[gtk+] [l10n] Update Tajik translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] [l10n] Update Tajik translation
- Date: Sat, 13 Jul 2013 13:39:36 +0000 (UTC)
commit 8880d083fe9a1cab17b51e5e2a612afc803f1ee4
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Sat Jul 13 15:39:22 2013 +0200
[l10n] Update Tajik translation
po-properties/tg.po | 1231 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/tg.po | 136 ++----
2 files changed, 646 insertions(+), 721 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/tg.po b/po-properties/tg.po
index e86aa22..92843dc 100644
--- a/po-properties/tg.po
+++ b/po-properties/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-12 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:16+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ"
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:179
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
msgid "Default Display"
msgstr "Намоиши пешфарз"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:180
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Тугмаи \"Кӯмак\""
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ."
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:451
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
msgid "Font name"
msgstr "Номи шрифт"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Матн барои намоиш бо мақсади нишон додани шрифти интихобшуда"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
-#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156
msgid "Shadow type"
msgstr "Намуди соя"
@@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Сутунҳо"
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Шумораи сутунҳо дар ҷадвал"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1405
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
msgid "Row spacing"
msgstr "Фосилагузории сатр"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1406
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Миқдори фосила байни ду сатри паёпай"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1412
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
msgid "Column spacing"
msgstr "Фосилагузории сутун"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1413
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Миқдори фосила байни ду сутуни паёпай"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Homogeneous"
msgstr "Якхела"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Якхела"
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Агар TRUE бошад, бар/баландии ҳамаи катакҳо якхела ҳастанд"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1433
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
msgid "Left attachment"
msgstr "Замимаи чап"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtkmenu.c:747
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми чапи илова ба"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Замимаи рост"
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми рости виҷети иловагӣ ба"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1440
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
msgid "Top attachment"
msgstr "Замимаи боло"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Имконоти амудӣ"
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Имконоти махсус барои рафтори амудии иловагӣ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Фосиласозии уфуқӣ"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои чапу рости он, "
"бо пиксел"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
msgid "Vertical padding"
msgstr "Фосиласозии амудӣ"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
"Фосилаи иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои болоӣ ва "
"поёнии он, бо пиксел"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Program name"
msgstr "Номи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:312
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -442,92 +442,92 @@ msgstr ""
"Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() "
"пешфарз мешавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
msgid "Program version"
msgstr "Версияи барномавӣ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
msgid "The version of the program"
msgstr "Версияи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Copyright string"
msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Comments string"
msgstr "Сатри шарҳҳо"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "Comments about the program"
msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "License Type"
msgstr "Намуди иҷозатнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "The license type of the program"
msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Website URL"
msgstr "URL -и вебсайт"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Website label"
msgstr "Барчаспи вебсайт"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Authors"
msgstr "Муаллифон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Documenters"
msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
msgid "Artists"
msgstr "Ҳунармандон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid "Translator credits"
msgstr "Эътибори тарҷумон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "Logo"
msgstr "Тамға"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -535,20 +535,20 @@ msgstr ""
"Тамға барои дар бораи қуттӣ. Агар он танзим нашуда бошад, он ба "
"gtk_window_get_default_icon_list() пешфарз мешавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Номи нишонаи тамға"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Нишонаи номбаршуда барои истифодабарӣ ҳамчун тамға барои дар бораи қуттӣ."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:557
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid "Wrap license"
msgstr "Иҷозатномаи печондан"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на."
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Номи ягона барои амал."
#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "Барчасп"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "GIcon , ки намоиш дода мешавад"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:848
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Icon Name"
msgstr "Номи нишона"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Вақте ки TRUE аст, ваколати менюи холӣ барои ин амал пинҳон ҳастанд."
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1198
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091
msgid "Sensitive"
msgstr "Ҳассос"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на."
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1084
msgid "Visible"
msgstr "Аён"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Оё амалҳои вобаста бахусусиятҳои пайдошавӣ истифода мешаванд ё на."
