[network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-8] Updated German translation
- Date: Sun, 14 Jul 2013 10:15:28 +0000 (UTC)
commit 3843fd77298433dd2a072a5e52edee7e59813bc1
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Sun Jul 14 12:15:23 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bb30dc8..24b9fd1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,11 +20,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:02+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-14 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "VPN-Verbindung »%s« aktiv"
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
-#: ../src/applet.c:3441
+#: ../src/applet.c:3442
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netzwerk-Manager-Applet"
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "_Alterungszeit:"
msgid "automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:356
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:362
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr ""
"Das Aktualisieren der Verbindungspasswörter ist wegen eines unbekannten "
@@ -1889,7 +1888,7 @@ msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:137
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:419 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:439 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:559
msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt"
@@ -1965,53 +1964,53 @@ msgstr ""
"Der Verbindungseditor konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die .ui-"
"Datei wurde nicht gefunden)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Alle Änderungen an dieser Verbindung speichern."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
msgid "_Save..."
msgstr "_Speichern …"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:411
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:416
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Legitimieren, um diese Verbindung für alle Benutzer dieses Rechners zu "
"speichern."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:432
msgid "Could not create connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:432
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht bearbeitet werden"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Unbekannter Fehler beim Erstellen des Dialoges zur Bearbeitung der "
"Verbindung."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:536
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:541
msgid "Error saving connection"
msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindung"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:537
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:542
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "Eigenschaft »%s« / »%s« ist ungültig: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:641
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors"
#
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:952
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:962
msgid "Connection add failed"
msgstr "Hinzufügen der Verbindung fehlgeschlagen"
@@ -2100,20 +2099,24 @@ msgstr "_Löschen …"
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Legitimieren, um die ausgewählte Verbindung zu löschen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:942
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Verbindung"
-
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:943
+msgid "No VPN plugins are installed."
+msgstr "Es sind keine VPN-Plugins installiert."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s«-Verbindungen erstellt werden können"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:947
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Verbindung"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1003
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Verbindung"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:999
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1004
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Eine Verbindung mit der UUID »%s« konnte nicht gefunden werden"
@@ -2130,11 +2133,11 @@ msgstr "Sichere 802.1x-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1_X-Sicherheit für diese Verbindung verwenden"
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:422
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:442
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Bündel-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:561
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:584
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bündel-Verbindung %d"
@@ -2923,11 +2926,11 @@ msgstr "%s-%s"
msgid "New..."
msgstr "Neu …"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1052
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1055
msgid "C_reate"
msgstr "E_rzeugen"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
@@ -2935,36 +2938,36 @@ msgstr ""
"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1156
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1158
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1165
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Neues Funknetzwerk"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen möchten."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1168
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1170
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1171
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]