ØØØØÛØÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ..."
#: ../src/applet.c:2702
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØÙØÙÙ"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØÙØÙÙ"
#: ../src/applet.c:2743
msgid "No network connection"
@@ -550,60 +526,50 @@ msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ Ethernet"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:202
#, c-format
-#| msgid "Wired Networks (%s)"
msgid "Ethernet Networks (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙÙØÙ (%s)"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:204
#, c-format
-#| msgid "Wired Network (%s)"
msgid "Ethernet Network (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙÙØÙ (%s)"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:207
-#| msgid "Wired Networks"
msgid "Ethernet Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙÙØÙ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:209
-#| msgid "Wired Network"
msgid "Ethernet Network"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:271
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
msgid "You are now connected to the ethernet network."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ÚØØÙØ ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙØØ ØØØÙØÙØÙÚÙØ."
#: ../src/applet-device-ethernet.c:297
#, c-format
-#| msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgid "Preparing ethernet network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:300
#, c-format
-#| msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgid "Configuring ethernet network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÙ ØÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:303
#, c-format
-#| msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgid "User authentication required for ethernet network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØâ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:306
#, c-format
-#| msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgid "Requesting an ethernet network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ØÛÚÛÙ ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØ ØØØØÛØÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:310
#, c-format
-#| msgid "Wired network connection '%s' active"
msgid "Ethernet network connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ (Ethernet) ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØÙØÙÙ"
#: ../src/applet-device-ethernet.c:491
msgid "DSL authentication"
@@ -624,19 +590,16 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØÙØØ ÙÙØÙ ØÛÛÛØÙÛØØÙØÛ..."
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-broadband.c:780
-#| msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgid "New Mobile Broadband connection..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØØØÙÙÙÙØÙâ"
#: ../src/applet-device-broadband.c:816
-#| msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ÚØØÙØ ÙÛÚÙ ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÙØ."
#: ../src/applet-device-broadband.c:952 ../src/applet-device-broadband.c:958
-#| msgid "Mobile broadband network password"
msgid "Mobile Broadband network."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØÙØÙ."
#. Default connection item
#: ../src/applet-device-gsm.c:370
@@ -652,14 +615,12 @@ msgid "GSM network."
msgstr "GSM ØÙØÙ."
#: ../src/applet-device-wifi.c:98
-#| msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙØØ ØØØÙØÙâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:149
-#| msgid "Create _New Wireless Network..."
msgid "Create _New Wi-Fi Network..."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙÛØ(_N)â"
#: ../src/applet-device-wifi.c:293
msgid "(none)"
@@ -667,95 +628,79 @@ msgstr "(ÙÙÙ)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:787
#, c-format
-#| msgid "Wired Networks (%s)"
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙØØ (%s)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:789
#, c-format
-#| msgid "Wired Network (%s)"
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ (%s)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:791
-#| msgid "Wired Network"
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙØØ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:824
-#| msgid "WiMAX is disabled"
msgid "Wi-Fi is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:825
-#| msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙÙÚ ØÛØÚØØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:886
msgid "More networks"
msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÙØ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1065
-#| msgid "Wireless Networks Available"
msgid "Wi-Fi Networks Available"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1066
-#| msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
-#| msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ÚØØÙØ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ â%sâ ØØ ØØØÙØÙØÙÚÙØ."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1291
#, c-format
-#| msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgid "Preparing Wi-Fi network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
-#| msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgid "Configuring Wi-Fi network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÙ ØÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
-#| msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgid "User authentication required for Wi-Fi network '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
-#| msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØØÛØÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1321