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Қимат"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Новобаста ба он, ки combobox барномаи пешфарзро бояд дар боло нишон диҳад"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:650
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
msgid "Heading"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:651
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Матн барои нишон додан дар болои равзанаи гуфтугӯ"
@@ -955,59 +955,59 @@ msgstr "Намуди мӯҳтаво"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст "
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:636
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:637
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад "
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:946
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
msgid "Show default app"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:961
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:976
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
msgid "Show other apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
msgid "Show all apps"
msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
msgid "Widget's default text"
msgstr "Матни пешфарзи виҷет"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад"
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "Равзанаи фаъол"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993
msgid "Show a menubar"
msgstr "Намоиш додани навори меню"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1004
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE агар панҷара лавҳаи менюро дар болои панҷара нишон диҳад"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Миқёсбандии тирча"
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1386
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Москунии уфуқӣ"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Москунии уфуқӣ"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Москунии Х илова"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1402
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Москунии амудӣ"
@@ -1108,59 +1108,59 @@ msgstr "Иҷрои фармони иловагӣ"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Миқёси зоҳирии қувва барои вобаста кардани иловаи чорчӯба"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:331
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Header Padding"
msgstr "Фосиласозии сарварақ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:332
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи сарварақ."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:323
msgid "Content Padding"
msgstr "Фосиласозии мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи саҳифаҳои мӯҳтаво."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Page type"
msgstr "Намуди саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Намуди саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:372
+#: ../gtk/gtkassistant.c:356
msgid "Page title"
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:373
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Унвони саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:390
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Header image"
msgstr "Тасвири сарлавҳа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Тасвири сарварақ барои саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:407
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
msgid "Sidebar image"
msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Тасвири лавҳаи канорӣ барои саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:424
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
msgid "Page complete"
msgstr "Охири саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:425
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Оё ҳамаи майдонҳои зарурӣ дар саҳифа пур шудаанд"
@@ -1228,12 +1228,11 @@ msgstr ""
"Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ ба андозагирии якхела татбиқ намешавад "
#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtkiconview.c:516 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Spacing"
msgstr "Фосилагузорӣ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Миқдори фосила байни объектҳои иловагӣ"
@@ -1242,7 +1241,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Оё ҳамаи объектҳои иловагӣ бояд андозаи якхела дошта бошанд ё на"
#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1083
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Expand"
msgstr "Густариш додан"
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Оё вақте ки объекти асосӣ калон мешавад объекти иловагӣ фазои иловагӣ "
"мегирад ё на"
-#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
msgid "Fill"
msgstr "Пуркунӣ"
@@ -1275,11 +1274,11 @@ msgstr ""
"Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни объекти иловагӣ ва ҳамсояҳои он, бо "
"пиксел"
-#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
msgid "Pack type"
msgstr "Намуди баста"
-#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -1287,13 +1286,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType муайян мекунад, ки оё объекти иловагӣ барои оғоз ё анҷоми "
"объекти асосӣ бо истинод бастабандӣ мешавад ё на"
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: ../gtk/gtkpaned.c:348 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекси объекти иловагӣ дар объекти асосӣ"
@@ -1317,11 +1315,11 @@ msgstr "Росткунҷаи равзанаи ҳубобӣ ба мавриди
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Вазъият барои ҷойгир кардани равзана ҳубобӣ"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:313
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домени тарҷума"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Домени тарҷума, ки бо gettext истифода мешавад"
@@ -1359,11 +1357,11 @@ msgstr ""
"додан истифода мешавад"
#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433
msgid "Focus on click"
msgstr "Тамаркуз ҳангоми зеркунӣ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:436
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Оё тугма тамаркузро ҳангоми зер шуданаш бо муш дарёфт мекунад ё на"
@@ -1911,7 +1909,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:716
msgid "Icon"
msgstr "Нишона"
@@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "Арзиши лавҳаи густариш"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:854
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
msgstr "Матн"
@@ -1971,7 +1969,7 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Самти афзоиши лавҳаи густаришро баръакс кунед"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "Ислоҳ кардан"
@@ -1997,7 +1995,7 @@ msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Шумораи ҷойҳои даҳӣ барои намоиш додан"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:816
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
@@ -2225,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"Ҷои пешбинишуда барои ба шакли гирда кардани сатр, агар катаки ҷубронӣ "
"хоначаи кофӣ барои намоиш додани сатри комил надошта бошад"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461
#: ../gtk/gtklabel.c:874
msgid "Width In Characters"
msgstr "Бар дар аломатҳо"
@@ -2539,10 +2537,9 @@ msgstr "Алфаро истифода баред"
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Оё ба қимати алфа ранг дода шавад "
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
@@ -2578,7 +2575,7 @@ msgstr "Ранги ҷорӣ, мисли GdkRGBA"
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Оё алфа бояд нишон дода шавад"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:200 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
msgid "Show editor"
msgstr "Намоиш додани муҳаррир"
@@ -2586,19 +2583,19 @@ msgstr "Намоиш додани муҳаррир"
msgid "Scale type"
msgstr "Навъи миқёс"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
msgid "RGBA Color"
msgstr "Ранги RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Бо RGBA ранг кунед"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 ../gtk/gtklabel.c:791
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
msgid "Selectable"
msgstr "Интихобшаванда"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст"
@@ -2837,35 +2834,35 @@ msgstr "Қимати ибтидоӣ"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:288 ../gtk/gtkinfobar.c:467
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Content area border"
msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:306 ../gtk/gtkinfobar.c:485
