[bijiben] l10n: Update Japanese translation



commit 2392c299220a0b780ce505bbb91b93b6b64abf89
Author: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>
Date:   Sat Jul 13 01:21:33 2013 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 po/ja.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c0fb983..1a0113d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-09 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-10 21:48+0900\n"
 "Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:35
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:426 ../src/bjb-main-toolbar.c:773
+#: ../src/bjb-window-base.c:19
+msgid "Notes"
+msgstr "メモ"
 
-# note はメモと訳す
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
 msgid "notes;reminder;"
 msgstr "notes;reminder;メモ;ノート;覚え書き;覚書;備忘録;リマインダー;"
@@ -49,33 +50,33 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "メモの色"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:363
 msgid "Cut"
 msgstr "切り取り"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:370
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:377
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:392
 msgid "Bold"
 msgstr "太字"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 msgid "Strike"
 msgstr "取り消し線"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "選択範囲を新規メモにコピー"
 
@@ -95,136 +96,137 @@ msgstr ""
 msgid "No result found for this research."
 msgstr "検索に合致するものが見つかりませんでした。"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:305
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
 msgid "Custom Location"
 msgstr "場所を指定する"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:400
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
 msgid "Import Notes"
 msgstr "メモのインポート"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:416
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
 msgid "Select import location"
 msgstr "インポートする場所を選択してください。"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:436
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:440
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Tomboy アプリケーション"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:442
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:446
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnote アプリケーション"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:68 ../src/bjb-load-more-button.c:154
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
 msgid "Load More"
 msgstr "さらに読み込む"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:83
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中..."
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:116
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:139
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "選択するアイテムをクリックします"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:118
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d 件選択"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:232
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:268
 msgid "Search note titles, content and collections"
 msgstr "メモのタイトルや内容、コレクションを検索します"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:269
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:327
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:270
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:333
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "選択モードを終了します"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:365
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s の検索結果"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
 msgid "New and Recent"
 msgstr "新規または最近使用したメモ"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
 msgid "New"
 msgstr "新規"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:469
 msgid "Selection mode"
 msgstr "選択モード"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:497
 msgid "View notes and collections in a list"
 msgstr "メモとコレクションをリスト表示します"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:521
 msgid "View notes and collections in a grid"
 msgstr "メモとコレクションをグリッド表示します"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:565
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
 msgid "Rename Note"
 msgstr "メモの名前を変更"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:586
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:594
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
 msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:608
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:694
 msgid "Bullets"
 msgstr "箇条書き"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:701
 msgid "Numbered List"
 msgstr "番号付き箇条書き"
 
 #. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:713
 msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:632 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:721 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733
 msgid "Delete this Note"
 msgstr "このメモを削除"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:677
-msgid "Notes"
-msgstr "メモ"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:707 ../src/bjb-selection-toolbar.c:246
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809 ../src/bjb-selection-toolbar.c:273
 msgid "Note color"
 msgstr "メモの色"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:723
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:836
 msgid "Share note"
 msgstr "メモを共有"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:740
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:857
 msgid "More options…"
 msgstr "追加オプション…"
 
@@ -236,16 +238,25 @@ msgstr "作成するコレクションの名前を入力"
 msgid "New collection"
 msgstr "新規コレクション"
 
+#. Response
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings.c:195
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
 #. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:231
+#: ../src/bjb-note-view.c:228
 msgid "Last updated "
 msgstr "最終更新"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:239
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "OK(_O)"
+
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:293
 msgid "Edit collections"
 msgstr "コレクションの編集"
 
@@ -300,9 +311,8 @@ msgstr "メモのインポート(_I)"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "設定(_P)"
 
-# 他のアプリケーションに合わせました
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
 msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]