#, c-format
-#| msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgid "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØÙØÙÙ: %s (%d%%)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
-#| msgid "Wired network connection '%s' active"
msgid "Wi-Fi network connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ØØÙØÙÙ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1374
-#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1393
-#| msgid "Could not edit new connection"
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
@@ -802,7 +747,7 @@ msgstr "LEAP"
#: ../src/applet-dialogs.c:111
msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ WEP"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙÙÙÙÙ WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
#: ../src/applet-dialogs.c:247
@@ -821,7 +766,6 @@ msgstr "ÙÙÙ"
#: ../src/applet-dialogs.c:277
#, c-format
-#| msgid "1 (Default)"
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (ÙÛÚÛÙØÙÙÙ)"
@@ -965,17 +909,14 @@ msgid "Ignored"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/applet-dialogs.c:796
-#| msgid "_Type:"
msgid "VPN Type:"
msgstr "VPN ØÙÙÙ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:803
-#| msgid "Gateway"
msgid "VPN Gateway:"
msgstr "VPN ØÛØÙÙÙÙ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:809
-#| msgid "_Username:"
msgid "VPN Username:"
msgstr "VPN ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ:"
@@ -984,13 +925,10 @@ msgid "VPN Banner:"
msgstr "VPN ÙÛÛÚÛØÙ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:821
-#| msgid "C_onnection:"
msgid "Base Connection:"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:823 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
-#| msgctxt "Speed"
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
@@ -1112,7 +1050,6 @@ msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙØÙÛÙ route ÙØØÙÙ ÙÛØÛØÚÛ Ø
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgid "_Use this connection only for resources on its network"
msgstr "-ÙÛÙÛØ ØÛ ØÙÙ ØÛÙØÙØØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙØØØ ØØÙØÙÙ ØÛ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
@@ -1134,15 +1071,10 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2
-#| msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgid "Choose a Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the "
-#| "type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, "
-#| "you may not have the correct VPN plugin installed."
msgid ""
"Select the type of connection you wish to create.\n"
"\n"
@@ -1167,13 +1099,12 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4
-#| msgid "Broadcast Address:"
msgid "Broadcast"
msgstr "ØØÚÙÙØÙØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5
msgid "802.3ad"
-msgstr ""
+msgstr "802.3ad"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6
msgid "Adaptive transmit load balancing"
@@ -1185,20 +1116,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8
msgid "MII (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "MII (ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÛ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9
-#| msgid "EAP"
msgid "ARP"
-msgstr ""
+msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-#| msgid "C_onnection:"
msgid "Bonded _connections:"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
-#| msgid "M_ode:"
msgid "_Mode:"
msgstr "ÚØÙÛØ(_M):"
@@ -1218,7 +1146,7 @@ msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14
msgid "Monitoring _frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙØÙØ ÚØØØÙØÙØÙ (_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
msgid "ms"
@@ -1226,9 +1154,8 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-#| msgid "Interface:"
msgid "_Interface name:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙÛØ ØØØÙ(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
msgid "_Link Monitoring:"
@@ -1236,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
msgid "ARP _targets:"
-msgstr ""
+msgstr "ARP ÙÙØØÙÙÙØÙ(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
msgid ""
@@ -1258,7 +1185,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4
-#| msgid "_Security:"
msgid "_Priority:"
msgstr "ÙÛØØÙÛÙØÙ(_P):"
@@ -1267,9 +1193,8 @@ msgid "_Hairpin mode:"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Bridged _connections:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛØÛÙØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØ(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
msgid "_Forward delay:"
@@ -1285,7 +1210,7 @@ msgstr "s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
msgid "_Max age:"
@@ -1399,7 +1324,6 @@ msgstr "ØÛØÙÛÙÛ MAC ØØØØÛØÙ(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-#| msgid "_Cloned MAC address:"
msgid "C_loned MAC address:"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙØØÙ MAC ØØØØÛØ"
@@ -1427,10 +1351,9 @@ msgstr "ØØÙØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚØØØØØ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØØÙØÙØÛÙ(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
msgid "All _users may connect to this network"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ VPN ØØ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØØÙØÙØÛÙ(_V)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
msgid "_Transport mode:"
@@ -1453,7 +1376,6 @@ msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
-#| msgid "C_onnect"
msgid "Connected"
msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
@@ -1496,7 +1418,7 @@ msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
"enter it here."