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Content area spacing"
msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:314 ../gtk/gtkinfobar.c:502
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
msgid "Button spacing"
msgstr "Фосилагузории тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:503
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:323 ../gtk/gtkinfobar.c:519
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
msgid "Action area border"
msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ"
@@ -3376,7 +3373,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Фазо барои гузоштан дар байни барчасп ва иловагӣ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label widget"
msgstr "Виҷети барчасп"
@@ -3404,12 +3401,12 @@ msgstr ""
"Оё густаришдиҳанда равзана андозаи сатҳи баландро дар давоми густаришёбӣ ва "
"барҳамхӯрӣ тағйир медиҳад ё не"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
#: ../gtk/gtktreeview.c:1202
msgid "Expander Size"
msgstr "Андозаи густаришдиҳанда"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда"
@@ -3418,103 +3415,103 @@ msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Фосилагузории атрофи тири густаришдиҳанда"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
msgid "Dialog"
msgstr "Равзанаи гуфтугӯ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Муколамаи интихобкунандаи файл барои истифода."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Унвони муколамаи интихобкунандаи файл."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бари дилхоҳи виҷети тугма, бо аломатҳо."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:744
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
msgid "Action"
msgstr "Амал"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Намуди амалиёте, ки интихобкунандаи файл омода мекунад"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:751 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
msgid "Filter"
msgstr "Поло"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Филтери ҷорӣ барои интихоби файлзоее, ки намоиш дода шудаанд"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Local Only"
msgstr "Танҳо маҳаллӣ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Оё файл(ҳо)и интихобшуда бояд ба файли маҳаллӣ: URL-ҳо маҳдуд бошанд ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "Preview widget"
msgstr "Виҷети пешнамоиш"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Виҷети истифодабарандаи барнома барои пешнамоишҳои танзимот"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:769
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Пешнамоиши виҷети фаъол"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Оё барномаи виҷети истифодашуда барои пешнавмоиши танзимот бояд нишон дода "
"шавад ё не."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:775
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Истифодабарии барчаспи пешнамоиш"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Оё барчаспи захиравӣ бо номи файли пешнамоишӣ намоиш дода шавад ё не."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Extra widget"
msgstr "Виҷети иловагӣ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Барномаи виҷети истифодашуда барои имконоти иловагӣ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:787 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
msgid "Select Multiple"
msgstr "Интихоби бисёркарата"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Оё интихобшавии файлҳои бисёркарата иҷозат дода шавад ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Show Hidden"
msgstr "Намоиш додани ноаён"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Оё файлҳо ва ҷузвдонҳои пинҳон намоиш дода шаванд ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Рӯиҳамнависиро тасдиқ кунед"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -3522,11 +3519,11 @@ msgstr ""
"Оё интихобкунандаи файл дар ҳолати бехатар дар ҳолати зарурӣ гуфтугӯи "
"тасдиқи рӯиҳамнависиро пешниҳод мекунад ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Иҷозаи додани эҷодкунии ҷузвдонҳо"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -3550,47 +3547,47 @@ msgstr "Ҷойгиршавии Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Вазъияти Y-и виҷети иловагӣ "
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Унвони муоламаи интихобкунандаи шрифт"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Номи шрифти интихобшуда"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
msgid "Use font in label"
msgstr "Истифодаи шрифт дар барчасп"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Оё барчасп дар шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
msgid "Use size in label"
msgstr "Истифодаи андоза дар барчасп"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ОЁ барчасп бо андозаи шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
msgid "Show style"
msgstr "Намоиш додани сабк"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Оё сабки шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
msgid "Show size"
msgstr "Намоиш додани андоза"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Оё андозаи шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
@@ -3638,71 +3635,42 @@ msgstr "Пайдошавии марзи чорчӯба"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1419
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Сатри якхела"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1420
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Агар TRUE бошад, баландии ҳамаи сатрҳо якхела мешавад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1426
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Сутунҳои якхела"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1427
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Агар TRUE бошад, бари ҳамаи сутунҳо якхела мешавад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1441
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани тарафи болои виҷети иловагӣ ба"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1447 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Width"
msgstr "Бар"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1448
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Шумораи сутунҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1454 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
msgid "Height"
msgstr "Баландӣ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1455
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Шумораи сатрҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280
-msgid "The title to display"
-msgstr "Унвон барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
-#| msgid "Title"
-msgid "Subitle"
-msgstr "Зерлавҳа"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Зерунвон барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Унвони фармоишӣ"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315
-msgid "The amount of space to the left and right of children"
-msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324
-msgid "The amount of space to the above and below children"
-msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо"
-
#: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Selection mode"
msgstr "Ҳолати интихоб"
@@ -3872,8 +3840,8 @@ msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан"
-#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:240 ../gtk/gtktoolbar.c:530
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1015
msgid "Icon size"
msgstr "Андозаи нишона"
@@ -3939,33 +3907,33 @@ msgstr "Гурӯҳи Accel"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Гурӯҳи Accel барои истифода дар калидҳои шитобдиҳандаи захиравӣ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:411 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Message Type"
msgstr "Намуди паём"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:412 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
msgid "The type of message"
msgstr "Намуди паём"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:468
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:486
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:520
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал"
#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
-#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:857
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:779
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад"
@@ -4147,53 +4115,53 @@ msgstr "Боздидшуда"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Оё ин пайванд боздид шудааст ё не."
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:260
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
msgid "Permission"
msgstr "Иҷозат"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:261
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "GPermission-и объект, ки ин тугмаро назорат мекунад"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:268
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "Lock Text"
msgstr "Қулф кардани матн"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:269
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Матн барои намоиш додан ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
msgid "Unlock Text"
msgstr "Матни кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Матн барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Қулф кардани маслиҳат"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
"Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзори кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
"Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзори тасвибнашуда"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
@@ -4464,63 +4432,63 @@ msgstr "Меню"
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Менюи зоҳиршаванда"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:171
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "Image/label border"
msgstr "Марзи тасвир/барчасп"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:172
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Бари марзи атрофи барчасп ва тасвир дар гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "Message Buttons"
msgstr "Тугмаҳои паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Тугмаҳои нишондодашуда дар гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Матни ибтидоии гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "Use Markup"
msgstr "Истифодабарии қайдҳо"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Матни ибтидоии унвон қайди Pango дорад"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Secondary Text"
msgstr "Матни дуюмдараҷа"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Матни дуюмдараҷаи гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Истифодабарии қайд дар дуюмдараҷа"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Матни дуюмдараҷа қайди Pango дорад"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "The image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
msgid "Message area"
msgstr "Ноҳияи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "GtkVBox, ки барчаспҳои ибтидоӣ ва дуюмдараҷаи гуфтугӯро нигоҳ медорад"
@@ -4855,33 +4823,6 @@ msgstr "Кучак кардан"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Агар TRUE бошад, иловагӣ аз дархосташ хурдтар мешавад"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3889
-#| msgid "Location"
-msgid "Location to select"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3890
-msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3895
-msgid "The open modes supported for this widget"
-msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896
-msgid "The set of open modes supported for this widget"
-msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902
-msgid "Whether to show desktop"
-msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3903
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
-msgstr ""
-"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар "
-"мегирад ё не"
-
#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
msgstr "Ҷо додашуда"
@@ -5031,7 +4972,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Танзимоти принтер"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
msgid "Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифа"
@@ -5055,11 +4996,11 @@ msgstr "Барпосозии саҳифаи пешфарз"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup истифодашуда аз ҷониби пешфарз"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
msgid "Print Settings"
msgstr "Танзимоти чопкунӣ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings истифодашуда барои омода кардани равзанаи гуфтугӯ"
@@ -5079,11 +5020,11 @@ msgstr "Миқдори саҳифаҳо"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Миқдори саҳифаҳо дар ҳуҷҷат"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
msgid "Current Page"
msgstr "Саҳифаи ҷорӣ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
msgid "The current page in the document"
msgstr "Саҳифаи ҷорӣ дар ҳуҷҷат"
@@ -5159,7 +5100,7 @@ msgstr "Барчаспи ватақаи фармоишӣ"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Барчасп барои виҷетҳои фармоишие, ки варақа доранд."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
msgid "Support Selection"
msgstr "Интихоби дастгирӣ"
@@ -5167,7 +5108,7 @@ msgstr "Интихоби дастгирӣ"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE агар кори чоп чопи интихобро дастгирӣ намояд."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "Has Selection"
msgstr "Интихоб дорад"
@@ -5175,11 +5116,11 @@ msgstr "Интихоб дорад"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE агар интихоб мавҷуд бошад"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TRUE агар маҷмӯи танзимоти саҳифа дар GtkPrintUnixDialog ҷойгир шуда бошад"
@@ -5192,31 +5133,31 @@ msgstr "Миқдори саҳифаҳо барои чопкунӣ"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Миқдори саҳифаҳое, ки чоп мешаванд."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup барои истифода"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
msgid "Selected Printer"
msgstr "Принтери интихобшуда"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, ки интихоб шудааст"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Қобилиятҳои дастурӣ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Қобилиятҳои барнома санҷида мешавад"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Оё равзанаи гуфтугӯ интихобро дастгирӣ мекунад ё не"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Оё барнома интихоб дорад ё не"
@@ -5416,7 +5357,7 @@ msgstr "Рақамҳои гирда"
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Миқдори рақамҳое,ки дар қимат гирда карда мешаванд."