-msgstr "DHCP ØØØÙÙØ ØØÙØÙØÛÚ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÛØÙÚÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÚÛÙ. DHCP ØØØÙÙØ ØØÙØÙØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÙÙ ØÛ ÙÛØÚÛ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+msgstr "DHCP ØÛØÙØØØ ØØÙØÙØÛÚ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÛØÙÚÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÚÛÙ. DHCP ØÛØÙØØØ ØØÙØÙØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÙÙ ØÛ ÙÛØÚÛ ÙÙØÚÛØÛÚ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
@@ -1507,13 +1429,12 @@ msgstr "ØØØ ÙØØÙÙÙÙÙÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÙÛ ØÙØÙÙØ
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "D_HCP ØØØÙÙØ ID:"
+msgstr "D_HCP ØÛØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307
-#| msgid "_Search domains:"
msgid "S_earch domains:"
msgstr "ØØØÙØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÛ(_E):"
@@ -1532,7 +1453,6 @@ msgid ""
msgstr "ØØØ ÙØØÙÙÙÙÙÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÙØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(DNS)ÙÙÚ IP ØØØØÛØÙ. ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØØØÙØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÚ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
msgstr "IPv_4 ØØØØÛØ ØÙÙØØ ØØÙØÙÙ ØÛ ØÙÙ ØÛÙØØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÛ."
@@ -1548,7 +1468,6 @@ msgid "_Routesâ"
msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ(_R)â"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
msgstr "IPv_4 ØØØØÛØ ØÙÙØØ ØØÙØÙÙ ØÛ ØÙÙ ØÛÙØØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÛ."
@@ -1579,13 +1498,12 @@ msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr "ØØÙØÙÙ 2G (GPRS/EDGE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-#| msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgid "Prefer 4G (LTE)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
msgid "Use only 4G (LTE)"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÛØ 4G (LTE) ÙÙ ØÙØÙÛØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "Basic"
@@ -1621,7 +1539,6 @@ msgid "P_IN:"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:18
-#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ØÛÚÛØ ØØØÙÙÛ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØÛØ ÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÚ."
@@ -1678,13 +1595,12 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPPPP echo ØÙØÚÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØ(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-#| msgid "Interface:"
msgid "_Parent interface:"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
msgid "VLAN interface _name:"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ØØØØÙÛØ ØØØÙ(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
msgid "_Cloned MAC address:"
@@ -1692,20 +1608,19 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙØØÙ MAC ØØØØÛØÙ(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
msgid "VLAN _id:"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ÙÙÙÙÙÙÙ(_I):"
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
msgid "Device name + number"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ+ÙÙÙÛØ"
#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together".
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
msgid "\"vlan\" + number"
-msgstr ""
+msgstr "\"vlan\"+ ÙÙÙÛØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-#| msgid "Security:"
msgid "S_ecurity:"
msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ(_E):"
@@ -1843,7 +1758,6 @@ msgstr "ØØÙØÙ ÙÙØÛÙØÛÚÙ"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:101
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#| msgid "Auto Ethernet"
msgid "Ethernet"
msgstr "ØÛÙÙØ ØÙØÙ"
@@ -1882,7 +1796,7 @@ msgstr "ÙÛÛØÛÙ"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:149
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
msgid "VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:162
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:302
@@ -1891,7 +1805,6 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:252
-#| msgid "Hardware Address:"
msgid "Hardware"
msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
@@ -1901,9 +1814,8 @@ msgstr "ÙÛÛÚÛÙ"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:340
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:342
-#| msgid "Export VPN connection..."
msgid "Import a saved VPN configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ VPN ØÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙâ"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:371
msgid ""
@@ -1956,18 +1868,16 @@ msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ØÛ ÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÙÙÚ ØÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙØÛØ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
-#| msgid "Could not create new connection"
msgid "Could not create connection"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
-#| msgid "Error creating connection editor dialog."
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:536
msgid "Error saving connection"
@@ -1991,7 +1901,6 @@ msgid "Connection _name:"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØØÙ(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-#| msgid "E_xport"
msgid "_Export..."
msgstr "ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙ(_E)â"
@@ -2090,52 +1999,45 @@ msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x ØÙØÛØÛØÙÙÙÙ"
#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:123
-#| msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgid "Could not load 802.1x Security user interface."
-msgstr ""
+msgstr "802.1x ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:141
-#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
-msgstr "802.1_X ÙÙØØØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ 802.1_X ØÙØÛØÛØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙ"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:422
-#| msgid "Could not load wired user interface."
msgid "Could not load bond user interface."
-msgstr ""
+msgstr "bond ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:561
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Bond connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bond ØØØÙÙÙÙØÙ %d"
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:214
-#| msgid "Could not load wired user interface."
msgid "Could not load bridge user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛØÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:309
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Bridge connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛØÛÙ ØØØÙÙÙÙØ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:115
msgid "Bridge Port"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛØÛÙ ØÛØÙØ"
#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:117
-#| msgid "Could not load wired user interface."
msgid "Could not load bridge port user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÛØÛÙ ØÛØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:143
msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "DSL ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
+msgstr "DSL ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:235
#, c-format
@@ -2152,15 +2054,13 @@ msgid ""
msgstr "ØÛ ØØÙÙØØ ØÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛ ÙÛØÚÛ ÙÙØÚÛØÚÛÙ MAC ØØØØÛØÙ ØÛÙÙØÙÛÙ ØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÙØØÙ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:253
-#| msgid "Could not load wired user interface."
msgid "Could not load ethernet user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:396
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
#: ../src/connection-editor/page-general.c:57
@@ -2176,25 +2076,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-general.c:59
-#| msgid "NetworkManager is not running..."
msgid "FirewallD is not running."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ FirewallD ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/connection-editor/page-general.c:330
-#| msgid "Could not load wired user interface."
msgid "Could not load General user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØÙÙÙ(General) ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:171
-#| msgid "Could not load WiFi user interface."
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
-msgstr ""
+msgstr "InfiniBand ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:263
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "InfiniBand ØØØÙÙÙÙØÙ %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
@@ -2245,13 +2141,11 @@ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296
-#| msgid "DNS ser_vers:"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ DNS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ(_V):"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305
-#| msgid "_Search domains:"
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ØØØÙØÙÙÛØ(_E):"
@@ -2266,7 +2160,7 @@ msgstr "IPv4 ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1013
msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr "IPv4 ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "IPv4 ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143
msgid "Automatic, addresses only"
@@ -2292,7 +2186,7 @@ msgstr "IPv6 ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:977
msgid "Could not load IPv6 user interface."
-msgstr "IPv6 ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "IPv6 ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
#, c-format
@@ -2301,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:408
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
@@ -2378,22 +2272,20 @@ msgstr "PPP ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:286
msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr "PPP ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+msgstr "PPP ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482
-#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgid "Could not load vlan user interface."
-msgstr ""
+msgstr "vlan ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:678
#, c-format
-#| msgid "VPN connection %d"
msgid "VLAN connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ØØØÙÙÙÙØÙ %d"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:115
msgid "Could not load VPN user interface."
-msgstr "VPN ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "VPN ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:130
#, c-format
@@ -2411,7 +2303,7 @@ msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
-msgstr "VPN ÙÙØØÛØÙÙØÙ VPN ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ.\n"
+msgstr "Û Ù Ù(VPN) ÙÙØØÛØÙÙØÙ VPN ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ.\n"
"\n"
"ØØØØÙÙÙ: VPN ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ ÙÙÙ."
@@ -2427,9 +2319,6 @@ msgid ""
msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ VPN ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ. ØÛÚÛØ ØÙØ ÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ VPN ØØØÙÙÙÙØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÙÙØØØ ØÙØ ØÛÙÙÙÙ ØÙØØØ VPN ÙÙØØÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØÛÙÙØØØÛØÙÙØØÙ ØÛÙÙØÙÚÙØ ÙÛÙÙÙÙ."
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:98
-#| msgid ""
-#| "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
-#| "specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -2448,19 +2337,15 @@ msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:473
-#| msgid "Could not load WiFi user interface."
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:650
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØØØÙÙÙÙØÙ %d"
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:265
-#| msgctxt "Wifi/wired security"
-#| msgid "None"
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -2478,7 +2363,7 @@ msgstr "WEP 128 ØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØ"
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:326
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:937
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ WEP (802.1x)"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙÙÙÙÙ WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:340
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951
@@ -2491,30 +2376,25 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ÛÛ WPA2 ÙØØØØÙØ ÙÛØØÙØÙ"
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:396
-#| msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØÛÚØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
-#| msgid "Wireless Security"
msgid "Wi-Fi Security"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÛØÛØÙÙÙÙ"
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:409
-#| msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:137
-#| msgid "Could not load WiFi user interface."
msgid "Could not load WiMAX user interface."