-#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:850
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
msgid "Slider Width"
msgstr "Бари василаи лағжанда"
@@ -5576,25 +5517,25 @@ msgstr ""
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Андозаи рӯйхати манбаҳое, ки ахиран истифода шуданд"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
msgid "The value of the scale"
msgstr "Қимати миқёсбандӣ"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "The icon size"
msgstr "Андозаи нишонаҳо"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:250
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"GtkAdjustment, ки қимати ҷории ин объекти тугмаи миқёсбандиро дар бар мегирад"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:278
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
msgid "Icons"
msgstr "Аломатҳо"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:279
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
msgid "List of icon names"
msgstr "Рӯйхати номҳои нишона"
@@ -5825,11 +5766,11 @@ msgstr "Кашидан"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Оё ҷудокунанда кашида шудааст, ё танҳо холӣ аст"
-#: ../gtk/gtksettings.c:359
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid "Double Click Time"
msgstr "Замони ду бор зер кардан"
-#: ../gtk/gtksettings.c:360
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5837,11 +5778,11 @@ msgstr ""
"Замони ҳадди ақали имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо миллисония)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Фосилаи ду бор зуркунӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5849,35 +5790,35 @@ msgstr ""
"Фосилаи ҳадди аксари имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо пиксел)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Оё курсор бояд фурӯзон шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Вақти мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Дарозии давраи фурӯзонии курсор, бо миллисония"
-#: ../gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:408
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Замони баъд аз қатъи фурӯзонии курсор, бо сония"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
msgid "Split Cursor"
msgstr "Курсори ҷудокунанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:417
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5885,154 +5826,154 @@ msgstr ""
"Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода "
"шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯъ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи нишона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:438
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:447
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба"
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:456
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ҳадди кашидашавӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
msgid "Font Name"
msgstr "Номи шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода"
-#: ../gtk/gtksettings.c:509
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Андозаҳои нишонаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:510
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:518
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
msgid "GTK Modules"
msgstr "Модулҳои GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:519
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ҳамворкунӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Ишоракунии Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:547
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Сабки ишораи Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё "
"ишораи пурра"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: ../gtk/gtksettings.c:554
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:567
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:568
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:577
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Номи мавзӯи курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:578
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:586
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Андозаи мавзӯи курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:587
+#: ../gtk/gtksettings.c:583
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:596
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
msgid "Alternative button order"
msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:597
+#: ../gtk/gtksettings.c:593
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода "
"баранд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:614
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:615
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6040,11 +5981,11 @@ msgstr ""
"Оё самти индикатори сифат дар рӯйхат ва намоиши дарахт нисбат ба пешфарз "
"баръакс шудааст (ки поён маънои афзояндаро дорад)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "нишон додани менюи 'Тарзи вуруд'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -6052,11 +5993,11 @@ msgstr ""
"Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман тарзи вурудро "
"тағйир диҳанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Намоиши менюи 'дарҷ кардани аломати назорати юникод'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:633
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -6064,246 +6005,246 @@ msgstr ""
"Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои "
"наҳоратиро дарҷ кунанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: ../gtk/gtksettings.c:637
msgid "Start timeout"
msgstr "Оғози хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: ../gtk/gtksettings.c:638
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
-#: ../gtk/gtksettings.c:651
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Такрори хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:652
+#: ../gtk/gtksettings.c:648
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Expand timeout"
msgstr "Густариш додани хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: ../gtk/gtksettings.c:658
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо "
"густариш медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: ../gtk/gtksettings.c:696
msgid "Color scheme"
msgstr "Нақшаи ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:697
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "Enable Animations"
msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:711
+#: ../gtk/gtksettings.c:707
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:728
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:729
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин "
"экран вуҷуд надорад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:746
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:776
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:777
+#: ../gtk/gtksettings.c:773
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур"
-#: ../gtk/gtksettings.c:798
+#: ../gtk/gtksettings.c:794
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:799
+#: ../gtk/gtksettings.c:795
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:814
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:815
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:832
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо "
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:857
+#: ../gtk/gtksettings.c:853
msgid "Error Bell"
msgstr "Занги хато"
-#: ../gtk/gtksettings.c:858
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:877
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "Color Hash"
msgstr "Омехтаи ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:878
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг."