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:233
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "WiMAX connection %d"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX ØØØÙÙÙÙØÙ %d"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:207
msgid "Cannot import VPN connection"
@@ -2559,7 +2439,7 @@ msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
"\n"
"Error: %s."
-msgstr "VPN ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÙ %s ÚÛ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ.\n"
+msgstr "\"Û Ù Ù(VPN) ØØØÙÙÙÙØÙ â%sâ ÙÙ %s ÚÛ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ.\n"
"\n"
"ØØØØÙÙÙ: %s"
@@ -2575,16 +2455,12 @@ msgstr "ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÛØÙ ØÛÚØÙÙØØÙ
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ(D-Bus ÙÛ ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:(%s) %s)"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ(NetworkManagerÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:(%s) %s)"
@@ -2642,9 +2518,8 @@ msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ØÛÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛ..."
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:823
-#| msgid "Error editing connection"
msgid "error getting bus connection"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙÙÙÙÙÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:920
msgid ""
@@ -2841,15 +2716,15 @@ msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "OLPC Mesh"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:402
msgid "PCI"
-msgstr ""
+msgstr "PCI"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
msgid "USB"
@@ -2877,70 +2752,55 @@ msgstr "ÙÛØ(_R)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-#| "'%s'."
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ â%sâ ÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØØÚÙÛÚÙ ØÛØÛØØÛØ."
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#| msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙØÙ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#| msgid "Create New Wireless Network"
msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙÛØÛØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#| msgid "New wireless network"
msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#| msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#| msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#| msgid "Hidden wireless network"
msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#| msgid ""
-#| "Enter the name and security details of the hidden wireless network you "
-#| "wish to connect to."
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÚ ØØØÙ ÛÛ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-#| msgid "Wireless _security:"
msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ØÙØÛØÛØÙÙÙÙ:"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
msgid "C_onnection:"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ(_O):"
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
-#| msgid "Wireless _adapter:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙØÙØ(Wi-Fi) ØÙØ ÙØØØÙØÙ(_A):"
#: ../src/main.c:73
msgid "Usage:"
@@ -2987,7 +2847,6 @@ msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
#: ../src/mb-menu-item.c:72
-#| msgid "HSPA"
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
@@ -3006,12 +2865,12 @@ msgstr "ØÛØÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
#: ../src/mb-menu-item.c:136
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
-msgstr "ØØØ ØÙØ (%s)"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙ ØÙØ (%s)"
#: ../src/mb-menu-item.c:138
#, c-format
msgid "Home network"
-msgstr "ØØØ ØÙØ"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙ ØÙØ"
#: ../src/mb-menu-item.c:146
msgid "searching"
@@ -3057,7 +2916,6 @@ msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÛÚÛÙ PIN ÙÙØ
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
#: ../src/utils/utils.c:174
#, c-format
-#| msgid "DSL connection %d"
msgid "%s connection"
msgstr "%s ØØØÙÙÙÙØ"
@@ -3066,10 +2924,6 @@ msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØØØÙØØÙØÙ ØÙØÚØÙ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
-#| msgid ""
-#| "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
-#| "connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to "
-#| "choose a Certificate Authority certificate?"
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
@@ -3106,12 +2960,10 @@ msgid "All files"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-#| msgid "Anony_mous identity:"
msgid "Anonymous"
msgstr "ØØØØÙØ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authenticated"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛÙÚÛÙ"
@@ -3132,7 +2984,6 @@ msgstr "PAC ÚÛØØÙØÙ(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "I_nner authentication:"
msgid "_Inner authentication:"
msgstr "ØÙÚÙÙ ØÙØÙØØ"
@@ -3153,7 +3004,7 @@ msgstr "ØÙØ ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÛÙØÛØÛØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙ ØØÙ
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
-msgstr "0-ÙÛØØÙ"
+msgstr "ÙÛØØÙ 0"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
msgid "Version 1"
@@ -3166,7 +3017,6 @@ msgid "C_A certificate:"
msgstr "C_A ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-#| msgid "_PEAP version:"
msgid "PEAP _version:"
msgstr "PEAP ÙÛØØÙ(_V):"
@@ -3242,7 +3092,6 @@ msgstr "ÙÙØØÙÙÙØÙØØÙ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "_Authentication:"
msgid "Au_thentication:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ(_T):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]