-#: ../gtk/gtksettings.c:886
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:887
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:904
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
msgid "Default print backend"
msgstr "Интиҳои чопи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:905
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
-#: ../gtk/gtksettings.c:945
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Фаъол кардани мнемоника"
-#: ../gtk/gtksettings.c:946
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:962
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:963
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:980
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1001
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Default IM module"
msgstr "Модули IM-и пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1002
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1020
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1021
+#: ../gtk/gtksettings.c:1017
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1030
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1031
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1053
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи овоздор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1054
+#: ../gtk/gtksettings.c:1050
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1076
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1098
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1099
+#: ../gtk/gtksettings.c:1095
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1114
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1115
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1128
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
msgid "Toolbar style"
msgstr "Сабки навори абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1129
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва "
"ғайра доранд ё не."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1143
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Хотиравии худкор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1162
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -6311,22 +6252,22 @@ msgstr ""
"Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба "
"таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1178
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Тугмаи ибтидоӣ василаи лағжандаро тағйир медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1179
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Оё зеркунии ибтидоӣ ба рӯи новадон бояд восилаи лағжандаро ба ҳолаташ "
"баргардонад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
msgid "Visible Focus"
msgstr "Фокуси аён"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -6334,60 +6275,60 @@ msgstr ""
"Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои "
"фокус' бояд пинҳон карда шаванд "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1222
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1219
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
msgid "Show button images"
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1239
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1247 ../gtk/gtksettings.c:1341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Select on focus"
msgstr "Дар фокус интихоб кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1265
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1266
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1275
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
msgid "Show menu images"
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1276
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1285
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1302
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1303
+#: ../gtk/gtksettings.c:1299
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -6396,33 +6337,33 @@ msgstr ""
"куҷо ҷойгиранд, агар бо ҷойгиршавии равзанаҳои ҳаракаткунандаи худӣ бекор "
"карда нашуда бошанд."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1312
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Метавонад шитобдиҳандаҳоро тағйир диҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1313
+#: ../gtk/gtksettings.c:1309
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Оё шитобдиҳандаҳои меню бо зер кардани як калид дар болои объекти меню "
"тағйир дода мешаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1321
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменю"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1322
+#: ../gtk/gtksettings.c:1318
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ҳадди ақал замоне, ки ишорагар бояд пеш аз пайдошавии зерменю дар болои "
"объекти меню боқӣ монад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1331
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Таъхир пеш аз пинҳоншавии зерменю"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+#: ../gtk/gtksettings.c:1328
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -6430,41 +6371,41 @@ msgstr ""
"Ҳадди ақал замони пеш аз пинҳоншавии зерменю ҳангоми ҳаракати ишорагар ба "
"тарафи зерменю "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Оё мӯҳтавои барчаспи интихобшаванда ҳангоми фукус будани он интихоб шавад ё "
"не"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1350
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Custom palette"
msgstr "Лавҳаи рангҳои фармоишӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1351
+#: ../gtk/gtksettings.c:1347
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Лавҳаи рагомезӣ барои истифода дар интихобгари ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1359
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Сабки пешвироиши IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1360
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Тарзи кашидани равиши вуруди сатри пешвироиш"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1369
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "IM Status style"
msgstr "Сабки ҳолати IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1370
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Тарзи кашидани навори ҳолати равиши вуруд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1379
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Воситаи мизи корӣ менюи барномаро нишон медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1380
+#: ../gtk/gtksettings.c:1376
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -6472,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"Агар муҳити мизи корӣ менюи барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1389
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Воситаи мизи корӣ навори менюро нишон медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1390
+#: ../gtk/gtksettings.c:1386
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -6484,11 +6425,11 @@ msgstr ""
"Агар муҳити мизи корӣ навори барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1407
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Фаъол кардани гузоштани аввалӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1408
+#: ../gtk/gtksettings.c:1404
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -6496,11 +6437,11 @@ msgstr ""
"Оё тугмаи миёнаи муш бояд мӯҳтавои ҳофизаи муваққатии 'ИБТИДОӢ'-ро дар "
"ҷойгиршавии курсор гузорад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1424
+#: ../gtk/gtksettings.c:1420
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Файлҳои охирин фаъол шудаанд+"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1425
+#: ../gtk/gtksettings.c:1421
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Оё GTK+ файлҳои охиринро ёдовар мешавад"
@@ -6582,7 +6523,7 @@ msgstr "Сабки теға дар атрофи тугмаи чархиш"
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат"
@@ -6606,7 +6547,7 @@ msgstr "Оё нишонаи вазъият ҷо дода шудааст"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Самти синӣ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1299
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Has tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзор дорад"
@@ -6614,15 +6555,15 @@ msgstr "Маслиҳати абзор дорад"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1320
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Матни маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1321 ../gtk/gtkwidget.c:1342
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1341
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Қайди маслиҳатҳои система"
@@ -6674,11 +6615,11 @@ msgstr "Навъи қимат"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:817
+#: ../gtk/gtkswitch.c:815
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:851
+#: ../gtk/gtkswitch.c:849
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Бари ҳадди ақали даста"
@@ -6735,11 +6676,11 @@ msgstr ""
"дастгирӣ мекунад"
#: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1165
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Parent widget"
msgstr "Виҷети асосӣ"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1356
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Window"
msgstr "Равзана"
@@ -7133,7 +7074,7 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1045
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Сабки навори абзор"
@@ -7153,11 +7094,11 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
msgid "Icon size set"
msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1032
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr ""
@@ -7165,7 +7106,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
@@ -7261,83 +7202,83 @@ msgid ""
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "ellipsize"
msgstr "гирд кардан"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Header Relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Relief of the group header button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Header Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
msgid "New Row"
msgstr "Сатри нав"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
msgid "Position of the item within this group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1016
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062
msgid "Exclusive"
msgstr "Истисноӣ"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1084
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
@@ -7632,7 +7573,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:648
msgid "Resizable"
msgstr ""
@@ -7744,642 +7685,634 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Widget name"
msgstr "Номи виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "The name of the widget"
msgstr "Номи виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1173
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1174
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1076
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1085
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1205
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1098
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1206
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1112
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1220
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1113
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1227
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1241
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1255
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
msgid "Style"
msgstr "Сабк"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Events"
msgstr "Рӯйдодҳо"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1276
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Double Buffered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1403
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
msgid "Margin on Left"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1316
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Margin on Right"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "Margin on Top"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Margin on Bottom"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "All Margins"
msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1567
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Vertical Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1582
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Expand Both"
msgstr "Густариш додани ҳарду"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1615
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Ношаффофии виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1616
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3345
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3238
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3346
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3239
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3352
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3245
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3353
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3246
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3359
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3252
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3360
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3253
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3365
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3366
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3259
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
msgid "Cursor color"
msgstr "Ранги курсор"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3270
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3271
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3383
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3276
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Таносуби хати курсор"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3384
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3277
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3390
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3283
msgid "Window dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3391
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3284
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3404
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3297
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3405
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3298
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3311
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3419
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3312
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3326
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3327
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3341
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3342
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3356
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3357
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3386
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3387
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3500 ../gtk/gtkwidget.c:3501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394
msgid "Width of text selection handles"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3506 ../gtk/gtkwidget.c:3507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400
msgid "Height of text selection handles"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Window Type"
msgstr "Намуди равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607
msgid "The type of the window"
msgstr "Намуди равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Window Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
msgid "The title of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Window Role"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640
msgid "Startup ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Modal"
msgstr "Модалӣ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Window Position"
msgstr "Ҷойгиршавии равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Default Width"
msgstr "Бари пешфарз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:761
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Default Height"
msgstr "Баландии пешфарз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
+#: ../gtk/gtkwindow.c:684
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:717
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:813
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:814
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:832
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
msgid "Focus Visible"
msgstr "Фокуси аён"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:833
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:849
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:864
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Is Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:787
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:872
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:873
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
msgid "Type hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:803
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:889
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:890
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:897
+#: ../gtk/gtkwindow.c:819
msgid "Skip pager"
msgstr "Нодида гирифтани қоғаз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:898
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+#: ../gtk/gtkwindow.c:827
msgid "Urgent"
msgstr "Фаврӣ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:906
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+#: ../gtk/gtkwindow.c:842
msgid "Accept focus"
msgstr "Қабул кардани фокус"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+#: ../gtk/gtkwindow.c:843
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+#: ../gtk/gtkwindow.c:857
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+#: ../gtk/gtkwindow.c:858
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:950
+#: ../gtk/gtkwindow.c:872
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:951
+#: ../gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Deletable"
msgstr "Нестшаванда"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:985
+#: ../gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
+#: ../gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1000
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Resize grip is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1001
+#: ../gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1017
+#: ../gtk/gtkwindow.c:939
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1018
+#: ../gtk/gtkwindow.c:940
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1035
+#: ../gtk/gtkwindow.c:957
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1036
+#: ../gtk/gtkwindow.c:958
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
+#: ../gtk/gtkwindow.c:978
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Замимашуда ба виҷет"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
+#: ../gtk/gtkwindow.c:979
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1065 ../gtk/gtkwindow.c:1066
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1072 ../gtk/gtkwindow.c:1073
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 ../gtk/gtkwindow.c:1080
+#: ../gtk/gtkwindow.c:987 ../gtk/gtkwindow.c:988
msgid "Width of resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 ../gtk/gtkwindow.c:1086
+#: ../gtk/gtkwindow.c:993 ../gtk/gtkwindow.c:994
msgid "Height of resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1108
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1016
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1109
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1017
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr ""
@@ -8390,3 +8323,47 @@ msgstr ""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr ""
+
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "Унвон барои намоиш"
+
+#~| msgid "Title"
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Зерлавҳа"
+
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "Зерунвон барои намоиш"
+
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Унвони фармоишӣ"
+
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш"
+
+#~ msgid "The amount of space to the left and right of children"
+#~ msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо"
+
+#~ msgid "The amount of space to the above and below children"
+#~ msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо"
+
+#~| msgid "Location"
+#~ msgid "Location to select"
+#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб"
+
+#~ msgid "The location to highlight in the sidebar"
+#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ"
+
+#~ msgid "The open modes supported for this widget"
+#~ msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
+
+#~ msgid "The set of open modes supported for this widget"
+#~ msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
+
+#~ msgid "Whether to show desktop"
+#~ msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар "
+#~ "мегирад ё не"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 66a1249..f715fa9 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:09+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -277,183 +277,131 @@ msgstr "Нест кардан"
#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "MonBrightnessUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr "XF86MonBrightnessUp (Дурахшони баланд)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "MonBrightnessDown"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr "XF86MonBrightnessDown (Дурахшони паст)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioMute"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMute"
msgstr "XF86AudioMute (Бесадо)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioLowerVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgstr "XF86AudioLowerVolume (Паст)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioRaiseVolume"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgstr "XF86AudioRaiseVolume (Баланд)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioPlay"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPlay"
msgstr "XF86AudioPlay (Пахш)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioStop"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioStop"
msgstr "XF86AudioStop (Ист)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioNext"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioNext"
msgstr "XF86AudioNext (Навбатӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioPrev"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPrev"
msgstr "XF86AudioPrev (Қаблӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioRecord"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRecord"
msgstr "XF86AudioRecord (Сабт)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioPause"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPause"
msgstr "XF86AudioPause (Таваққуф)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioRewind"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRewind"
msgstr "XF86AudioRewind (Ақиб)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioMedia"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMedia"
msgstr "XF86AudioMedia"
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "ScreenSaver"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86ScreenSaver"
msgstr "XF86ScreenSaver (Пардаи экран)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Battery"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Battery"
msgstr "XF86Battery (Батарея)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Launch1"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Launch1"
msgstr "XF86Launch1 (Оғоз)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Forward"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Forward"
msgstr "XF86Forward (Ба пеш)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Back"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Back"
msgstr "XF86Back (Бозгашт)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Sleep"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Sleep"
msgstr "XF86Sleep (Хобидан)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Hibernate"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Hibernate"
msgstr "XF86Hibernate (Гибернатсия)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "WLAN"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WLAN"
msgstr "XF86WLAN (Шабакаи LAN)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "WebCam"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WebCam"
msgstr "XF86WebCam (Веб-камера)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Display"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Display"
msgstr "XF86Display (Дисплей)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "TouchpadToggle"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86TouchpadToggle"
msgstr "XF86TouchpadToggle (Фаъоли панели ламсӣ)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "WakeUp"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WakeUp"
msgstr "XF86WakeUp (Бедор кардан)"
#: ../gdk/keyname-table.h:4016
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Suspend"
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Suspend"
msgstr "XF86Suspend (Таваққуф)"
@@ -1039,7 +987,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "Барнома"
@@ -1534,15 +1482,15 @@ msgstr "_Рост:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Ҳошияҳои саҳифа"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684
+#: ../gtk/gtkentry.c:9205 ../gtk/gtktextview.c:8685
msgid "Input _Methods"
msgstr "Тарзи _вуруд"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698
+#: ../gtk/gtkentry.c:9219 ../gtk/gtktextview.c:8699
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Дарҷ кардани аломати идоракунии Unicode"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10316
+#: ../gtk/gtkentry.c:10317
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock фаъол аст"
@@ -1670,7 +1618,7 @@ msgstr "%1$s дар %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
msgid "Recently Used"
msgstr "Истифодашудаи охирин"
@@ -1733,123 +1681,123 @@ msgstr "Илова кардани ҷузвдони интихобшуда ба
msgid "Could not select file"
msgstr "Файл интихоб нашуд"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
msgid "_Visit this file"
msgstr "_Кушодани ин файл"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
msgid "_Copy file’s location"
msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии файл"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ба Хатбаракҳо илова кардан"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4198
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Намоиш додани файлҳои ноаён"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Намоиш додани _сутуни андоза"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4426
msgid "Files"
msgstr "Файлҳо"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4477
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4514
msgid "Modified"
msgstr "Тағйиршуда"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
msgid "_Name:"
msgstr "_Ном:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838
msgid "Type a file name"
msgstr "Номи файлро ворид кунед"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4885 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
msgid "Please select a folder below"
msgstr "Лутфан, ҷузвдонеро аз поён интихоб кунед"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
msgid "Please type a file name"
msgstr "Лутфан, номи файлро ворид кунед"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4962
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Эҷод _кардани ҷузадон"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5010
msgid "Search:"
msgstr "Ҷустуҷӯ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
msgid "_Location:"
msgstr "_Ҷойгиршавӣ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5511
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Захира кардан _дар ҷузвдон:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Эҷод _кардан дар ҷузвдони:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Мӯҳтавои %s кушода нашуд"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6538
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Мӯҳтавои ҷузвдон хонда нашуд"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6631 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6879
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6646
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6648
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Дирӯз дар %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7350
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ба ҷузвдон тағйир дода нашуд, чунки он маҳаллӣ намебошад"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7947 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Миёнбури %s аллакай вуҷуд дорад"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8058
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Миёнбури %s вуҷуд надорад"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Файл бо номи \"%s\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро ҷойгузин кунед?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8308 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1857,15 +1805,15 @@ msgstr ""
"Файл аллакай дар \"%s\" вуҷуд дорад. Ҷойивазкунии он мӯҳтавои онро "
"рӯйҳамнависӣ мекунад."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8313 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_Ҷойгузин кардан"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9120
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Раванди ҷустуҷӯ оғоз карда нашуд"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1873,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"Ин барнома ба демони индекскунанда пайваст шуда натавонист. Лутфан, мутмаин "
"шавед, ки он иҷро шуда истодааст."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Дархости ҷустуҷӯ фиристода нашуд"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9745
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s васл намешавад"
@@ -3330,7 +3278,7 @@ msgstr "_Хурд кардани андоза"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:591
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "ФАЪОЛ"
@@ -3338,7 +3286,7 @@ msgstr "ФАЪОЛ"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598
+#: ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:606
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "ХОМӮШ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]